Bonjour et bienvenue aux voix du vendredi de French with Languissimo®, des histoires des moments forts de ma semaine que je partage avec vous pour vous inspirer à donner le meilleur de votre vie.
La voix de la patience (the voice of patience)
Jeudi de la semaine dernière, il a énormément plu et pendant quelques secondes, j’ai eu une panne de courant. Mon chargeur d’ordi a grillé. Pas de chance! J’en ai commandé un mais il n’est arrivé que 4 jours plus tard! Vive le téléphone cellulaire car, sans lui, cela m’aurait été difficile de travailler.
La voix de l’apaisement (the voice of appeasement)
J’ai acheté 2 vélos électriques qui étaient en solde car j’en avais marre de la circulation. Fini le stress des embouteillages. Un vrai régal!
La voix de la désolation (the voice of misery)
Après le Canada, voilà que l’île de Maui aux États-Unis a été ravagée par de violents incendies qui ont fait plus de 100 morts. C’est une véritable tragédie.
La voix de l’avancement (the voice of moving forward)
Je me suis inscrite à un programme de développement personnel car je veux réaliser plus de choses en dehors de l’enseignement des langues. Je veux aider les femmes à devenir financièrement autonomes afin qu’elles puissent surmonter les coups durs de la vie et offrir un meilleur avenir à leurs enfants. Afin de me joindre à un groupe du cours, j’ai dû créer une nouvelle page Facebook. C’est un événement pour moi car je ne suis pas sur les médias sociaux. Tout ça va changer : attention !
Quelques points d’étude
- « Plu » est le participe passé du verbe « pleuvoir ». On dit « il pleut » mais hier « il a plu ».
- « a grillé » est le passé composé du verbe « griller » (to grill) mais dans ce contexte, cela veut dire « to fry ».
- « Ne / N’…. que / qu’ » est une structure qui veut dire « seulement » (only). Elle n’a pas de sens négatif malgré le « ne / n’ ».
- « Cela m’aurait été difficile » est le conditionnel passé de « être » et est traduit en anglais par « it would have been hard for me ».
- « Être en solde » veut dire « to be on sale » en anglais.
- « En avoir marre de faire quelque chose » est traduit en anglais par « to be tired of doing something ».
- « Circulation » est un nom féminin qui veut dire « traffic » en anglais.
- « Embouteillages » est un nom masculin qui veut dire « traffic jam / congestion » en anglais.
- « Incendies » est un nom masculin malgré son « e » à la fin.
- « Se joindre à » veut dire en anglais « to join ». C’est un verbe pronominal alors pensez à changer la partie du « se / s’» en fonction du sujet.
Quelques questions de pratique
- Quelle a été la voix de la patience pour vous ces 2 dernières semaines ?
- En avez-vous marre des embouteillages ?
- Avez-vous un vélo électrique ?
- Qu’aimeriez-vous réaliser en dehors de ce que vous faites actuellement ?
Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce podcast vous a plu.
Abonnez-vous à French with Languissimo®, pratiquez et prenez soin de vous ! A bientôt ! (Bisous)
