"Elle", "la" ou "lui" - podcast episode cover

"Elle", "la" ou "lui"

Jul 19, 20235 minEp. 32
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

How to choose? That is the question....

Transcript

Bonjour et bienvenue aux mots du mercredi de French with Languissimo®, le podcast en français qui vous aidera à atteindre vos objectifs, qu’ils soient professionnels ou personnels.

Je m’appelle Vanessa. Je suis fondatrice et PDG de Languissimo®.

Aujourd’hui, je vais couvrir la différence entre « elle », « la » et « lui » suite à une demande spéciale d’une amie.

Je dois dire qu’elle n’a pas choisi le sujet le plus facile mais je vais faire de mon mieux pour vous simplifier tout ça.

-          « Elle » est traduit en anglais principalement par « she ». On l’utilise devant un verbe comme sujet. Exemple : elle parle (she’s speaking).

Il est à noter qu’en français « elle » peut aussi faire référence à une chose donc « elle est belle » peut être traduit en anglais par « she is beautiful » ou « it is beautiful ». Dans le premier cas, « elle » fait référence à une personne (une femme ou une fille par exemple) mais, dans le 2ème cas, « elle » fait référence à une chose (une table par exemple car le mot « table » en français est féminin. On dit « la table »).

« Elle » est aussi utilisé après une préposition (avec, pour, derrière, devant, après, avant, etc.). Il est traduit en anglais par « her ». Exemple : je parle avec elle (I’m speaking with her).

-          « La » est d’abord l’article féminin que l’on utilise devant un nom : la table, la femme, la fille.

« La » est également un pronom qui remplace un nom. Il est traduit en anglais par les pronoms « her » ou « it ».

Il existe plusieurs pronoms en français. Pour utiliser le bon, il faut regarder le verbe de la phrase et voir s’il est suivi de la préposition « à » ou « de/d’ ». Dans la phrase « je regarde la table » (I’m looking at the table), il n’y a pas de préposition après le verbe. Comme « la table » est le nom que je veux remplacer et qu’il est féminin singulier, je dois utiliser le pronom féminin singulier équivalent. C’est le pronom « la ». Je mets maintenant le pronom « la » entre le sujet et le verbe et j’obtiens la phrase : « je la regarde » (I’m looking at it).

Si j’avais la phrase « je regarde la femme », la phrase avec le pronom en français serait aussi « je la regarde » mais la traduction en anglais serait « I’m looking at her ».

-          « Lui » est masculin ou féminin en fonction du contexte et c’est là que cela se complique. Courage!

Quand « lui » est masculin, il est traduit en anglais par « him ». 

Il y a 2 scanarios possibles :

1 : il est utilisé après une préposition. Exemple : je parle avec lui. (I’m speaking with him). C’est le contraire de l’exemple plus haut : « je parle avec elle » (I’m speaking with her).

2 : il est utilisé comme pronom et remplace la préposition « à » + un nom masculin.

N’oubliez pas que pour choisir le bon pronom en français, vous devez regarder le verbe de la phrase et voir s’il est suivi de la préposition « à » ou « de/d’ ». Dans la phrase « je parle au monsieur » (I’m talking to the man), il y a la préposition « à » après le verbe (car « au » est la contraction de « à » + « le »). Comme je veux remplacer « au monsieur » et que le nom après « à » est masculin singulier (le monsieur), je dois utiliser le pronom masculin singulier qui remplace tout le bloc « au monsieur ». C’est le pronom « lui ». Je mets maintenant le pronom « lui » entre le sujet et le verbe et j’obtiens la phrase : « je lui parle » (I’m talking to him).

Quand « lui » est féminin, il est traduit en anglais par « her ». Dans ce cas-là, « lui » est un pronom qui remplace la préposition « à » + un nom féminin.

Dans la phrase « je parle à la femme » (I’m talking to the woman), il y a la préposition « à » après le verbe. Comme je veux remplacer « à la femme » et que le nom après « à » est féminin singulier (« la femme »), je dois utiliser le pronom féminin singulier qui remplace tout le bloc « à la femme ». C’est le pronom « lui ». Je mets maintenant le pronom « lui » entre le sujet et le verbe et j’obtiens la phrase : « je lui parle » (I’m talking to her).

 

Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui car le sujet était pas mal compliqué. 

J’espère toutefois que ce podcast vous a plu.

Abonnez-vous à French with Languissimo®, pratiquez et prenez soin de vous ! A bientôt ! (Bisous)

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android