Donc ou dont - podcast episode cover

Donc ou dont

Oct 18, 20233 minEp. 51
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Learn the difference between the 2!

Transcript

Bonjour et bienvenue aux mots du mercredi de French with Languissimo® qui vous aideront à enrichir votre vocabulaire afin d’améliorer votre communication en français.

Je m’appelle Vanessa. Je suis fondatrice et PDG de Languissimo®.

Aujourd’hui, je vais couvrir la différence entre « donc » et « dont ». 

-          « Donc » est une conjonction de coordination. Elle est traduite en anglais par « so/therefore ». C’est un mot que l’on utilise beaucoup à l’oral notamment à la fin d’une explication pour exprimer la conséquence. Par exemple, ils avaient faim donc ils ont acheté à manger (they were hungry so they bought something to eat). 

Une expression très connue est « je pense donc je suis » de Descartes (I think therefore I am)

Pensez à prononcer le « c » à la fin comme un « k » : donc [donk].

-          « Dont » est un est un pronom relatif. Il sert généralement à lier deux phrases entre elles afin d’éviter une répétition. Pour utiliser « dont », il faut que l’une des deux phrases utilise un verbe avec la préposition « de / d’». Je vous donne un exemple. Première phrase : Le pronom relatif est « dont » (The relative pronoun is « dont »). Deuxième phrase : Je parle du pronom relatif « dont » (I’m talking about the relative pronoun « dont »). Je vais maintenant connecter les deux phrases avec « dont » car je remarque que la deuxième phrase utilise la préposition « de/d’ » (parler de). Cela donne donc : Le pronom relatif dont je parle est « dont » (the relative pronoun I’m talking about is « dont »). 

Veuillez noter que l’Amérique du Nord a tendance à supprimer le pronom relatif. La phrase en anglais devrait être : the relative pronoun that or which I’m talking about is « dont ».

On ne prononce pas le « t » dans « dont » : dont [don].

Questions de pratique

-          Avez-vous compris l’explication dont je viens de parler ?

-          Connaissez-vous la traduction en latin de « je pense donc je suis » ?

-          J’espère que vous comprenez mieux la différence entre les deux. Qu’allez-vous donc faire maintenant ?

Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce podcast vous a plu.

Abonnez-vous à French with Languissimo®, pratiquez et prenez soin de vous ! A bientôt ! (Bisous)

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android