¶ Journey to Legazpi and Mount Mayon
Chers amis, bonjour, and welcome to French Thru Stories, where you learn French, through Stories in French, with a Frenchman. Today I'll read you a text about Mount Mayon, which is a volcano in the Philippines. I'll read the text in French first and then I'll translate it bit by bit. Elle avait un joli nom, mon guide. We are retrovised at Manille a mardi en fin d'après-midi. Le lendemain, nous nous envolions vers Legast.
À la sortie de l'avion, alors que nous marchons sur le tarmac vers le hall de l'aérogare, elle dit Regarde, derrière toi. Je me retourne et ma mâchoire inférieure manque de se détacher. Je reste immobile plusieurs secondes. Loin, au-dessus de l'horizon, une cheminée laisse échapper un filet de fumée blanche qui se confond avec les nuages. Elle est au sommet d'un immense cône, à la symétrie parfaite et aux courbes fières. Un tapis vert et brun le recouvre, parsemé de taches noires.
Ce jour-là, j'ai rencontré le monde Mayum.
¶ Mount Mayon's Majestic Presence and Beauty
Mayen qui, de temps à autre, tousse et crache quelques caillots de lave, raison pour laquelle personne ne s'en approche dans un rayon de six kilomètres. Mayonne le remarquable, Mayon le majestueux. Vous pouvez être au milieu d'une rizière, sans personne autour de vous. Vous ne vous sentirez pas seul. Mayon est là, si loin et pourtant si près. Souvent dans la journée, il se fait discret, caché derrière quelques stratocumulus.
Mais au petit matin, tout nu, quand il n'a pas encore eu le temps de s'habiller de nuages, et que le soleil caresse son sommet, quelle beauté!
¶ Recounting the Story in English
And now let's translate. She had a pretty name, my guide, Marifée. Elle avait un joli nom, mon guide. We met et Manela. Nous nous sommes retrouvés à Manille. On a Tuesday late afternoon. A mardi on fin d'après-midi. On the next day, le lendemain, we were flying towards Legaspi. Nous nous envolions vers Legaspi. Coming out of the plane at la sortie de l'avion. as we are walking on the tarmac Towards the airport hall verlegar she says Eldi Look behind you regard derriatoi
I turn around. Je me retourne. And my lower jaw almost drops. Et ma mâchoire inférieure manque de se détacher. I stay still. Je reste immobile. Several seconds. Far above the horizon, loin au-dessus de l'horizon. A chimney, let's escape, a stream of white smoke. Une cheminée laisse échapper un filet de fumée blanche that merges with the clouds qui se confond avec les nuages. It is atop an immense cone. Elle est au sommet d'un immense cone.
with a perfect symmetry, a la symmetry perfect, and with proud curves Eau Courbefier. un tapis vert et brun le recouvre parsemé de taches noires On that day, ce jour là, I met Mount Mayon. J'ai rencontré le Mont Mayon. Mayon who, every now and then From times to times, Mayan Ki de Tanz coughs and spits out a few lava clots. Tus a crash kelkillo de lave. Which is why razon for laquelle nobody gets within a six kilometer radius. Personne ne s'en approche dans un rayon de six kilomètres.
Mayon the Remarkable Mayon le Remarquable Mayon the Majestic Mayon le Majestue You can be in the middle of a rice field. Vous pouvez être au milieu d'une riziere with nobody around you, some person autour de vous. You will not feel alone. Vous ne vous sentirez pas seul. Mayon is there, my own elas, so far and yet so close. Si loin et pourtant si près. Often during the day, souvan, he is being discreet. Ilsefe discre, hidden behind a few stratocumulus.
but in the early morning, mais au petit matin. All naked to new when he hasn't had time to get dressed up with clouds, Contil Napazancorul de Sabi de Nual. And that the sun caresses its summit, and the sole caress son sommet, what a beauty! If you have any questions, comments or suggestions, please send me an email on French through stories at gmail.com. Merci
