French for Beginners: Lesson 26 - Pastis anyone ? - podcast episode cover

French for Beginners: Lesson 26 - Pastis anyone ?

Nov 28, 201222 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Summary

Michel partage ses anecdotes de voyage en France, notamment la surprise de son mari face à ses compétences en français et son affection pour la cuisine et les "mas" traditionnels. L'épisode inclut deux leçons de grammaire sur les constructions infinitives et se termine sur les rêves de Michel et de son mari de s'installer en France.

Episode description

Topics covered:

  • Infinitive constructions - Part I
  • Infinitive constructions - Part II
  • Rien à voir

Bonjour et bienvenue mes amis, c'est Jean-Paul ! Comment allez-vous ? Aujourd'hui, nous allons être en compagnie de Valérie et de Michelle. So I hope you're ready for this! Michelle has just got back home from a short trip to France with her husband. They both attended their friends' wedding anniversary and did some traveling as well. I hope you already studied the grammar lessons and did the exercises. N'attendons pas une minute de plus. Je vous présente Valérie et Michelle dans l'acte XXVI !

Transcript

Introduction et Retour de France

Bonjour et bienvenue, mes amis. C'est Jean-Paul. Comment allez-vous ? Aujourd'hui, nous allons être en compagnie de Valérie et de Michel. So I hope you're ready for this. Michelle has just got back home from a short trip to France with her husband. They both attended their friend's wedding anniversary and did some traveling as well.

Impressions du Voyage et Humour Conjugal

N'attendons pas une minute de plus. Je vous présente Valérie et Michel dans l'acte 26. Michel, bienvenue. Quel plaisir de vous voir. Ma chère Valérie. Comment allez-vous? Je vais très bien, merci. Et vous, Valérie? Comment allez-vous? Je vais bien aussi. Je suis si heureuse de vous voir aujourd'hui. Moi aussi, Valérie. Je suis très heureuse d'être avec vous. Ah, la France! Le son de la France! C'était magnifique! J'ai beaucoup de choses à vous dire. Je ne sais même pas par où.

Vous avez toute la leçon d'aujourd'hui pour tout me dire, Michel. Mais je suis curieuse de savoir si votre mari... à aimer le voyage. Bien. À vos souhaits, Michel. Merci. À vos souhaits. Merci. Est-ce que tout va bien? Oui. Depuis notre retour ici, I can't stop sneezing. Oh! Vous êtes peut-être allergique. À mon âge ? Vous croyez ? Ce n'est pas une question d'âge, Michel. J'ai une amie qui n'était allergique.

Elle a grandi avec des chats et des chiens. Elle avait deux chats à la maison. Et puis, un jour... Elle est allée voir son docteur pour un test. She had to give her cats away. Just like that? Oui. Avez-vous des chats? Non. Je n'ai ni chat ni chien à la maison. Mais j'ai un mari. Michel, vous exagérez. C'est possible, Valérie. Après tout, cela fait des années que nous sommes mariés. Mais récemment, nous avons passé beaucoup plus de temps ensemble en France.

Nous étions tous les jours ensemble et pendant toute une semaine, j'ai peut-être développé une allergie. Vous savez bien que cela n'existe pas. Je sais, je sais, c'est une blague. En fait, mon mari était charmant pendant cette semaine. J'ai l'impression... qu'il a beaucoup aimé notre escapade. Et puis, il était très surpris quand il m'a entendu parler français. Ah bon? Qu'est-ce qu'il a dit? Il m'a dit qu'il ne pensait pas que j'étais si sérieuse. C'est très positif, Michel.

Constructions Infinitives Partie I

Félicitations ! Je suis heureuse pour vous. Nous avons beaucoup de travail aujourd'hui. Commençons notre leçon. D'accord ? D'accord. Aujourd'hui, dans nos deux leçons de grammaire, nous allons parler des infinitive constructions. Est-ce que vous vous souvenez de l'infinitif, Michel ? Oui, je crois. C'est le verbe sans conjugaison. Par exemple, parler, finir, prendre. Excellent! Les constructions infinitives sont faciles parce que vous n'avez pas besoin de conjuguer. Mais il faut savoir quand.

Et comment les utiliser? On peut utiliser l'infinitif comme un nom, n'est-ce pas? Oui, par exemple, faire du sport. C'est bon! Très bien. On peut aussi l'utiliser comme un impératif. Ne pas fumer. No smoking. J'ai vu ça en France. Très bon exemple. Enfin, nous utilisons l'infinitif après une préposition ou un verbe conjugué. Il n'est pas nécessaire de parler français. Mais moi, je préfère parler français. Vos phrases sont excellentes, Michel.

semaine en france et voilà et vous avez raison afin de bien connaître les français il faut parler français Sans parler la langue, votre expérience est limitée. Et l'expérience des Français aussi. Pour être honnête, Valérie, rencontrer quelqu'un comme moi ce n'est pas quelque chose qui arrive tous les jours mais quand ce jour arrive vous voulez me parler me poser des questions, m'écouter, me regarder. Comment allez-vous faire tout ça si vous ne parlez pas anglais?

Parler français, c'est mon cadeau en français. C'est très généreux, Michel. Je vois que vous me connaissez bien.

La Fête, la Gastronomie Française et le Mari

Sans vouloir changer de sujet, comment était la fête chez vos amis? C'était assez bien, je dois dire. Je n'ai pas beaucoup mangé parce que... vous savez bien il y a du beurre partout mais j'ai beaucoup parlé j'adore les fêtes en france rencontrer tout ce monde Parler français, danser, être dans le spotlight. Et votre mari? Il a passé une bonne soirée aussi, mais... Pas pour les mêmes raisons. Première raison, voir son ami. Et deuxième raison, manger. Chaque fois que nous allons à une fête,

Il aime tout goûter. Nous sommes différents. Moi, je préfère parler. Il préfère manger. Est-ce qu'il a trouvé? que la nourriture était bonne Il a dit que tout était frais et délicieux et qu'il veut manger comme ça tous les jours Je crois qu'il est prêt pour vivre en France. Je crois aussi. Il sait que je ne peux pas cuisiner comme ça. Cela fait quelques jours que nous sommes revenus et tous les jours... He complains about the food. That's nothing new really.

Une baguette. Aimer la cuisine française, c'est déjà aimer la France. Encore quelques voyages en France et... Il va vouloir apprendre le français. Et maintenant, Michel, vous pouvez être son professeur de français. Moi, jamais. S'il veut apprendre, je vais lui donner vos références. Mais vous allez voir, il n'est pas as smart as me. Bien, Michelle, nous devons continuer.

Constructions Infinitives Partie II

Dans notre deuxième leçon de grammaire d'aujourd'hui, nous allons encore parler des constructions infinitives. Cette fois, nous allons étudier quelques verbes qui vont avec une préposition. In English, you sometimes need no preposition and other times you need to add the preposition. En français, il y a deux prépositions. À et de. Par exemple, apprendre takes the preposition à. But refuser takes...

The preposition de. Refuser de. C'est compliqué, Valérie. Un peu. C'est pourquoi je vous encourage à apprendre ces verbes. avec leurs prépositions. Avez-vous étudié la liste de la leçon, Michel? Oui, j'ai presque fini d'apprendre tous les verbes. Très bien! Je vais vous aider à faire des phrases. And don't worry, with some practice you will get a feel for it. Maintenant, je vous propose de commencer notre dialogue.

Recherche de Maisons en France

Avez-vous visité quelques maisons en France? Ce voyage en France était une surprise! I only had four days to get ready. C'est mission impossible, non? En général, il me faut au moins une semaine pour me préparer à partir dans l'avion. Après son premier whisky, mon mari a commencé à se relaxer. Je l'ai encouragé à prendre un deuxième whisky et puis... J'ai commencé à lui parler de ses maisons. Ah, et qu'est-ce qu'il a dit? He was laughing. Whisky does that to him.

Puis, il a dit, Michel, Michel, Michel, qu'on va tout renoncer à habiter en France. C'est une question rhétorique. Une quoi? C'est quand vous posez une question sans vraiment chercher à savoir la réponse. Pourquoi poser une question si vous refusez d'écouter la réponse? It's just a figure of speech. Of who? Ce n'est pas important, Michel. I already have my own figure to worry about. Et puis, j'essaie de finir mon histoire. Oui, pardon.

Continuez. Donc, où suis-je? Ah oui, je lui ai suggéré de prendre une journée et d'aller visiter deux ou trois maisons. Pas plus. Après le troisième whisky, il a promis de le faire. Il a aussi adoré la maison de son ami. C'est une vieille maison. I think it's called Emma. Ah, les mâts. J'adore les mâts de Provence. C'est typique du sud de la France. Many of these traditional farmhouses are now transformed into houses and sold. Avez-vous visité des mâts avec votre mari? Oh oui, beaucoup!

je ne les ai pas comptées il a même refusé de visiter des maisons normales seulement des mains en deux jours He saw three that he liked. Il n'a pas encore décidé d'acheter, mais il a promis de réfléchir. Formidable! Et moi aussi! Je dois réfléchir. Personne ne va penser que vous êtes une fermière, même si vous achetez un mât. C'est un compliment.

Expressions Idiomatiques et le Pastis

C'est le moment de passer à notre section expressions idiomatiques. Est-ce que vous avez utilisé les deux dernières expressions en France ? À vos souhaits. Beaucoup. À la vôtre, especially. Mais mon mari connaît cette expression maintenant. Partout où nous sommes allés. On nous offrait quelque chose à boire et mon mari ne refusait jamais. J'ai remarqué que les Français boivent de l'alcool pendant la journée.

Oui, c'est vrai, Michel. En France, il n'est pas rare de boire du vin à tous les repas. Except breakfast, of course. Ils boivent aussi... Du pastis. Ah, vous connaissez le pastis, Michel? Ah, le fameux pastis français. Le pastis est partout dans le sud. Bon. Avant de continuer notre discussion sur le pastis, je vais vous donner l'expression de la semaine. Rien à voir. Nothing to see. Exactement. Rien n'avoir is always used with avoir. It can mean that something is beside a point. Par exemple.

Cela n'a rien à voir means this is not relevant. Cela n'a rien à voir avec moi means this has nothing to do with me. Mais si je dis « je n'ai rien à voir avec les Français », it means « I'm nothing like the French ». Vous comprenez ? Oui, je comprends. Vous me parliez du pastis, c'est ça? Oui, je pensais que mon mari n'avait rien à voir avec les Français. Je croyais qu'il était...

Américain, through and through. Mais pendant cette semaine en France, il était différent. Comment ça? Il était vraiment relaxed. C'est... sûrement le pastis. Et il les a tous essayés. Tous? Vous savez, il y a ces cocktails avec pastis and syrup. ils ont tous des noms différents il y a le perroquet il y a la tomate Tant de pastis différents. Il aime vraiment le pastis. Il dit que le pastis n'a rien à voir avec les apéritifs qu'il boit d'ici.

Je vous dis, Valérie, le pastis a changé mon mari. C'est vrai que le pastis a un goût très particulier. Mais en fait, je pense que le pastis n'a rien à voir avec le fait que votre mari a changé. Il y a d'autres facteurs. Par exemple, il va bientôt arrêter de travailler, n'est-ce pas ? Oui, à la fin de l'année. Voilà, c'est ça. Il doit être moins stressé. Il voit que la vie en France n'a rien à voir avec la vie ici. Il voit aussi que son ami et sa femme sont heureux. Et maintenant...

En plus, vous parlez français. Il commence peut-être à réaliser que c'est une bonne idée d'aller vivre là-bas. Au moins quelques mois dans l'année. quel changement ah je n'en reviens pas oui vous imaginez valérie dans quelques mois

Rêves Français et Conclusion

Je vais habiter dans un mât dans le sud de la France avec mon mari. Félicitations! Bon travail aujourd'hui, Michel. Nous nous voyons la semaine prochaine. Merci et au revoir. Voilà, chers amis du français, nous avons fini l'acte 26. Les choses sont en train de bien tourner pour Michel. Nous sommes heureux pour elle et son mari. you were able to follow along and enjoy the dialogues. Once again, take advantage of the extra material available on our website. Learn your verbs. Do your exercises.

Practice, practice, practice and everything should be fine. Bonne semaine. Au revoir.

This transcript was generated by Metacast using AI and may contain inaccuracies. Learn more about transcripts.
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android