History for the Holidays IV - podcast episode cover

History for the Holidays IV

Dec 07, 202417 minEp. 2694
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

(Hosts: Christine, Josh, Kristin) 

As the year comes to a close, holidays abound! Join us for our newest episode in our series about history that ties to these festive times.

For further reading suggestions and more, please visit: https://www.footnotinghistory.com

Transcript

[Christine:] Hey everyone, Christine here, to  welcome you to our 2024 edition of History for the Holidays! This tradition is one of my favorites  because I love that there are so many different holidays around the end of the calendar year and  that they all have such fascinating histories. As always, I turned to newspapers for my  selection so that we can see what people

in the past were seeing when they opened the  pages of their favorite paper. I ended up, this time, selecting the December 24, 1887  edition of the Atchison Globe, out of Kansas, USA. It contains a whole spread of Christmas-y  content, some better than others. One feature was a story about a little girl who wanted ice skates  until her uncle, who happened to lose his leg in an ice skating incident, tells her she should  never want skates because the trauma would upset

her mother too much. Another, which I’ve given  the minisode treatment for our Patrons, was about educating the people of Kansas about how folks  in New York do their Christmas shopping. For you, dear listeners, I picked something else entirely.  Written by one Bill Arp, this feature was called CHRISTMAS LEGENDS with two subtitles, the one  which concerns us being “A Curious Tradition

Concerning the Mistletoe.” So let’s take a look at  what the Atchison Globe was teaching the people of Kansas about Christmas Legends in the late 1880s… Bill Arp tells us that the strangest story of Christmas traditions is that of mistletoe because  it’s not a bush and it’s not a tree and it “feeds and grows upon other trees”, implying it’s not the  coolest plant in the world (though he appears to love and revere evergreens). He traces the story  of mistletoe to Scandinavia and calls the Norse

gods “imaginary” which I guess tells us Arp didn’t  have ambitions to see Valhalla one day. And I want to be very clear that while I know this story  doesn’t get everything right about Norse lore, I am going to tell it how Arp did because  that’s what people were reading and that’s the experience I’m trying to recreate. I definitely  suggest looking into real Norse lore though,

by actual scholars, because it’s fascinating.  Anyway, Arp tells us that the Scandinavians had a god who was “all powerful and was good  to good people and terrible to bad people”, whose name was Woden (you may be more familiar  with him being called Odin). Woden had a wife name Friza (more standardly called Frigg) and children  named Thor and Baldur. Baldur is the important one here. He was “very beautiful and very  eloquent and was his mother’s favorite child.”

One day, Baldur told his mother that he’d  had a bad dream that he was going to die. His mother was understandably immediately on  edge and determined to do something about it. She calls everything that exists together, “all  the gods and goddesses, and all the animals, and the seas and the rivers, and the mountains  and hills, and rocks and trees, and bushes, and all plants that grew upon the ground, and made  them swear a solemn oath that they would not hurt

Baldur nor in any way cause his death.” Except, much like how Sleeping Beauty’s parents neglected to invite Maleficent to  their party, Frigg neglected mistletoe. Obviously this is a mistake. Now, Arp tells us, it also turns out that the goddess of malice, a “powerful  old hag whose name was Laki” lived inside the earth. You will likely be more familiar with the  name Loki. His description of her is the reason

why I chose this story. He says, “She hated every  thing and every body. She had ate for breakfast and hate for dinner, and hate for supper.”  I can’t explain why that made me laugh, but it did. Such fearsome hate. Things escalate  quickly when Laki learns that Frigg forgot to

include mistletoe in her warnings. She “licked  out her long, fiery tongue with satisfaction” and then recruited someone who is insensitively  called “a blind idiot who was tremendously strong” and has him throw a fat-old mistletoe at Baldur.  The mistletoe of doom hits Baldur in the chest, killing him on the spot, and sending  his soul down to Hela who, we are told, is a goddess in charge of the souls of the dead. Everyone wanted to make a point and get Baldur

back. Frigg told Thor to get it done. He clapped  mountains together to scare Hela into giving Baldur’s soul back but she wasn’t moved to  just hand the soul back. She did however, make a bargain. She said that “if he could make  every thing weep and shed tears of sorrow for Baldur she would give back his soul.” Well, this  meant Woden used his all-powerfulness to call upon everything in creation to weep. Even the mistletoe  wept, as it turned out. It was an innocent

weaponized piece in all of this, after all. The  mistletoe “shed floods of tears that were so full of pity they turned into white, pearly berries.”  It is, says Arp, the reason why it is associated with love and pity and why when people make a  promise under the mistletoe it is a sacred one. Again, as I said, this isn’t going to be  the version of the story you find in the texts of those who deeply study Norse mythology.  Baldur will indeed get killed by mistletoe, but

the hows and other details will be different. For  example, the Swedish History Museum in Stockholm has pages dedicated to different figures in Norse  mythology. That said, if you were in 1887 Kansas, this could very well have been the only  version of the story you ever heard, which is why it’s the way I shared it here. The spread  of information is a fascinating thing. Thank you for joining me for my portion of this episode.  However you choose to mark the end of the year,

I hope you have a wonderful time and don’t try  to kill anybody with mistletoe. Happy holidays! [Josh:] On a winter night, you’re  sitting in your living room in Wales and you hear a traditional song being  sung outside your door. You pause and ready yourself. You practice a few lines  in your head as you walk to the door, ready to meet the merry band of men who have  now knocked. When you open the door, you see

her – the Mari Lywd – a horse skull bejeweled  and wrapped in a sheet. The battle begins. Hey Footnoters, Josh here with  a good winter tale for you. Before I tell you all about the Mari Lywd, I want  to give my friends Jess and Carlos Phoenix a shout out for telling me about this Welsh tradition back  in August. We were driving through Ventura County, CA and they were like, “HAVE YOU HEARD ABOUT  THIS?!” And when I hadn’t, they told me all

about it. My immediate reaction: This must be a  part of the Footnoting History Holiday episode. The Mari Lywd tradition has some murky origins.  In fact, we don’t have much in the way of a record for it until 1800, when J. Evans published an  account of it in his A Tour Through Part of

North Wales, in the Year 1798. Despite Evans  encountering it in the North Wales, the Mari Lywd has a stronger tradition in the South Wales. Consensus seems to fall on Mari Lywd translating to roughly “grey mare,” though there were  some early debates over whether or not the “Mari” referred to the Virgin Mary. Scholars  debated this for some time, some arguing that Mari Lywd was a pre-Christian tradition. More  recent folklorists date the tradition to the

sixteenth and seventeenth centuries, however. At its core, Mari Lywd is a hobby horse and wassailing tradition. “Hobby horses”  could be an episode all on its own, but at their core they are a costumed character  connected to some sort of traditional seasonal celebration. We see them in places all over  Europe. Wassailing is going door-to-door and asking for some sort of treat. Trick-or-treating  in the US, for example, is a kind of wassailing.

In Wales, the Mari Lwyd was celebrated during  wintertime usually. Sometimes it could appear as early as Halloween, but it was typically  connected with Christmas and New Years Day. So what exactly is Mari Lywd and what  does she do? Well, she’s a horse skull that’s been decorated with baubles for eyes,  streamers for a mane, and cloaked in a white bedsheet. Often there’s a person under the sheet  manipulating the jaw so it makes a snapping sound.

A small party of merry-makers,  traditionally men (often very drunk), escort the Mari Lwyd throughout the village and  approach houses. They sing traditional songs at peoples’ doors and wait for them to answer. When the people of the house open the door, the Mari Lwyd challenges them to a rap battle.  OK, not like Eminem in 8 Mile – but flyting, in Welsh called pwnco. That’s spelled p-w-n-c-o.  Thank goodness for internet pronunciation guides,

but many apologies if I still got it wrong. The battle consists of the Mari Lwyd and its party asking to be let in the house, to  which the people of the house must answer with reasons why the party cannot come in.  Once the inhabitants of the house could no longer give reasons why the Mari Lywd and  her party could not come into the home, they would be required to allow the party admittance. And of course, they would have to supply beer and

food. Now if the Mari Lwyd party failed to outwit  the people of the home, they would sing one last, mournful verse, which would always  sway the hearts of those in the house. I could see this being an absolute blast of a  time, but I’m afraid I would lose to the Mari Lwyd every single time. So as the New Year approaches  next month, Footnoters, you might want to brush up on your rhyming abilities. You may need may need  them if Mari Lywd comes knocking at your door!

Good thing that Kendrick Lamar album  just dropped – take some notes! [Kristin:] Hello Footnoting History friends,  it’s Kristin here to finish our holiday . episode off with – of course – some  Jewish and culinary history for you. I know I’ve said before that medieval and  spooky are probably my two favorite topics,

but Jewish history and food are my other two  favorites. It adds up, trust me. Traditionally, we Jews like to eat – and at Hanukkah, the festival  of lights that commemorates the re-dedication of the Temple in Jerusalem by the Hasmonean Jews on  the 25th day of the Hebrew month of Kislev – well, there’s a lot of oil involved. In the story,  then in the menorahs, and at the table. And there are lots of ways you can go. Donuts are a  particular favorite but if you’re like me, fried

potatoes are where it’s at. Friends, I speak to  you of the latke. The delicious, delicious latke, which is (now, usually) a potato pancake that  comes in many varieties – some people put yeast or baking soda in them, some people add a little  or a lot of flour, depending on the country,

there might be sesame seeds. There’s a huge debate  in Ashkenazi – or Eastern European – households about whether you should top them with sour  cream or applesauce (I’m a sour cream woman, myself, I basically put that stuff on anything  I can but the applesauce community is loud and resolute). Polish and Russian Jewish immigrants to  America in the later 19th and early 20th century went the potato route because that’s what they  were used to back home – and potatoes were pretty

cheap. Lithuanians ate buckwheat pancakes –  but the Polish and Russian communities were the largest and they all fried them in fat. And  for Eastern European Jews, that fat was schmaltz, or rendered chicken fat – which yes, is  delicious, but is also really laborious to make enough to fry stuff in. In the immigrant  communities in the American cities, food producers figured this out fast and Crisco and Mazola  Oil started marketing to people in Yiddish,

promising them that their products would make  their holiday cooking much easier. And they did.

Point being

latkes are delicious. And latkes  have been a part of the Hanukkah celebrations for a very long time. The idea of a vegetable  pancake fried in oil to celebrate Hanukkah has been around since before there were even potatoes  in Europe. There’s even a 14th century poem about them! Look at me bringing in medieval stuff,  too. The poem was written in 1322 by Kalonymus ben Kalonymos, a French rabbi who lived in Italy  for awhile, which is possibly where he wrote

this poem. It goes (in English translation  with a few sidebar explanations from me): “In the night month, in Kislev, in order to honor  Mattiyah ben Yohanan the renowned [this is the original leader of the Maccabean rebellion against  the Syrian Greeks in the second century BCE, who were the ones who desecrated the  Temple in Jerusalem in the first place; Mattiyah had five sons and one of them is  Judah Maccabee, who you may have heard of],

and the Hasmoneans [those were his sons and their  followers], the important women should gather knowledgeable about making food and cooking  levivot [that’s the latkes], large and round, the whole size of the frying pan, and their  appearance good and ruddy, like the appearance

of the rainbows. They bake the dough and make  different kinds of tasty food from the mixture; havitz [this is actually a Greek dish made  with a kind of grain meal and dairy like milk and butter] in the pot, and porridge; and above  all they should take fine wheat flour and make sufganin [those are the donuts now but could be  a kind of fried dough here] and isqaritin [this is also possibly a Greek dish that’s a kind of  cake that you dip in honey after it’s baked] from

it. And the drinking should be what is proper  to festivals, with joy over every single cup to convey evil to Niquanor and Bagris [the evil  Selucid generals; Bagris was also a governor] and suffering to Antiokhus [that’s the evil king who  defiled the Temple].” And like: yeah, Kalonymus! Also I love that these latkes are giant – kind of  reminds me of a Spanish tortilla. Also delicious.

Hannah Goodman’s famous book “Jewish Cooking  Around the World” includes recipes for fruit latkes with orange juice and pineapple chunks …  I’m going to pass on that … and cottage cheese latkes, also a hard pass – but the potato latkes  are as follows (and I can confirm are delicious): “4 large potatoes, grated; 3 tablespoons of  matzah meal; 3 eggs, beaten; 1 teaspoon of salt; ¼ teaspoon of pepper and 1 teaspoon of  onion powder” and then the obligatory

“oil for frying.” There is some good advice in  the directions to have all your stuff ready to go before you grate the potatoes [because they  will turn brown on you if you just let them sit], squeezing all the water out of said potatoes  [because you’re frying and frying wet stuff is dangerous and also it will not crisp up enough  if it’s wet it’ll just steam and probably burn you while it’s in the oil] as well as using  two pans to bust out a lot of those bad boys

at once. That’s my paraphrase but it’s a good  idea if you can manage it. I personally can’t handle it. When they’re done, you drain them  on paper towels or regular towels – also good advice – and she doesn’t say this but I’m going  to say it here: salt them while they’re still warm. You’re welcome. Goodman recommends  applesauce for serving. I’m going to die on the sour cream hill. But you do you. I wish  you a happy, bright, and delicious Hanukkah.

And from all of us at Footnoting History,  Happy Holidays no matter what you celebrate.

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android