Fluid Fluent RG.
Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.
In this episode, we'll unravel the comedic chaos of a voting mishap, leading to delightful laughter and heartwarming friendship moments, reminding us to cherish imperfections.
Right after this commercial break.
At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit Plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.
Ditena Kasibukan, plasan and pomel mashrak Sara, hujen turundras rit mohantam atap seng b trasbut the Antara, kramayan ito Adabudi,
sorangurui and Chia. Then the canal Karna, Catalana, Buddhi in insagram, American Suaranya, Supaya, bisa, Musari, the man Masaya, the Achara, Malam, tahun Baru, sari dan Joko, the man marekas jacks Colla, juga Ada, Diisana, Sari, Bakan, sudhabawas ataklophon Untumka, Nick Martinanti Na mun Katika, Buddhi, Masuka, bilik, Suara, Musibachi, Jaddi, sandel Jiya Trasanku, Dilipatan bilik suara yng Biza, dilipat buddhim rasamlu Appalagi, Sari then Joko, malihatnya markam Nahanta Omili had Buddhi brus
Ahamla paskan, sandelna buddhi mbasangdan traturdada, harus, moor bank and chitranya Ya John Cook, maunarik, narrik sandelanaijah momera or our Mulai, Mampratikan, then ahirnya, sari maju, mumbantu the dia, then tarik manarik sandel Buddhi ahirnya, bibas na mun gregan itu, Mumbudjato, demanchakan, domino, bilik suarai enter junk satu, prasatu, kribus, graditagani olpatu gas semantara, budidiri, the ngan wajah malu, tapi saikata, Sambiltawa, mango da lion
kali jiangan Talu, serius, buddhik nannum stlasita, Skendali Buddhi, ahir bisa, Mambrican, sara, Kamudian, Brasama, sari diadd balai, mnigmatikladi malam itu, bud destutman la bankan deripadaurna, sata praya at buddhim rasapuas then snag und sdiri.
Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.
The Tanakibukan Plasana and Pumilu di Jakarta mashrak Nu Mambrican Suara.
Amid the hustle and bustle of election day, at a community hall in Jakarta, people flocked to cast their votes.
Hujen turundarras Ritmanye mahantam atap sang Bale.
The rain port heavily, its rhythm pounding on the zinc roof of the hall.
The Antarakramayan itu Ada Budi, Sournguru, Yanchiia Dendikonal Karna Katya.
Among the crowd was Buddhi, a cheerful teacher known for his meticulousness.
Budi Innan Segra Mambrican Suaranya Supaya Bisat Musari, the Man Masak the Achra Malam Tahunbaru.
Budi wanted to cast his vote quickly so he could meet Sari, his childhood friend at the New Year's Eve event.
Sari den Joku, the man Marekajsacola Juga Ada Diisana.
Sary En Djoko, their friends in sco We're also.
There, Sari Bahkan, Sudama Sukta Untutinanti.
Sorry had even brought a box of klip on for them to enjoy later.
Now mun Katika Buddhi Masuka Bilik Suara Musi Badi.
However, when Boody entered the voting booth, a small mishap occurred.
San del Jiprasan Dilipatan Bilik Suara yng Bisa dili pat.
His flip flop got stuck in the fold of ble polling booth.
Buddhi Rasa ma lu Apala Gi Sari den Joko Malihatnya.
Boody felt embarrassed, especially since Sari and Djoko saw.
Him Markam Nahanta Mali hat Budi Brusahamla pascan sand.
They stifled their laughter as they watched Boody trying to free his sandal.
Buddhi and bianang Dan Tratur Manada harus moorbank.
Budi, who was usually calm and orderly, suddenly had to sacrifice his composure.
Yejunko Manarik narik sand Momerah.
He squatted down, tugging at his sandal with a red face.
Ra Ra Mulai Mamprati can then Ahirnya Sari Majummantu.
People began to notice, and eventually sorry stepped forward to help.
The nan tarik manari sandal budi ahirnya b.
Bass with a bit of laughter and tugging, but his sandal was finally free.
Na munk itu mumbettuna can domino lik suaray enter junka satu prasatu.
However, the motion caused Buddhi to fall, triggering a domino effect of voting booths toppling over one by one.
Ributani itu segraditagani olla patugas samantara budi bardiri dinan ua yah malu.
The small commotion was quickly handled by the officials while Buddhi stood with a face full of embarrassment.
Tapi sari munde catina sambil tr taua mungou da.
But sorry approached him, laughing teasingly.
Lin kali giangant la lu serius wudi e cat dinan signum.
Next time, don't be too serious, boobi, she said with a smile.
Satalasitua sitr candali budi ahirnya bisa mumbrican suaragya.
Once the situation was under control, Booty finally cast his vote.
Gumudien bresama sari die du du di s bellai manikmati, cloon samakan tadi.
Then, together with sorry, he sat in a corner of the hall, enjoying clippon while laughing about the earlier incident.
Malam itu budi minya derisu suatu. That night, Boody realized somethinga bsamata man la b minenankan, deripada manege tampa, sampurna satiep saa. Laughing with friends was more enjoyable than trying to appear perfect all the time. Dina sua, sana, gumira, pray atahunberu budim rasappuas den sanna muni.
Amid the joyful New Year's celebration, Booty felt content and happy being himself.
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.
Casi bucan, casi bucan, casi, bukhan, hustle and bustle, burbuondong, bundong burbundong bundung burbondong bon dong, flucked, tourund ras, turund ras, tour und ras, poured rima, rhythm, se sang hag zinc Kataliitian, Katalithian, Katalithian, meticulousness, Billy Billy bill Lee, booth musibah Musi, bah Musi, bah mishap San del Jipet, San del Jipet, San del giepeed, flip flop, mar Malu, ma Ou, embarrassed, Manahan, Mnahan, Manahan, stifled, Chitra, cheetra, Chietra, composure,
jong k jung kock jiung Ko, squatted, manarik Nari, munarik Narik, manarik Nari, tugging, munchip Ta Khan, munchip Ta Khan, Munchipta Khan, triggering, Domino domino, domino domino effect, Tarjunka, tarjunka, tar Jungkao, toppling, Khri Bhutan, Khri Bhutan, Khri Bhutan, commotion, patougas patugas patoo gas officials, mungo, dha, mungo, da mango da teasingly whoas POAs poo as content dirhnya sundiri Diirhnya, Sundiri diir ya,
sundiri herself, Gumbira, Gumbira, Gumbira, joyful, Bamilu, Bamilu, pamelu, election, balaiparta, muan Balaiprata, Muan Balai Parta, Muan Community Hall, Suara Suara souara O, Kadjadiyan, Kadjadiyan, gajadi Yan, Incident, praya An, praya An, praya An Celebration, Mumprahatikan, Mumprahtikan, Mamparhati caan noticed, Situa si situasi, Situa si situation.
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors
