Rising After the Fall: Rizky's Journey to Strength - podcast episode cover

Rising After the Fall: Rizky's Journey to Strength

Oct 23, 202417 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Indonesian: Rising After the Fall: Rizky's Journey to Strength
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rising-after-the-fall-rizkys-journey-to-strength

Story Transcript:

Id: Rizky berbaring di sofa ruang keluarga yang luas.
En: Rizky lay on the sofa in the spacious family room.

Id: Angin sepoi-sepoi masuk melalui jendela besar, membawa aroma masakan ibu dari dapur.
En: A gentle breeze entered through the large window, carrying the scent of his mother's cooking from the kitchen.

Id: Di luar, suara dedaunan dari halaman tengah terbawa angin, menjadi musik penghilang rasa cemas bagi Rizky.
En: Outside, the sound of leaves from the courtyard blown by the wind became calming music for Rizky.

Id: Rizky baru saja mengalami kecelakaan motor.
En: Rizky had just been in a motorcycle accident.

Id: Kini, ia sedang dalam proses pemulihan.
En: Now, he was in the process of recovery.

Id: Kecelakaan itu bukan hanya meremukkan beberapa tulang, tapi juga menekan semangatnya.
En: The accident not only broke several bones but also dampened his spirit.

Id: Ketika setiap gerakan menjadi kesakitan, Rizky teringat panggung murah dan pekerjaan seni yang ia cintai.
En: When every movement brought pain, Rizky remembered the modest stage and the art work he loved.

Id: Bagaimana ia bisa kembali, jika berdiri saja sulit?
En: How could he return if standing was difficult?

Id: Sari, kakaknya, merawatnya dengan sabar.
En: Sari, his sister, cared for him patiently.

Id: "Rizky, ayo coba latihan," ajaknya sambil membawa alat bantu jalan.
En: "Rizky, let's try practicing," she encouraged while bringing the walker.

Id: Tapi Rizky hanya menggeleng, frustrasi dengan keterbatasannya.
En: But Rizky only shook his head, frustrated with his limitations.

Id: Suatu hari, Dewi datang berkunjung.
En: One day, Dewi came to visit.

Id: Senyum ramahnya membuat suasana lebih hangat.
En: Her friendly smile warmed the atmosphere.

Id: "Halo, Rizky.
En: "Hello, Rizky.

Id: Mau latihan bareng aku?
En: Want to practice with me?"

Id: " tanyanya lembut.
En: she asked gently.

Id: Rizky ragu.
En: Rizky hesitated.

Id: Dia tahu Dewi peduli, tapi ada perasaan malu dan takut tidak bisa melakukan apa-apa.
En: He knew Dewi cared, but there was a feeling of shame and fear of not being able to do anything.

Id: Dewi seolah bisa membaca pikirannya.
En: Dewi seemed to read his mind.

Id: "Kita mulai pelan-pelan, ya?
En: "Shall we start slowly, okay?

Id: Bersama kita bisa," katanya dengan kawan lama mereka dalam tatapannya.
En: Together we can do it," she said with the long friendship in her gaze.

Id: Lama kelamaan, Rizky setuju.
En: Gradually, Rizky agreed.

Id: Dewi tak pernah memaksanya, hanya menemaninya.
En: Dewi never forced him, just accompanied him.

Id: Bersama Sari, mereka memberikan dukungan yang Rizky butuhkan.
En: Along with Sari, they provided the support Rizky needed.

Id: Hari demi hari, Rizky mencoba berdiri lebih lama.
En: Day by day, Rizky tried to stand a little longer.

Id: Awalnya sulit, tapi ada kemajuan kecil.
En: It was difficult at first, but there was small progress.

Id: Suatu sore, ketika matahari mulai terbenam, Rizky mencoba melangkah tanpa bantuan.
En: One afternoon, as the sun began to set, Rizky tried to walk without assistance.

Id: Namun, belum tiga langkah dia pun terjatuh.
En: However, he fell after just three steps.

Id: Sari dan Dewi segera menghampiri dan membantunya bangkit.
En: Sari and Dewi immediately rushed over and helped him up.

Id: "Rizky, tidak apa-apa untuk butuh orang lain," Dewi berkata sambil memegang tangan Rizky erat.
En: "Rizky, it's okay to need others," Dewi said while holding Rizky's hand tightly.

Id: Dengan napas yang berat, Rizky mengangguk.
En: With heavy breaths, Rizky nodded.

Id: Emosi campur aduk, tapi ada kedamaian baru di hatinya.
En: His emotions were mixed, but there was a new peace in his heart.

Id: Dia mengerti dia tidak sendiri.
En: He understood he was not alone.

Id: Keesokan harinya, dengan bantuan Dewi dan Sari, Rizky mencoba lagi.
En: The next day, with Dewi and Sari's help, Rizky tried again.

Id: Kali ini, langkah kecilnya lebih stabil.
En: This time, his small steps were more stable.

Id: Hari itu, Rizky belajar bahwa kekuatan sejati terletak pada keberanian untuk menerima bantuan.
En: That day, Rizky learned that true strength lies in the courage to accept help.

Id: Matahari Yogyakarta menyinari mereka bertiga melalui tirai tipis, menerangi semangat baru Rizky.
En: The Yogyakarta sun shone on the three of them through the thin curtains, illuminating Rizky's new spirit.

Id: Kini dia tahu, setiap langkah, meski pelan, adalah kemajuan.
En: Now he knew, every step, though slow, was progress.

Id: Dan dengan dukungan Sari dan Dewi, ia siap untuk bangkit lebih kuat.
En: And with the support of Sari and Dewi, he was ready to rise stronger.


Vocabulary Words:
  • spacious: luas
  • breeze: angin sepoi-sepoi
  • courtyard: halaman tengah
  • calming: penghilang rasa cemas
  • accident: kecelakaan
  • recovery: pemulihan
  • dampened: menekan
  • spirit: semangat
  • modest: murah
  • walker: alat bantu jalan
  • limitations: keterbatasan
  • hesitated: ragu
  • shame: malu
  • gaze: tatapan
  • gradually: lama kelamaan
  • assistance: bantuan
  • emotions: emosi
  • mixed: campur aduk
  • peace: kedamaian
  • courage: keberanian
  • accept: menerima
  • strength: kekuatan
  • illuminating: menerangi
  • spirit: semangat
  • steps: langkah
  • support: dukungan
  • rise: bangkit
  • patiently: dengan sabar
  • progress: kemajuan
  • tight: erat

Transcript

Speaker 1

Fluid fluent Dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, will present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll explore Risky's courageous journey of recovery after a motorcycle accident, discovering the power of friendship and the strength found in accepting help as he takes each step towards healing.

Speaker 2

Right after this commercial break.

Speaker 4

At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages

to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience, So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Risky berbaring, disofara yng luas anginsapasapa, masu lalu yanilla, basar, mamboa aroma, masakan ibuderi, dapur di luar suara, did unand rihalaman tunatra bawa angyin menjedi music, pohilang rasa, chamas bagi, riski, risky barussa yaman alami, kchillaka and motor kinney yes dug de lam process, pomulihan kuchillaka and itubuk and hanya ramukra patulang tapi jugamunaka and samangatnya katikasati graka menjedi kazakitan risk

trinat pangu murah dnpakaja and sani and iyachintai bagemana iyabisa kambali, jikabri di risa jaesulit sari cakaknya, marawatnya, dinan sabar risky ayochobala tihan hyiyajagnya samilmbawa a lad bantu jalan tapi riski hanyamungelean frustrasi di nan katarbata sanya suatu hari devi datang bunjung ramahyamam suasana le bihangad hello, risky, mau lati han barn aku tanya yallambut risky, ragu die tahudi tapi ada prasa and maluai la kukpa devi is olah biza mambaikiranya,

kita mulai plant plan yeah, brasama kitabisa jikatawan lama mareka de lam tatapanya lama klama a risky tu ju de maxanya hanya manamannina brasama sarika amricand kunganian risky, bukan hary di mihri risky man chobabdhiril l bihlama awa yasulit tappi adak maijuan kachil satu sorre katikamata hari mulaitbnam risky and chobam lankahtanpa bantuan na mun bloomtiga lanka dia puntra jatu, sari duan devis granmahampiri den ma bantunya bangkid risky, tida

apaapa untutu horalain a devii brakata sambilmagantangan risky rat the Nanapasian brat risky manangu a moosi chiampur aduk tapi adak damayan baru, dihatinya diya mangarti diyati da sendirizokanharinya, the nan bantuan devi dan sari risky mancho balagi caliinni lanka la bistabil harry itu risky badabranian untuk manima, bantuan mata hariogyakartaim reka bartigam lali tipis manerangi is a man at baru risky, kinnida tahou, satiya planka mosqui pelan adela, kamajuan dundgandukun and

sari duan devi yes yap untukbankit labi kua.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

Riskier baringdi sofar ruan kluargai.

Speaker 5

Y and Luas.

Speaker 3

Risky lay on the sofa in the spacious family room.

Speaker 1

Ang In Sapasapa masuk laluijin la basar mamboa aroma masakan ibud.

Speaker 3

A gentle breeze entered through the large window, carrying the scent of his mother's cooking from the kitchen.

Speaker 1

Di luar suara de de unandri hala mantanat boa Aninmungeti musikpunghilang rasa yamas Bagiriski.

Speaker 3

Outside, the sound of leaves from the courtyard blown by the wind became calming music for Riski.

Speaker 1

Riski Barrusaya, mang a la mi kullaka and Motara.

Speaker 3

Riski had just been in a motorcycle accident.

Speaker 1

Kii yes a dang de lam process Pamulihan.

Speaker 3

Now he was in the process of recovery.

Speaker 1

Kutulaka an Itu bucan hanya marmuka and patu lang tapi duga munaka Samagatnya.

Speaker 3

The accident not only broke several bones but also dampened his spirit.

Speaker 1

Katikasatiyap gra Camungheti Kazakitan riskitriing at pangu mura den Pakjia and Sanni and yagintai.

Speaker 3

When every movement brought pain, Riski remembered the modest stage and the art work he.

Speaker 1

Loved Bageimana, yebisa, kumbali, jika, bradi risa yasuli.

Speaker 3

How could he return if standing was difficult.

Speaker 1

Say cacacnya, brawatnya dinan saba.

Speaker 3

Sorry. His sister cared for him patiently.

Speaker 1

Riski ayucho ballatihan hi agiagnya sam milmomoa alat bantujielan.

Speaker 3

Risky. Let's try practicing, she encouraged, while bringing the walker.

Speaker 1

Tapi Riskihanya mungeleng Frustrasi d nan katr bartasangnye.

Speaker 3

But Riski only shook his head, frustrated with his limitations.

Speaker 5

Suatu hari dewi d'atta bracunju.

Speaker 3

One day, Dery came to visit senum.

Speaker 1

Ra mahye mummut sua Sanna l bihangat.

Speaker 3

Her friendly smile warmed the atmosphere. Hallo Riski, Hello, Riski mao la ti han barun aku want a practice with me?

Speaker 5

Taanyanyell ummu, she asked, gently, Riskiragu Risky hesitated, Dietahu Dewi pudulli tapi ada prasa and malu danta kutid bissa la cuca apa apa. He knew de Wei cared, but there was a feeling of shame and fear of not being able to do anything.

Speaker 1

Deuis o lah bi sa mumbaya pikirin day.

Speaker 3

We seemed to read his mind.

Speaker 5

Quita mulai plan plan.

Speaker 3

Yeah, shall we start slowly?

Speaker 1

Okay Brassama kita bisa jikatawan lama mareca de lam tatapanya.

Speaker 3

Together we can do it, she said, with the long friendship in her gaze.

Speaker 5

La ma klama an Riski setu ju.

Speaker 3

Gradually, Risky agreed.

Speaker 1

Dea masagnye hanya manmaninya.

Speaker 4

Dere.

Speaker 3

We never forced him, just accompanied him.

Speaker 1

Bresa masari, marca marica Dokuanya Risky.

Speaker 3

Can along with sorry. They provided the support Risky needed.

Speaker 1

Hari du mi Harri ris ki manchoba berdiri la Bihlama.

Speaker 3

Day by day, Risky tried to stand a little longer.

Speaker 1

Awa yasuli tapi ada kamajuan kechil.

Speaker 3

It was difficult at first, but there was small progress.

Speaker 1

Satu sorre katikamata hari mulaitbnam Riski manchobum lanka tanpa Bantuan.

Speaker 3

One afternoon, as the sun began to set, Risky tried to walk without assistance.

Speaker 1

Na mun blumtiga lanka diya punt Jettu.

Speaker 3

However, he fell after just three steps.

Speaker 1

Sari dun deuisa gra mahampiri den mambanunya Banki.

Speaker 3

Sara and Dewi immediately rushed over and helped him up.

Speaker 1

Riski tida unt hora layin a de wi brakata sambantangan Risky rat Risky.

Speaker 3

It's okay to need others, Joey said, while holding Resgie's hand tightly.

Speaker 1

Di nana passien brat Risky Manangu.

Speaker 3

With heavy breaths, Risky nodded.

Speaker 1

Emschiampur adou tapi adek de mayenbaru dihetinya.

Speaker 3

His emotions were mixed, but there was a new peace in his heart.

Speaker 5

Die mangarti dietti de sendiri.

Speaker 3

He understood he was not alone.

Speaker 1

Eso canharenya di nan Bantuan. Dewi Dan Sari Risky manchoba Lagi.

Speaker 3

The next day with Dewi and Sorry as help Risky tried.

Speaker 5

Again kalieni lank bistabil.

Speaker 3

This time his small steps were more stable.

Speaker 1

Harri itu Riski blajerbahanie dakabranian untunarima Bantuan.

Speaker 3

That day, Risky learned that true strength lies in the courage to accept help.

Speaker 1

Mata hario gekartim reka bertigam la lui tipis manaragis samangat Baruiski.

Speaker 3

The Yogyakarta sun shone on the three of them through the thin curtains, illuminating Risque's new spirit.

Speaker 1

Kinni dietahu satiya planka mosqui polan ade la kamai juan.

Speaker 3

Now he knew every step, though slow, was.

Speaker 1

Progress dundnandu kuman sari dun Dewi yes yap untukbanki la bikua.

Speaker 3

And with the support of sary and Dewi, he was ready to rise stronger.

Speaker 2

Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

Speaker 1

Wus louis louis spacious ang in sabasapa ang in sabasapa ang in sabasapa breeze, hala, Mantanga Hala, Mantanga Hala, mantanga courtyard, bang hilang rasa Chamas, bog hilang Rasa, Yamas, banghe lang rasa Yamas coming, gujillaka an gujilaka a, gujlaka an accident, bamullihan, bamullihan, bamullihan recovery, muna khan munakan, mana kan, dampened, samaga, samangad samanga, spirit, Mourah, Murah, Mourah, modest Alat Bantu, jalan, Alat, bantu jalan, Alat, bantu, jalan Walker, Katar,

bata san, katar batasan cutter, bata san, limitations rahu, ragu, ragu hesitated, maru malu, ma ou shame, Tatapan, Tatapan, Tatapan case Lama kalama an Lama klama an Lama kalama an gradually Bantuan, Bantuan burn Tuan, assistance mo C M C m C emotions, champour Adu, champour adu, champour adu, mixed, kadamai an, kadama yan, kadamai an peace, Kabranian, Kabranian Kerbaranian courage Manarima, Manarima, Manarima except Kirkuhathan, Kurkuatan, Kirkuhathan, Strength, Manaragi, Manarani,

Manarangi Illuminating Samaga, Samanga, Samanga Spirit, bang Ka Lanka Lanka Steps do Kungan Do Kungan do Kungan Support, bunk Get, bunk Geit, bun Kee, Rise, Dunan, Saber du Nan, Saber d Nan, Saber patiently ga, my Juan Ga, my Juan Go, my Juan Progress rah rap ah ha tight.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot org,

slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android