Riding the Waves: A Tale of Courage and Friendship in Bali - podcast episode cover

Riding the Waves: A Tale of Courage and Friendship in Bali

Jun 06, 202517 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Indonesian: Riding the Waves: A Tale of Courage and Friendship in Bali
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-06-06-22-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di pantai Kuta yang sibuk dan penuh warna, gelombang laut terus berdebur.
En: On the busy and colorful pantai Kuta, the ocean waves keep crashing.

Id: Suara ombak menjadi iringan alami untuk perayaan Galungan di Bali.
En: The sound of the waves becomes a natural accompaniment to the Galungan celebration in Bali.

Id: Aroma dupa memenuhi udara kering musim kemarau.
En: The aroma of incense fills the dry air of the dry season.

Id: Adi, seorang peselancar muda Bali, menikmati waktu di lautan.
En: Adi, a young Balinese surfer, enjoys his time in the ocean.

Id: Matahari menyinari laut, membuat airnya berkilau.
En: The sun shines on the sea, making the water shimmer.

Id: Adi bermimpi menjadi peselancar profesional.
En: Adi dreams of becoming a professional surfer.

Id: Hari itu, ia ingin memukau Rini, temannya yang juga peselancar.
En: That day, he wants to impress Rini, his friend who is also a surfer.

Id: Rini mendukung tetapi kadang khawatir tentang keselamatan Adi.
En: Rini is supportive but sometimes worried about Adi's safety.

Id: "Jangan lupa perhatikan kondisi kamu," kata Rini sebelum Adi pergi.
En: "Don't forget to pay attention to your condition," Rini says before Adi goes.

Id: Di tepi pantai, Maya, seorang perawat yang berdedikasi dan sahabat Adi, duduk sambil merapikan perlengkapannya.
En: At the beachside, Maya, a dedicated nurse and Adi's close friend, sits while tidying her equipment.

Id: Dia tahu Adi memiliki asma.
En: She knows Adi has asthma.

Id: "Hati-hati kalau merasa sesak, ya, Di," katanya mengingatkan.
En: "Be careful if you feel short of breath, yeah, Di," she reminds him.

Id: Adi tahu ada sedikit suara serak di dadanya.
En: Adi knows there's a slight wheeze in his chest.

Id: Tapi ia mengabaikannya.
En: But he ignores it.

Id: Ia merasa bisa mengatasinya.
En: He feels he can handle it.

Id: Di dalam pikirannya, Adi hanya ingin menunjukkan keberaniannya.
En: In his mind, Adi only wants to show his bravery.

Id: Ketika ia mengarungi gelombang, debur ombak semakin besar.
En: As he navigates the waves, the crashing sound of the waves grows stronger.

Id: Rini dan Maya memperhatikannya dari pantai sambil berbincang tentang festival Galungan.
En: Rini and Maya watch him from the shore while chatting about the Galungan festival.

Id: Saat itulah, mereka melihat Adi mulai kesulitan.
En: That's when they see Adi beginning to struggle.

Id: Situasi menjadi genting ketika Adi merasa sesak napas.
En: The situation becomes critical when Adi feels short of breath.

Id: Dia berhenti mendayung dan hanya bisa terapung-apung di air.
En: He stops paddling and can only float in the water.

Id: Panik mulai menjalari tubuhnya.
En: Panic starts to spread through his body.

Id: Rini, dengan jantung berdebar, berteriak, "Maya, lihat Adi!
En: Rini, with a pounding heart, shouts, "Maya, look at Adi!"

Id: "Tanpa ragu, Maya dan Rini berlari menuju laut.
En: Without hesitation, Maya and Rini run toward the ocean.

Id: Mereka berenang menuju tempat Adi.
En: They swim to where Adi is.

Id: Berdua, mereka menarik Adi kembali ke tepian.
En: Together, they pull Adi back to the shore.

Id: Napas Adi semakin mengetat, matanya tertutup setengah.
En: Adi's breath becomes tighter, his eyes half-closed.

Id: "Sabar, Di.
En: "Calm down, Di.

Id: Tarik napas pelan-pelan," kata Maya dengan suara tenang sambil memeriksa keadaan Adi.
En: Breathe slowly," Maya says with a calm voice while checking Adi's condition.

Id: Perlahan-lahan, napas Adi mulai membaik.
En: Slowly, Adi's breath starts to improve.

Id: Dia berbaring di pasir, memandang langit Bali yang cerah.
En: He lies on the sand, gazing at Bali's bright sky.

Id: Dia menyadari betapa pentingnya kesehatan dan keselamatan.
En: He realizes the importance of health and safety.

Id: "Terima kasih, kalian adalah teman sejati," kata Adi, tersenyum meski dalam kelemahan.
En: "Thank you, you are true friends," Adi says, smiling despite his weakness.

Id: "Jangan memaksakan diri lagi, ya," ujar Rini sambil menggenggam tangan Adi.
En: "Don't push yourself anymore, okay," says Rini, holding Adi's hand.

Id: Seiring suara ombak yang terus berdesir, Adi merasa lebih bijaksana.
En: As the sound of the waves continues to whisper, Adi feels wiser.

Id: Dia belajar untuk menyeimbangkan keberanian dengan kehati-hatian.
En: He learns to balance courage with caution.

Id: Ia bersyukur mempunyai teman-teman yang peduli.
En: He is grateful to have friends who care.

Id: Dan di pantai Kuta yang cerah, mereka berbagi momen berharga, saling menghargai kebersamaan yang ada.
En: And on the bright pantai Kuta, they share precious moments, appreciating the togetherness they have.


Vocabulary Words:
  • busy: sibuk
  • waves: gelombang
  • crashing: berdebur
  • accompaniment: iringan
  • incense: dupa
  • shimmer: berkilau
  • impress: memukau
  • supportive: mendukung
  • dedicated: berdedikasi
  • equipment: perlengkapan
  • asthma: asma
  • wheeze: serak
  • navigates: mengarungi
  • chatting: berbincang
  • struggle: kesulitan
  • critical: genting
  • panic: panik
  • hesitation: ragu
  • shore: tepian
  • half-closed: tertutup setengah
  • calm: tenang
  • condition: keadaan
  • improve: membaik
  • realizes: menyadari
  • safety: keselamatan
  • weakness: kelemahan
  • push: memaksakan
  • pounding: berdebar
  • courage: keberanian
  • caution: kehati-hatian

Transcript

Speaker 1

Fluid fluent Dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll dive into a poignant tale of bravery and friendship as young surfer Audie learns the delicate balance between chasing dreams and cherishing the ones who keep him anchored.

Speaker 4

Right after this commercial break, At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission

to bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Di pantai kuta and s glombang lautarusdbur suara omba munheddi eating and a lami untupray and galuman di bali aroma dupammunuhi uder karm musim kamarau adi or paslanchar, muda bli manikmati, wak to di lautan mata harimanini laud mambat irnja berki lau adiya di paslanchar profession now har itu ya inimmukorini tomanya young juga passilanchar renim ndu kum tataka hawatir tan tank slamat and adi jiang and lupap rattikan condisikamu katarinis blum adi praghi did a pi pantai mayakasid and sahabad

adi duduk sambil rapik plan capanya die tahu adi mamiliki asthma hati hati kalam rasas a sak Yeah the katayam in ad khan Aditahu add Di kits suarasra Diddanya, tapi Ya Munga Bai, kanya yam Rasa Biza, Mangata, Siena did Lampikirranya Adi Haanya Innjukan, Cabranianya, katika Ya mang Arumi glombang the ombag samak in Basara Rihini then Maya Bratkanya the Ripantai samil Ban Tantan festival Ga Lungan Sula, makami Adi, mulai a Sultan, Situating Kakadi Rasa na pass Dia, Brahanti

Mundayum then Hanya, Biza trap Apum, the air Panic, Mulai, mangalari To Bunya Rini the Nangian Bertria, Maya, lihat Adi Tanparagu Maya den Reniimnujula, Makauju, tampat Adi, Burdua, Mareka manaric Adi, Kambali, Katapian NAPAs Adimaki manatat, Matagyatra, Tutu, Satana saber d Tarik, NAPAs plan Plan Katamaya and Satan sambil Maria and Adi pur Lahan Lahan NAPAs Addi, Mulai, Mumbai, Didi, pasir, Maman, dang langit Balira, Diamadia, papatannla matan, Trimakasi, kalian ade, latomancigatti,

kata adi, terenu, mosquit de la klomahan gianan Mamaxa, cadiri la gi yeah Ujarni, sambilang and adi sing sua ombaki adim rasal b bi Jacksana, Diabbranian dahati haatyan yaba, mayan Paduli. Then di pantai, Kutacama, Sali, maharge and young Ada.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

Di Pantai, Kutai and sibuna glombang lausdur.

Speaker 3

On the busy and colorful pontai kuta. The ocean waves keep crashing.

Speaker 1

Suara Omba, mendi i ring and a Lami, Untu, Praya and gallung and dibli.

Speaker 3

The sound of the way becomes a natural accompaniment to the galungan celebration in Bali.

Speaker 1

Aroma dupa mu munuhi Udera, karing musim kumar Rao.

Speaker 3

The aroma of incense fills the dry air of the dry season.

Speaker 1

Adi so orang Pasalanjar, Muda Bali munik Mati waktu di lao tang.

Speaker 3

Adi, a young Balinese surfer, enjoys his time in the ocean.

Speaker 1

Mata Hari munin Nari laou mumba arinya briki Lau.

Speaker 3

The sun shines on the sea, making the water shimmer.

Speaker 1

Adi Bimpi Munye di Paslanjar.

Speaker 3

Professionao Adi dreams of becoming a professional surfer.

Speaker 1

Hari itu ya Ini Mumu Kourini Tomanya yng juga Passlanjar.

Speaker 3

That day he wants to impress Rieni, his friend who is also a surf.

Speaker 1

For Reni Mundu Kumtata pica hawatir tantan Adi.

Speaker 3

Reni is supportive but sometimes worried about Kadia's safety.

Speaker 1

Jiang and Lupa Prahti Candika mu Katarini is sublum adi Praghi.

Speaker 3

Don't forget to pay attention to your condition, Reni says. Before Eddie goes.

Speaker 1

Dita Pi Pantai Maya son sahaba Adi Duduk sambil rapic pra Capana.

Speaker 3

At the beachside, Maya, a dedicated nurse in Adia's close friend, sits while tidying her equipment.

Speaker 1

Dietahu Addi mumiliki Asthma.

Speaker 3

She knows Hadi has asthma.

Speaker 1

Hati hati kau rasa sassak. Yeah, the catinat can.

Speaker 3

Be careful if you feel short of breath, Yadi, She reminds him.

Speaker 1

Aditahu Ada.

Speaker 3

Hadi knows there's a slight weeze in his chest.

Speaker 1

Tapi ya munga bai kanya, but he ignores it ya marasabisa mangata sign.

Speaker 3

He feels he can handle it.

Speaker 1

Di de Lampikirranya adiyanya in Munundukan Kabranianya.

Speaker 3

In his mind, Adi only wants to show his bravery.

Speaker 1

Katika Ya Maungarumi glombang de bur ombak samakin Bissara.

Speaker 3

As he navigates the waves, the crashing sound of the waves grows stronger.

Speaker 1

Reni den Maya mambratik Deripantai Sambiliang Tantang Festifalga Lungang.

Speaker 3

Reeni and Maya watch him from the shore while chatting about the Galungen festival.

Speaker 1

Sa'at itula marekamliht Adi Mulai Casulitan.

Speaker 3

That's when they see Haddi beginning to struggle.

Speaker 1

Situa Si Munge di genting Katika Adi Marasa Sasat NAPAs.

Speaker 3

The situation becomes critical when Adi feels short of breath.

Speaker 1

Dia Brahanti mundayum then Hanye bisatrapun apum di Ayr.

Speaker 3

He stops paddling and can only float in the water.

Speaker 1

Panik Mulai munge larriu Bunya.

Speaker 3

Panic starts to spread through his body.

Speaker 1

Reeni the nangientum burdu bur Bertriya Maya liht Adi.

Speaker 3

Reeni, with a pounding heart, shouts, Maya, look at Paddi.

Speaker 1

Tanpara gu Maya Denrini Berlari munu Jula.

Speaker 3

Without hesitation, Maya and Rene run toward the ocean.

Speaker 1

Mareca Bruna munu du tampat Adi.

Speaker 3

They swim to where Adi is.

Speaker 1

Burdua Mareca munarik Adi Kumbali Katapian.

Speaker 3

Together they pulled Addi back to the shore.

Speaker 1

NAPAs Adi Sumaki mungatat matagnye tr Tutu Satanga.

Speaker 3

Padia's breath becomes tighter, his eyes half closed.

Speaker 1

Saber d.

Speaker 3

Come down de.

Speaker 1

Tarik NAPAs plan plan kata Maya din and Suarata nang Sambilmo marisak ad and Adi.

Speaker 3

Breathe slowly. Maya says with a calm voice while checking Arre's condition.

Speaker 1

Par lahn lahn NAPAs Adi mulai Mumbai.

Speaker 3

Slowly, Adia's breath starts to improve.

Speaker 1

Dia passir maman dan lang it Bali Yanchirah.

Speaker 3

He lies on the sand, gazing at balies bright sky.

Speaker 1

Dia Munadian densla matan.

Speaker 3

He realizes the importance of health and safety.

Speaker 1

Trima Cassi Kaalien Adela Mansigetti kata Adi tersegu musqui de la Calomahan.

Speaker 3

Thank you you are true friends, Party says, smiling despite his weakness.

Speaker 1

Giung Mamasakandri la gie Yeah ujer ni sambl muamanan Adi.

Speaker 3

Don't push yourself anymore. Okay, says Reni, holding by his.

Speaker 1

Hand, seiring sua Ombaki ruse bredsir Adi marasal b bijek Sanna.

Speaker 3

As the sound of the waves continues to whisper, Adi feels wiser.

Speaker 1

Dia blair Untu imbank and Kabranian Kahati Hatiyan.

Speaker 3

He learns to balance courage with caution.

Speaker 1

Yeah Brishukur Manta Manyan Paduli.

Speaker 3

He is grateful to have friends who care den.

Speaker 1

De pantai kutaiah marka, baimman bharga, sali manhargei, kubrasama anya ada.

Speaker 3

And on the bright pontai kuta. They share precious moments, appreciating the togetherness they have.

Speaker 2

Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words for in Intonesian than in English.

Speaker 1

Sea book, sea book, see book, busy, glombang, glombang, glombang waves, verde bur birdbur bird, crashing i, ring an iringan e ring an accompaniment, Dupa, dupa, dupa, incense, berki lau berkilao, berkilao, shimmer, mamukao, mamukao, mammukao, impress, mundkum mundu, kum mandukum, supportive, birde de casi, burde de casi, bird de de kasi, dedicated, Parlakapan, Parlakapan, parlann Capan, equipment Asthma, asthma, asthma, asthma, Sarah, sarak,

sarrak whiz, mung Arumi, mung Arumi, mung Arrumi, navigates, Burbin chang Burbin chang burban Chiang chatting Casulitan, Kasulitan, Casulitan, struggle, gun thing, gun thing, gun thing, critical, Pani pani, pani, panic, Ragu, Ragu, ragu, hesitation, the pian, the pian, the pan Sure, Tartutu Setanga, Tartutu, setanga, tartutu satanga half closed, ten now ten nang ten now

Come khada an khada and kea da an Condition Mumbai, Mumbai, Mumbai. Improve, Munya, Darry Munya, Darry, Munya, Darry realizes, Cassela Matan, cassela Matan, Castla Matan, Safety, Kalamahan, Kalamahan, kala Mahan, weakness, Mama Sakan, MoMA, Sakhan, Momma Sakhan, Push, bird bar, birdu bar, bird bar, pounding, Kuburanian, Gobranian, Cabernian courage, Go Hapy, happy yan, go hati hatien, go hati happy Yan Caution.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a premium subscriber. Today you'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android