Rain-Soaked Bonds: Unexpected Adventures at Tangkuban Perahu - podcast episode cover

Rain-Soaked Bonds: Unexpected Adventures at Tangkuban Perahu

Nov 25, 202419 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Indonesian: Rain-Soaked Bonds: Unexpected Adventures at Tangkuban Perahu
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2024-11-25-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Langit cerah di atas Tangkuban Perahu saat tiga sahabat, Dewi, Rizky, dan Ayunda, melangkah dengan semangat menyusuri jalan setapak.
En: The clear sky above Tangkuban Perahu greeted three friends, Dewi, Rizky, and Ayunda, as they enthusiastically made their way along the path.

Id: Angin hangat musim panas menggoyangkan dedaunan hijau di sepanjang lereng gunung.
En: The warm summer breeze rustled the green leaves along the mountain slope.

Id: Di kejauhan, aroma belerang menyapa, menambah eksotisme perjalanan mereka.
En: In the distance, the scent of sulfur greeted them, adding to the exotic feel of their journey.

Id: Dewi, yang selalu ingin mencari pengalaman baru, mengusulkan perjalanan ini.
En: Dewi, who always sought new experiences, had proposed this trip.

Id: "Ini akan menyenangkan," katanya, menyembunyikan kecemasannya sendiri.
En: "It will be fun," she said, masking her own anxiety.

Id: “Kita bisa lebih dekat.”
En: "We can become closer."

Id: Namun, jauh di dalam hati, Dewi khawatir.
En: However, deep down, Dewi was worried.

Id: Apakah perjalanan ini akan membuat mereka lebih dekat atau justru menonjolkan perbedaan di antara mereka?
En: Would this trip bring them closer together, or highlight their differences?

Id: Rizky berjalan sedikit di depan.
En: Rizky walked slightly ahead.

Id: Matanya berbinar dengan humor yang selalu ada.
En: His eyes sparkled with his ever-present humor.

Id: “Ini bagus!” katanya riang.
En: “This is great!” he exclaimed cheerfully.

Id: Diam-diam, dia merencanakan cara untuk mengajak Dewi keluar.
En: Secretly, he was planning a way to ask Dewi out.

Id: Tapi hari ini, dia hanya ingin mereka semua menikmati perjalanan.
En: But today, he just wanted them all to enjoy the trip.

Id: Ayunda mengikuti di belakang, senyum lembut tergurat di wajahnya.
En: Ayunda followed behind, a gentle smile etched on her face.

Id: Dia adalah pengamat setia, mencatat dinamika antara teman-temannya.
En: She was a keen observer, noting the dynamics among her friends.

Id: Meski pendiam, dia yang paling tanggap ketika suasana mulai tidak seimbang.
En: Though quiet, she was the most responsive when the mood began to shift.

Id: Setelah beberapa jam berjalan, Dewi berbalik, wajahnya cerah dengan ide.
En: After several hours of walking, Dewi turned around, her face bright with an idea.

Id: “Ayo kita hiking ke kawah!” ajaknya, dengan harapan bahwa usaha bersama ini bisa lebih menyatukan mereka.
En: “Let's hike to the crater!” she suggested, hoping that this shared effort would bring them closer together.

Id: Rizky dan Ayunda setuju, meski ada sedikit keraguan di mata mereka.
En: Rizky and Ayunda agreed, though there was a slight hesitation in their eyes.

Id: Namun, tak lama setelah mereka memulai pendakian, langit yang mulanya cerah tiba-tiba berubah.
En: However, shortly after they began their ascent, the once-clear sky suddenly changed.

Id: Awan gelap menggantung rendah, dan hujan lebat mulai turun seketika.
En: Dark clouds hung low, and a heavy rain started to pour without warning.

Id: Tanpa persiapan, mereka terkejut dan segera berusaha mencari perlindungan.
En: Unprepared, they were taken by surprise and quickly tried to find shelter.

Id: Di tengah derasnya hujan, dengan pakaian yang mulai basah kuyup, mereka saling membantu.
En: In the midst of the downpour, with their clothes becoming soaked, they helped each other.

Id: Rizky mengulurkan tangannya, menuntun Ayunda yang tergelincir di jalan licin.
En: Rizky extended his hand, guiding Ayunda as she slipped on the slick path.

Id: Dewi menemukan celah batu di mana mereka bisa berteduh sementara.
En: Dewi found a rock crevice where they could shelter temporarily.

Id: “Ini sedikit mendadak,” Ayunda tersenyum saat mereka semua duduk berdesak-desakan di bawah naungan tak sempurna itu.
En: “This is a bit sudden,” Ayunda smiled as they all huddled together under the imperfect cover.

Id: “Tapi kita berhasil,” Rizky terkekeh, melirik Dewi.
En: “But we made it,” Rizky chuckled, glancing at Dewi.

Id: “Petualangan, bukan?”
En: “An adventure, right?”

Id: Dewi tertawa, merasa lega.
En: Dewi laughed, feeling relieved.

Id: "Ya, petualangan yang sangat tidak terduga."
En: "Yes, a truly unexpected adventure."

Id: Saat hujan mereda, mereka keluar dari persembunyian dengan basah dan kotor, tapi hati mereka terasa lebih ringan.
En: As the rain subsided, they emerged from their hiding spot, wet and dirty, but their spirits were lighter.

Id: Mereka semua tertawa, menikmati kemalangan yang tiba-tiba berubah menjadi kenangan manis.
En: They all laughed, savoring the misfortune that had suddenly turned into a sweet memory.

Id: Kesadaran baru muncul di benak Dewi.
En: A new awareness dawned on Dewi.

Id: Dia bisa terhubung dengan orang lain.
En: She could connect with others.

Id: Keberanian dan persahabatan yang mereka tunjukkan menanamkan kepercayaan dalam dirinya.
En: The courage and friendship they all displayed planted a seed of confidence in her.

Id: Dia tidak lagi merasa terpisah dari mereka.
En: She no longer felt apart from them.

Id: Akhirnya, mereka kembali ke mobil dengan langkah yang lebih mantap dan perasaan yang lebih erat.
En: Finally, they returned to the car with more confident steps and stronger bonds.

Id: Tangkuban Perahu tetap megah di belakang mereka, saksi bisu dari petualangan kecil yang memperkuat persahabatan mereka.
En: Tangkuban Perahu remained majestic behind them, a silent witness to the little adventure that had strengthened their friendship.

Id: Sebuah perasaan hangat menyertai perjalanan pulang mereka, menandai awal hubungan yang lebih mendalam dan penuh makna.
En: A warm feeling accompanied their journey home, marking the beginning of a deeper, more meaningful relationship.


Vocabulary Words:
  • rustled: menggoyangkan
  • sulfur: belerang
  • exotic: eksotisme
  • anxiety: kecemasan
  • sparkled: berbinar
  • humor: humor
  • keen: setia
  • observer: pengamat
  • dynamics: dinamika
  • shift: tidak seimbang
  • crater: kawah
  • ascent: pendakian
  • heavy: lebat
  • downpour: hujan deras
  • shelter: perlindungan
  • slick: licin
  • crevice: celah
  • huddled: berdesak-desakan
  • chuckled: terkekeh
  • relieved: lega
  • subsided: mereda
  • soaked: basah kuyup
  • emerged: keluar
  • dawned: muncul
  • courage: keberanian
  • witness: saksi
  • majestic: megah
  • accompanied: menyertai
  • eternal: abadi
  • etched: tergurat

Transcript

Speaker 1

Fluid fluent Dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode will present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll uncover how a surprise downpour on Tankabin Paara, who transforms a simple hike into an unforgettable journey of friendship and unexpected adventure.

Speaker 2

Right after this commercial break.

Speaker 4

At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages

to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Lang at astankubenpra husatigesahabad dewi, riski then ayunda malank sumangat, munusuri jelapa angin hang at musimpanas mungoyn hi joo, discipline jiang lera and gun dick johan Aroma, blera manyappa Manamba, exotismo perjellan America de wi yan slalu in mancheripan alaman baru Mamosulkan perjellan and inni ini akamenianankan yakatanyasanyas de kita bi salabi, the cat Na mun Jao didlam hati Dewi, hawatir apak and inni akarkala, the cat at a jus

true Jolande and the antar America risky bergellan sa diki di jepan martaana burbinard and humor yan salalu ada in ibagus katana yang d m d M the chara on jack devi kluar tapi hari ini dia hanya Inca sua Manikmati per jelannan aud Mani di black Kagurat Diva Jahna Dia Adela, Pamasatya Manchata Dinamika and Tarata Mantamanya maskip diam dia young Palin, Tanga Kasa, mulaid in bang Jamber, jellan de Wibrabali d au Kitahi king kawa a jagnya, The

nan Harapana Bisna tu Camreka Riski then ayundastu ju masqui ad dira di matamreka Na mun ta lamas Tlamreka, Mamuladakiya Langati Batiba ba awan glab Mungantu Renda then hujen Labad Mulai Turunakatika Tanpapa Japan, markajut de Sagra brews ahaman Cheri Perlin dungandrasa Hujen The Nanpakayya Mulai Basa, Kuyu Maka Sali, Mumbantu risky mo mullur Cantanganya, mantun Ayundai and tra Glintier, the jell and Lichin the women mukan Chlabatu di maan am Reka bisabd samantara in is di kit mandada ayundraka,

spurna ito, tapikita, brahsil risk malric de wi patua langan buchan, devra tawa, marasa, leaga, yeah patu, sanga, tid duga sa hujda marika, kular deriprasa, munyan basa, then kotor tapihatimreka rasa lebyringan marekat tawa manigmati, kumalaganyan, tibatiuba manjadik nangan manis casadaran, baru, munchul dibnak, devi diabisatra hubum oran lion kbranyan, then prasahabatanamreka tunjukan nanam kan kopcaya and delam dirinya, dietim rasa, trapisa,

derrim reka ahirnya, marika, kombaikomo bilding lanka hyan lebi manta then prasa and yang lebira, tangkuban, prahua di blacareca, saxibisubatreca, sabras and hang atula reka manandai awahundela matna.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

Lang at astank Prahu sat Tiga Sahabad dew Riski, then Ayunda Malanka Samangat Minusuri jell and Stapa.

Speaker 3

The clear sky above Tankabin Pera, who greeted three friends do Risky and Amda as they enthusiastically made their way along the path.

Speaker 1

Anyin hang At musimpanas mungoyn hi jo disapanjiang Ngun.

Speaker 3

The warm summer breeze rustled the green leaves along the mountain slope.

Speaker 1

Johann Aroma Blera Manyappa, Munamba Extimo pur Jella na Mareka.

Speaker 3

In the distance, the scent of sulfur greeted them, adding to the exotic feel of their journey.

Speaker 1

Dewi yng salalu Ini muncheripang A la Manbaru Mamusulkan Perjela nan.

Speaker 3

Ini Derwi, who always sought new experiences, had proposed this trip.

Speaker 1

Ini Akar munynan khan ye kataya unyamuni kan Kitchyama Sanya Sundiri.

Speaker 3

It will be fun, she said, masking her own anxiety.

Speaker 1

Kita bi salabi de cat We can become closer Na mun Jo di Dela Mahati Dewihawati.

Speaker 3

However, deep down, Dewi was worried.

Speaker 1

Apakajella ini a at Ajustruda and the Antaramreka.

Speaker 3

With this trip bring them closer together or highlight their differences.

Speaker 1

Risky Bjellan said, Pan.

Speaker 3

Risky walked slightly ahead.

Speaker 1

Martagabinar humor yan salalu Ada.

Speaker 3

His eyes sparkled with his ever present humor.

Speaker 1

Iniba goose katiyam.

Speaker 3

This is great, he exclaimed cheerfully.

Speaker 1

D M d M Diakanjara uet de Weikluara.

Speaker 3

Secretly, he was planning away to ask the way out.

Speaker 1

Tapi ha Ini dia Hanya Ini Mareca Samoa Moni Matijela Nan.

Speaker 3

But today he just wanted them all to enjoy the trip.

Speaker 1

I Unda Mania kang sin La di Ua.

Speaker 3

Jiahya Ayunda followed behind, a gentle smile etched on her face.

Speaker 1

Dia Adela Masatiya Manna Mika Antarata Manta Manya.

Speaker 3

She was a keen observer, noting the dynamics among her friends.

Speaker 1

Masque and diam Die Young Plintanga Kana Mulaba.

Speaker 3

Though quiet, she was the most responsive when the mood began to shift.

Speaker 1

Sajiambellan Dewi Brubli Huaji ed.

Speaker 3

After several hours of walking, Deey turned around, her face bright with an idea.

Speaker 1

Ayu kita hai king kakawa a the nanhapana usama ini Bisa Labi Minetuca.

Speaker 3

RecA Let's hike to the crater, she suggested, hoping that this shared effort would bring them closer together.

Speaker 1

Riski than ayunnasatuju Mosqui ads di guand Mata ma RecA.

Speaker 3

Risky and Ayamba agreed, though there was a slight hesitation in their eyes.

Speaker 1

Na mun Ta la mast La Mareca Mu mulakian La Nitya Tia Tiba Bruba.

Speaker 3

However, shortly after they began their ascent, the once clear sky suddenly changed.

Speaker 1

Auan glap Mungan tu Renda then Hugien labat Mulai turun Sakka.

Speaker 3

Dark clouds hung low, and a heavy rain started to pour without warning.

Speaker 1

Tanpapapan Mareka tkejut de segre Brusa Hamuncheri Berlin Dungan.

Speaker 3

Unprepared, they were taken by surprise and quickly tried to find shelter.

Speaker 1

Dina Drasnia hujen di Nanpakayenya Mulai Basa Kuyu Mareka slim Mumbantu.

Speaker 3

In the midst of the downpour. With their clothes becoming soaked, they helped each other.

Speaker 1

Riski mu mullur Cantanganya manun tun ayundai and traglinchir di jell and li Chin.

Speaker 3

Risky extended his hand guiding Ayumba as she slipped on the slick path.

Speaker 1

De Uemunu mu canchella Bartu di Mana, Mareca bisa Bretadu Samntara.

Speaker 3

Dewi found a rock crevice where they could shelter temporarily.

Speaker 1

Inis di kit Munda da hi a Yunetra snyum sat mareka Summa dudampurna Itu.

Speaker 3

This is a bit sudden. I'm as smiled as they all huddled together under the imperfect cover.

Speaker 1

Tapita Brasil Riskke maliri Dewi.

Speaker 3

But we made it, Risky chuckled, glancing at to it.

Speaker 1

Padua lang an bucan.

Speaker 3

An adventure.

Speaker 1

Right, deaa marasa laga.

Speaker 3

They we laughed, feeling relieved.

Speaker 1

Yeah, Padua sanga tida.

Speaker 3

Yes, a truly unexpected adventure.

Speaker 1

Sada marekakur deriprasamund Bassa den kotor tapi hatim Reka tras le bring an.

Speaker 3

As the rain subsided, they emerged from their hiding spot wet and dirty, but their spirits were lighter.

Speaker 1

Mareka Sumatra, Taoa manik Mati, Kumala Anyan Tibati ba Bruba mune di Cananga Mannis.

Speaker 3

They all laughed, savoring the misfortune that had suddenly turned into a sweet memory.

Speaker 1

Casaderan Baru munchul di bunat de wi.

Speaker 3

A new awareness dawned on Dewi.

Speaker 1

Dia bisatre hue boom dingan rang Lion.

Speaker 3

She could connect with others.

Speaker 1

Kubranyandn Prasaha Baa, Mareka, Tunduk Mananam Khan Kupchaya and de lam Dina.

Speaker 3

The courage and friendship they all displayed planted a seed of confidence in her.

Speaker 1

Dietti de la Gimra satrapisadim RecA.

Speaker 3

She no longer felt apart from them.

Speaker 1

Ahirnya Mareca, Kumbali, Kumu bilding A Lanka yng La bi mantap den prasa an yang la Bihra.

Speaker 3

Finally, they returned to the car with more confident steps and stronger bonds.

Speaker 1

Than Kuban Prahu ta tap Maga di Bla ca Amreca, Saxi, Bissu, deripatola ancregill Ya, maunpurquad Prasa, Habata, Mareca.

Speaker 3

Tankabin Pera, who remained majestic behind them, a silent witness to the little adventure that had strengthened their friendship.

Speaker 1

Subua prasa an Hagat Maunirtai, Pragela, nann Pulla, Mareca munande aua hubungan yan la bi Mande la Dnpu Martna.

Speaker 3

A warm feeling accompanied their journey home, marking the beginning of a deeper, more meaningful relationship.

Speaker 2

Today's vocabulary were words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

Speaker 1

Mungo yang Khan, Mungo yang Kan, Mungo yang Khan, russelled Blair, rang Blair Rang, Blair rang sofur xotisma, exotisma, exotisma exotic, get yamsan, get yamsan, kutya masan anxiety, Burbinar, burbinar, burbinar, sparkled, humour, whomore who more humor, Satiya Satiya satiya King, Bangama, pangamad pang amad observer di Namika di Namika di Namika dynamics Ti, dasa imbang Ti, Dasa imbang Ti, dasa imbang shift CoA, coua, ca Wa, crater, Panda, Kiyan pandakiyan pandaki yan, ascent but

lo bat l' bad heavy hujendras hugend ras hujiandras downpour, Parlin, dungan, Pearlin, dungan, parlindongan shelter li Chin li chin lie chin sweat La cella, cella, Crevis, bird desak de sacan bird desak de sacan, bird de sak de Sacan, huddled, turkic, turkeyke turkic care, chuckled, lega, lega relieved, Marada, Marada, marra da subsided, Bassaku bassakuo, basakuu soaked, kalua kalua, kalua emerged, Moonchu munchu moonchul don't Cabranian, Cabranian,

Cabaranian courage, Axi sak Sea sak Se, witness, Mugha, Maga Magha but justic minor, Thai munyor Thai Manyorthai accompanied, Abadi Abadi Abadi eternal, Turgura, Turgurat, gura etched.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode. Of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android