Fluid fluent dorg.
Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode will present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.
Join an archaeology student and his companions on a race against time to uncover the hidden secrets of Boro Budur before nature and authorities intervene.
Right after this commercial break.
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.
Kabra plan meaning ayrhumuya menim pandra, ditanakra maayanturis siamunga, chandi, so rang, mahassa, archaeologibnama, riv bridgelan, chiapad, mataya, bakar, smangat minchari kun ya, med rumor dikalang and academy si this bridgellan, putree, sojeravan local yan haafada tan tang chandi inni, disatu, sicilagi ada, devi, so raan turistian panasaran, minta yan putri, sampaikant ad ruantbuni, dizini putri burbisik bungingatkan riv akaisimreka akandata, mumbat, mareka, harsbergchapad, karnapmata,
san pamrinta, bisa, Mahalani, exporaceil, bijou, riv tau krajia and boro budur, menimpan banyak, mystery, da ya king kali inidia akanmumu tikan hasil panalitianya tapid lakramayan dan batas and wat kita harus kobali jianturis ariv mamusul khan putri dun devis tu ju maski, ragua can riziko yng mananti saat hujenturun labi the rash disore mala malam boro budur mula laam katya manolina masu manroe bos gerinis mareka manusuri corridor jan
jarang di la luis mancheriatunjuguratan batu yam manuir hinghaputri manu relif young barbeda, disini, serunya marika man mukan chelasamp di balik salasatu stupa burbetal senter kechil riv mominpin masu the nan gentag my reka lanka delam ruangla did ukiranyan bloom reka lihad tibatiba suara gumrichik ir zumakin lantang hu jen dras mulai mumbangjiribagian luar chandi the lam kapanikan rif brush manga bil gamber uk ran kitahrsklar sakarag devi Brasheru, Minyadribahaya,
bangjir yng mangan cham the nan Lankasa, Marika, Kumbali, Kapintu, maasu Arahampchapai, lutut Mareka Marka, brahsil Kluar tapatuatu, basakapi is a lamad rif Mamandan, fotovoto, di Kamana, dinan, Rasa champur adua Itu, mukin blum, mukan, Tatapinilai, the riponata, Juana, RecA da pat kan, Tida, trukur, diasadar boro, Budur, bukan, Hanya, Tantan, Panchian, Pribadi, Tapitantanegawarisan Dena, dinan, dunia hujen Mulai Murdha, Then kabut Night, Mahilang, Meningakan,
burun Heninya, disan a lah de lam Kabiya, mahilang rifamula and sujet Mohammad. Then plestariyan Bukan, sakader Pugakuan.
Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.
Kabairaplan meaning cap kilbor, Maga, dianahutan jiahwa.
The morning mis drifted slowly revealing the gleam of Borbadur, standing majestically amidst the Jaffa forest.
Air hujermman tulkan Ukiran Batu yang Ru met meiingpandra has data Purba.
The rainwater reflected the intricate stone carvings holding the secrets of ancient stories.
Dit Nakra Mayanurisia Mungagumi Sti, Sulu Chandi, sorang Mahasi Sua Archaiolo, Ghibrinama, Rif Brigelanchupat, Matayetrubakar, sumangat minchi artefacuno ya Minghedi rumor dika langan aka Demisi.
Amidst the crowd of tourists admiring every corner of the temple, an archaeology student named Ariif walked quickly, his eyes burning with enthusiasm, in search of the ancient artifact that was rumored among academics.
Dis sub Brijellan Putri Sora sujiawan Loca yan Hafa sat Tan tang chandi Eni.
Beside him walked Putri, a local historian who knew every legend about this temple by heart.
Disatu Silai ad Deui Souranturisi Ponasaran Manirapsyrita Yamputri Sampaikan.
On the other side was Dewi, a curious tourist, absorbing every story that Poutri shared.
Cata ad ruantar Subuni di Siini Putri Bbisi munatkan Arif akannissim RecA.
They say there's a hidden room here, Poutre whispered, reminding Arif of their mission.
Nipia Acandetta, mum Marica Harusburg retchapad Carnapumata san Marinta, Bisa Mahalani, Exploraci l Billyo.
The upcoming jupy compelled them to move quickly as government restrictions could hinder further exploration.
Arif Tao Kardia and Burunmpan mystri.
Arif knew that the border Kingdom held many mysteries.
Dya ya kin kali Enidhya Akan Mumuti can Hasilpanlitiaya.
He was confident that this time he would prove the results of his research.
Tapi can della utam ade la Cara Maayan den Barta san Jua.
Too, But the main obstacle was the crowd and the time constraint.
Kita Harusku malist la jim Turis Arif Mumusulkan.
We have to come back after tourist hours, Aarif suggested.
Putridn de uisutu Ju Masquira gu A Candrisiku yang Mananti.
Putre and Dea. We agreed, though they were apprehensive about the risks ahead.
Sa'at ujen turun la bi di ras disore Manilla Malam Buru bu dur Mulai la n'ang.
As the rain fell heavier in the afternoon, towards evening, border began to empty.
Out Katiaya Magnelina Masu Manro bos Gernis.
The three of them sneaked inside, braving the drizzle.
Marika Nusuri corridor and jerang di la Lui Mancheri Putunjuk Deriguratan batu Ya Manua.
They walked through lesser traveled corridors, searching for clues in the aging stone engravings.
Hingaputri Manunyuk sub relif young.
Burubeda until Putre pointed to a different relief Disni Serunya here, she exclaimed, Marika Manu.
Muka Chila sampit di balik Sala Satu Stupa.
They found a narrow gap behind one of the.
Stupas Bbcal Santa Kichil Arif mommpin Masu.
Armed with a all flashlight, Aarif fled the way inside.
Dinan Gientumdjiang Mareka Malanka Dellam ruang La.
With hearts pounding, They stepped into the dark chamber.
Di dii ukian Yan Breca Liiha.
Its walls were filled with carvings they had never seen before.
Tibatiba Sua grichk Ayr Sumakin Lapang.
Suddenly, the sound of gurgling water grew louder.
Hugen Dras Mulla Mumbangiri Bagien luar Chandie.
The heavy rain began to flood the exterior of the temple.
De La m Kupani kang Arif brus Aha mungambilgumbar Uki.
Ran in a panic. Aarif tried to take pictures of the carvings.
Kita harus Garsakram.
We have to get out now, Deui.
Braseru, Minya Derri Bahaya bungir Ya Manganchiam.
De Wei shouted, realizing the threat of flooding.
Dinan Lanka Tresa Mareca Kumbali, Kapintu, masu Ayrhampiru, Mancha Pai lutut Mareca.
In haste, they rushed back to the entrance, with water nearly reaching their knees.
Marecca Brahsil kluar Tapatua tu Bassa Kuu tapi sela mad.
They managed to get out just in time, soaked but safe.
Arif Momandan foto Fto di Kameraanya Dinandrasa champur Adu.
Arif looked at the photos on his camera with mixed feelings.
Arta fak Itu Munkin, Blumdita, Mukan, Tatapinilai, Deripuna ta huan Ya marecad pat Can Tida Trukur.
The artifact might not have been found, but the value of the knowledge they gained was immeasurable.
Dies Ader Boro Budur, Bukan, Hanya tan Tan, Panchian, Pribadi, Tapangawarisan, Denading and Dunia.
He realized that Borbadur was not just about personal pursuits, but about preserving heritage and sharing stories with the world.
Hu Jen Mulla Murda, then Kabunai Mahi la Maninga can burro de Laungan Heninya.
The rain started to subside, and the mist rose and disappeared, leaving Burbadur in its silent magnificence.
Disa a lah de la m kubi Sia Mahi la Arif bakumulia and suet Mahammad den ples tariyan bukan sekadrua guan.
It was there in the vanishing noise that Harif learned that true glory lies in understanding and preservation, not just in recognition.
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.
Kabo, kabot ka, boot, missed, brara, brara, brara, drifted, gilau kilau, gilau, gleam, mgah mgah magha, majestically, ditangah di tangah di tanga amidst mung ying, kap, mung ying, kapmng ying, kap revealing, rumi it rummid rumi, intricate, uki, ran uki, ran u ki ran curvings, archaeology, archaeology, archaeology, archaeology, sumangat, sumangat, samangad enthusiasm, artefa artefa artefa artifact, lagenda, lagenda, lagenda, legend jan Akandatang
yng Akandatang young Akhandatang, Upcoming, Mumba, mumbuad Mambua, compelled, Bombata San, Bomatasan, bombata San, restrictions, Manhalani, Munhalani, Manghalani, hindrances, yakin, yakin, yakking, confidence, bettasan betasan, betta San, constraint, Ragu, ragu, ragu apprehensive, Gary miss Gary miss, Gary Miss, Drizzle, corridor, corridor, corridor, corridors, relief, relief, relief, relief,
je la Jela, Cela, gap center, center, center, flashlight, Ruang, Ruang, Ruang, chamber, Gumrichi, Gumrichi, Gumrichi, gurgling, Bangjir, bangjir, bangjir, flood, Warisan, Warisan, warri San, Heritage, Blessed Aryan, Blessed Aryan, blessed Aryan, Preservation, Bungakuan, Bungakuan, Bungackuan, recognition.
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber Today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot
org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
