Finding Empathy: A Heartwarming Journey at Jakob's Orphanage - podcast episode cover

Finding Empathy: A Heartwarming Journey at Jakob's Orphanage

Jul 17, 202518 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Indonesian: Finding Empathy: A Heartwarming Journey at Jakob's Orphanage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-07-17-22-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di lembaga asuhan Jakarta, hari Sabtu terasa lain.
En: At the orphanage in Jakarta, Saturdays feel different.

Id: Lantunan lagu anak-anak terdengar riuh mengisi ruangan.
En: The cheerful sounds of children's songs fill the room.

Id: Di sinilah Rizky selalu datang untuk menghabiskan akhir pekannya.
En: This is where Rizky always comes to spend his weekends.

Id: Di masa mudanya, ia pernah tinggal di sini.
En: In his youth, he once lived here.

Id: Kini, setiap sudut rumah ini mengingatkannya akan masa lalu yang berharga.
En: Now, every corner of this home reminds him of precious times past.

Id: Rizky siap memulai hari dengan semangat.
En: Rizky is ready to start the day with enthusiasm.

Id: Ditemani Ayu, seorang relawan baru yang tampak ragu, mereka bergabung dengan kelompok anak di ruang kerajinan.
En: Accompanied by Ayu, a new volunteer who seems hesitant, they join a group of children in the craft room.

Id: "Ayo, Ayu, anak-anak akan senang bertemu denganmu," ujar Rizky sambil memberi semangat.
En: "Come on, Ayu, the children will be happy to meet you," says Rizky encouragingly.

Id: Ayu mengangguk, meskipun dalam hati dia merasa gugup.
En: Ayu nods, even though inside she feels nervous.

Id: Dia ingin membantu, ingin membuat hubungan dengan anak-anak, tetapi dia tidak tahu bagaimana caranya.
En: She wants to help, wants to connect with the children, but doesn't know how.

Id: Setiap kali Rizky berbicara tentang pengalamannya, Ayu merasa semakin kecil.
En: Every time Rizky talks about his experiences, Ayu feels increasingly small.

Id: Mereka memulai aktivitas membuat bendera untuk persiapan Hari Kemerdekaan.
En: They start the activity of making flags in preparation for Hari Kemerdekaan (Independence Day).

Id: Anak-anak tertawa dan berbicara dengan ceria.
En: The children laugh and chatter cheerfully.

Id: Ayu berusaha tersenyum, tetapi khawatir tidak bisa menangkap perhatian anak-anak.
En: Ayu tries to smile, but worries she can't catch the children's attention.

Id: Tiba-tiba, seorang anak kecil menumpahkan cat di atas kertasnya.
En: Suddenly, a small child spills paint on his paper.

Id: Teman-teman lain tertawa melihat kejadiannya.
En: The other friends laugh at the incident.

Id: Ayu terkejut, tetapi cepat mengambil tisu dan membantu membersihkan.
En: Ayu is surprised, but quickly grabs some tissues and helps to clean up.

Id: "Tidak apa-apa.
En: "It's okay.

Id: Kita bisa mulai ulang," katanya lembut sambil tersenyum.
En: We can start over," she says gently with a smile.

Id: Rizky melihatnya dari kejauhan, menyadari bahwa Ayu memiliki cara unik untuk mendekati anak-anak.
En: Rizky watches from a distance, realizing that Ayu has a unique way of approaching the children.

Id: Perlahan, ia mundur, memberi Ayu ruang untuk berkembang.
En: Slowly, he steps back, giving Ayu space to grow.

Id: Sementara itu, Ayu mendengar dengan baik apa yang anak-anak ceritakan padanya.
En: Meanwhile, Ayu listens attentively to what the children tell her.

Id: "Cerita kalian sangat menarik," ujar Ayu sambil tertawa bersama mereka.
En: "Your stories are very interesting," says Ayu while laughing with them.

Id: Seiring waktu, anak-anak mulai mendekati Ayu.
En: Over time, the children start to approach Ayu.

Id: Mereka tertawa dan berbicara seperti teman lama.
En: They laugh and talk like old friends.

Id: Ayu merasakan kebahagiaan yang murni.
En: Ayu feels a pure happiness.

Id: Dia merasa dihargai.
En: She feels appreciated.

Id: "Terima kasih telah mengajarkan kami cara baru," kata seorang anak.
En: "Thank you for teaching us a new way," says one child.

Id: Melihat pemandangan ini, Rizky merasa bangga.
En: Seeing this scene, Rizky feels proud.

Id: Ayu telah menemukan bintang terang dalam dirinya.
En: Ayu has found the bright star within herself.

Id: Dia telah memperlihatkan bahwa empati dan kesabaran adalah kuncinya.
En: She has shown that empathy and patience are the keys.

Id: Rizky akhirnya mengerti pentingnya memberi ruang bagi orang lain untuk bersinar dengan caranya sendiri.
En: Rizky finally understands the importance of giving space for others to shine in their own way.

Id: Ketika matahari terbenam di balik gedung-gedung Jakarta, Ayu dan Rizky tersenyum puas.
En: As the sun sets behind the buildings in Jakarta, Ayu and Rizky smile contentedly.

Id: Di tengah hiruk pikuk kota, mereka menemukan cara baru untuk berkontribusi, tidak hanya dengan aksi, tetapi dengan hati.
En: Amid the hustle and bustle of the city, they have found a new way to contribute, not just through actions, but with heart.

Id: Dengan demikian, Rizky belajar untuk memimpin dengan hati yang terbuka, sementara Ayu menyadari potensi dan kekuatan empatinya.
En: Thus, Rizky learns to lead with an open heart, while Ayu realizes the potential and power of her empathy.

Id: Lembaga asuhan itu, meski hanya satu ruang kecil dalam dunia yang besar, kini semakin hangat dengan kebersamaan yang baru mereka temukan.
En: The orphanage, though just a small room in the vast world, now feels warmer with the newfound togetherness they have discovered.


Vocabulary Words:
  • orphanage: lembaga asuhan
  • enthusiasm: semangat
  • hesitant: ragu
  • accompanied: ditemani
  • encouragingly: memberi semangat
  • nervous: gugup
  • connect: membuat hubungan
  • preparation: persiapan
  • incident: kejadian
  • empathy: empati
  • patience: kesabaran
  • gently: lembut
  • unique: unik
  • approaching: mendekati
  • attentively: dengan baik
  • potential: potensi
  • appreciated: dihargai
  • contentedly: puas
  • hustle: hiruk
  • bustle: pikuk
  • contribute: berkontribusi
  • realizes: menyadari
  • power: kekuatan
  • cheerful: ceria
  • tissues: tisu
  • togetherness: kebersamaan
  • shine: bersinar
  • stories: cerita
  • reminds: mengingatkan
  • cheerfully: dengan ceria

Transcript

Speaker 1

Fluid fluent Dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode will present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll journey with Risky and Au as they unlock the transformative power of empathy in an orphanage, discovering warmth and connection amidst Jakarta's hidden stories.

Speaker 2

Right after this commercial break.

Speaker 4

At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages

to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Di lumbaga Asuhanyakarta hurries up to thrasa lain lantunan la g a muni si ruang an dissimilar riski slaludetahabiscan ahir kanya di masamudanya naatingal di sini kini sana a masluya braga, risky yap mamulai, harid s magad ditamani au so rag relaw and bar and tamparaguca and klompok anna diu krajinan i you, are you ana kanak akan sna berta mud mu uja risky is sambil mambris magad i yu maungangu musqui pun de la mahati dia marasa gougu dia ini

mumbantu in mamba ana kanakapidati da tahucharanya set kali riskat tlamanya, Are you marasa samakin kachio marka ma mulai ativias madira untapan hari comardeka an ana kana tarawachadancharia. Are you brews aum tai bisamnanka prahati and anna kanak tibatiba so anaknupakant the attas kartashnya tomanto manla in tamlianya au trakjut tatacha patmahambil tissu den mumbantu, masikan tidda appa, kita bisa, mulai ulang lamud sam built resum risk malihatnya derik Johan Mayadi.

Are you ma miiliki chara uni ana kanak purlahan ya mundur mambri au untumba sumatara itu a maan bai apa ana kanak trita can padanya trita kali and sangat maunari ujer i u sama America ring waktu ana kanak mulai

munde kati ayu makattawa rasapartito man lama. Are you marasa can kabahagia and young mourni da rasa di argai trima calamerkan kami charabaru katas or ana malihai risky marasa banga a you talamana mukan bintang trag delam, dirinya, dieta and pati, then adela, kina, risky, ahirnya, mar tipantinya, marianagi org lai in utu, brasinararanya, sendiri, kakamata, habanam di balik Jakarta ayu, then risk spuas dihiu, piku, kota, makamuka, charabaru utubur, contribusi, tidda, hanya,

dinan axi, tatapi, dinan hati, mikian risky, blajer unimpinding and hati and tarbuka samantara ayum de repotency, Then kata and patina, lumbaga, asuhan itu, masqui, hanya, saturuanchi, young bassar kinisma kinhangata and Jankatamukan.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

The lumbaga assuhan Jakarta Harri sap to trasa, lion.

Speaker 3

At the org in Jakarta Saturdays feel different.

Speaker 1

Lantunan la g anakana, munisi ruany an.

Speaker 3

The cheerful sounds of children's songs fill the room.

Speaker 1

Disni la riski sla lud unhabiskan ahir Pakanya.

Speaker 3

This is where Risky always comes to spend his weekends.

Speaker 1

Di Masamu daanya yaparnating Disini.

Speaker 3

In his youth, he once lived here.

Speaker 1

Kii stye mum akan masa la lu yen Barga.

Speaker 3

Now every corner of this home reminds him of precious times past.

Speaker 1

Riski siep Mumu lay hari ding and Sumangat.

Speaker 3

Risky is ready to start the day with enthusiasm.

Speaker 1

Did the money Ayu so Urgrela and baruyan Tamparaca colombo annak Krajinan.

Speaker 3

Accompanied by Ayu, a new volunteer who seems hesitant, they join a group of children in the craft room.

Speaker 1

Are you Are you anakanak akan sanang bertamud mu U Jeriski sambil mumbris manat.

Speaker 3

Come on, are you? The children will be happy to meet you, says Risky encouragingly.

Speaker 1

Are you Munango musqui pun de la mahati dia marasa Googu?

Speaker 3

Are you nods even though inside she feels nervous.

Speaker 1

Da Inni Mumbantu India, mumbat hud Ana Kana Tatapi dietid Tahua.

Speaker 3

She wants to help, wants to connect with the children, but doesn't know how.

Speaker 1

Sty Kaliriskia Manya are you marasa sama kin kachil.

Speaker 3

Every time Risky talks about his experiences, Au feels increasingly small.

Speaker 1

Markammula Attiitas, Mumudira Untusapan Hari kumardeka An.

Speaker 3

They start the activity of making flags in preparation for Hari Kumaran Independence Day.

Speaker 1

Ana Kanata, debijad and Kirria.

Speaker 3

The children laughed and chatter cheerfully.

Speaker 1

Are you brushyum Tatapi, Hawa Bisa, Munanka, Prahtia and ana kana.

Speaker 3

Ayu tries to smile, but worries she can't catch the children's attention.

Speaker 1

Tibati ba soa Anakimnumpa can get the attas cartas.

Speaker 3

Suddenly, a small wild spills paint on his paper.

Speaker 1

Tamanto man layin Tta muli Hatka.

Speaker 3

The other friends laugh at the incident.

Speaker 1

Are you tkajut tatapa pat maunam Biltisu de Mumbantu.

Speaker 3

Can Ayu is surprised, but quickly grabs some tissues and helps to clean.

Speaker 1

Up tid Aapa It's okay Kita bisa mulai ula katla mud sambil trenum.

Speaker 3

We can start over, she says gently with a smile.

Speaker 1

Risky malihatnya Derika Johan Munya dei bahua. Are you mumili kiera uni un anakana.

Speaker 3

Risky watches from a distance, realizing that Payu has a unique way of approaching the children.

Speaker 1

Lahn Ya mundur a rua untuba.

Speaker 3

Slowly, he steps back, giving Ayu space to grow.

Speaker 1

Samuntara itu are you mund baike apaya anakanak chirita kna.

Speaker 3

Meanwhile, Ayu listens attentively to what the children tell her.

Speaker 1

Chirita klien sangat manari ujer ayu samir tama mareka.

Speaker 3

Your stories are very interesting, says Ayu, while laughing with them.

Speaker 1

Sa ring watu ana kanak mulai munde kati Ayu.

Speaker 3

Over time, the children start to approach Cayu.

Speaker 1

Marikaa dea sapartita man Lama.

Speaker 3

They laugh and talk like old friends.

Speaker 1

Are you marasakan kagya and Yamurni.

Speaker 3

Are you feels a pure happiness.

Speaker 1

Dia marasa di Hergai.

Speaker 3

She feels appreciated.

Speaker 1

Trima caserkan kami chiara baru katas or anna.

Speaker 3

Thank you for teaching us a new way, says one.

Speaker 1

Child Mulihapai Risky Marasa Banga.

Speaker 3

Seeing the scene, Risky feels proud.

Speaker 1

Are you ta lahm mukan bintang trang de la dina.

Speaker 3

Ayu has found the bright star within herself.

Speaker 1

Die empathi Adela.

Speaker 3

She has shown that empathy and patience are the keys.

Speaker 1

Risky ahirnya manger ti pantinag baggi orung lain unto brasinararanya Sendii.

Speaker 3

Risky he finally understands the importance of giving space for others to shine in their own way.

Speaker 1

Katikamtabunam di balikta i u then rispuas.

Speaker 3

As the sun sets behind the buildings in Jakarta, I you and Risky smile contentedly.

Speaker 1

Did hiupku kota markammukachabu untukontribusi tidahane dian akxi tatapi dingan.

Speaker 3

Hati amid the hustle and bustle of the city, they have found a new way to contribute, not just through actions, but with heart.

Speaker 1

Mikien, Risky blair untumpin Hati and tarbuka sumantara ayusia ampatina.

Speaker 3

Thus Risky learns to lead with an open heart, while Ayu realizes the potential and power of her empathy.

Speaker 1

Lumbaga assuhan itu mosqui, hanya, satur ruan, kachil de lam dunie young bassar kini sama kin, hang at dinan, kubsama an jang barum reka tamukan.

Speaker 3

The orphanage, though just a small room in the vast world, now feels warmer with the new found togetherness they have discovered. Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

Speaker 1

Lumbaga assuhan, lumbaga assuhan, lumbaga assuhan, orphanage, samangat, samagat, samagat, enthusiasm, raghu, raghu, raghu, hesitant, dita, mani, dieta, manidita, mani accompanied, mambriso, mangat, mambriso, mangat, mambri some magad encouragingly goo goo goo goop goo goo, nervous, mambuat hoo boongan, mambot hou bungan mambuat hoo Boongan connect, Parsiapan, Parsiapan, parsia, pan preparation, Kajadiyan Kayadiyan, kajadi Yan, incident, empathy, empathy, mpathy, empathy,

Casa Barran casabaran, casaan patience, lumb lambour lambo gently uni unik uni unique, Monday, Kati Munday, Kati Monday, Kati approaching Dingan bay Dingan bay ding And by attentively port n c porten s potensi potential, the hargai, the har ga e, the har gae appreciated, who as who as poor ass contentedly hero, hero, hero, hussle, Pico, Pico, Pico, bustle, burkon try, boosy, burkontry, boosy bercontry, boosy, contribute Day Munya Darry, Munya, Darry realizes Kakuhatan,

kakuatanka kuhatan power, Cheria, cheria, cheri yah.

Speaker 3

Cheerful ti su ti su ti su tissues.

Speaker 1

Cabrasama an, cabrasama and cabersama an togetherness, bursinar, bursinar, birsinar, shine, Chirita, chirita, cherita, stories, muning At, Khan muning At, Khan mungi At Cahn reminds then Achuria, then Ageria, dung A Cheria cheerfully.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android