Chaos and Calm: An Unforgettable Day at Borobudur - podcast episode cover

Chaos and Calm: An Unforgettable Day at Borobudur

Feb 03, 202517 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Indonesian: Chaos and Calm: An Unforgettable Day at Borobudur
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-02-03-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Borobudur berdiri megah, dikelilingi hutan hujan yang subur.
En: Borobudur stood majestically, surrounded by lush hutan hujan.

Id: Udara lembap khas Februari di musim hujan.
En: The humid air typical of February in the rainy season filled the atmosphere.

Id: Borobudur adalah saksi bisu dari sejarah panjang Indonesia, dengan stupa-stupa kuno yang menjulang tinggi.
En: Borobudur is a silent witness to Indonesia's long history, with its ancient stupas towering high.

Id: Hari itu, Rizki dan Putri berjalan memasuki kompleks candi.
En: That day, Rizki and Putri walked into the temple complex.

Id: Rizki, seorang turis yang sedikit gugup, ingin sekali merasakan ketenangan dengan meditasi.
En: Rizki, a slightly nervous tourist, was eager to experience tranquility through meditation.

Id: Sementara itu, Putri, penduduk lokal yang bangga dengan budaya Indonesia, bertekad membantu Rizki mendapatkan pengalaman yang tak terlupakan.
En: Meanwhile, Putri, a local proud of Indonesia's culture, was determined to help Rizki have an unforgettable experience.

Id: Namun, saat mereka mulai bersiap untuk meditasi, sekelompok monyet jahil mendekat.
En: However, just as they were preparing to meditate, a group of mischievous monkeys approached.

Id: Monyet-monyet itu segera mengerumuni mereka, tertarik dengan tas dan barang-barang Rizki.
En: The monkeys quickly swarmed around them, interested in Rizki's bag and belongings.

Id: Rizki merasa cemas.
En: Rizki felt anxious.

Id: Ia memegang erat kameranya, khawatir akan dicuri monyet-monyet itu.
En: He held onto his camera tightly, worried it would be stolen by the monkeys.

Id: Putri merasa punya tanggung jawab untuk menjaga agar pengalaman Rizki tetap positif.
En: Putri felt responsible for ensuring Rizki's experience remained positive.

Id: "Mungkin kita bisa pindah ke tempat lain yang lebih tenang," saran Putri.
En: "Maybe we can move somewhere quieter," suggested Putri.

Id: Namun, sebelum mereka sempat pindah, salah satu monyet berhasil mencuri kacamata Rizki.
En: But before they could relocate, one of the monkeys managed to snatch Rizki's glasses.

Id: "Apa yang harus kita lakukan?
En: "What should we do?"

Id: " Rizki bertanya, panik.
En: Rizki asked, panicked.

Id: Putri berpikir cepat, "Coba kasih mereka makanan kecilmu.
En: Putri thought quickly, "Try giving them your snacks.

Id: Siapa tahu ini bisa mengalihkan perhatian mereka.
En: Maybe this will distract them."

Id: "Rizki mengeluarkan beberapa kue dari tasnya.
En: Rizki pulled out some cookies from his bag.

Id: Monyet-monyet itu semakin bersemangat dan ceria.
En: The monkeys became even more excited and cheerful.

Id: Mereka tertawa dan melompat-lompat, membuat suasana semakin ramai.
En: They laughed and jumped around, making the situation even more lively.

Id: Rizki dan Putri berusaha keras untuk mendapatkan kembali kacamata dari monyet yang bandel.
En: Rizki and Putri tried hard to retrieve the glasses from the mischievous monkey.

Id: Untungnya, seorang pemandu candi melihat kejadian itu dan datang membantu.
En: Fortunately, a temple guide saw what was happening and came to help.

Id: Dengan pengalamannya, pemandu itu bisa mengambil kembali kacamata milik Rizki.
En: With his experience, the guide was able to retrieve Rizki's glasses.

Id: "Terima kasih," ujar Rizki, lega.
En: "Thank you," said Rizki, relieved.

Id: Ketika suasana lebih tenang, Putri dan Rizki akhirnya menemukan tempat yang lebih damai.
En: When things calmed down, Putri and Rizki finally found a more peaceful spot.

Id: Mereka duduk di sudut candi, di bawah langit yang mulai berwarna jingga.
En: They sat in a corner of the temple, under a sky that was beginning to turn orange.

Id: Akhirnya, mereka bisa meditasi dengan tenang.
En: Finally, they could meditate calmly.

Id: Perlahan, Rizki menyadari bahwa segala kekacauan tadi adalah bagian dari petualangan ini.
En: Slowly, Rizki realized that all the chaos earlier was part of the adventure.

Id: Dia tertawa kecil, menyadari bahwa segala hal yang tidak terduga menjadi cerita menarik di kemudian hari.
En: He chuckled, realizing that unexpected things often made for interesting stories later on.

Id: Putri juga tersenyum, karena memahami bahwa momen-momen tulus dan nyata, meski tidak sempurna, bisa memberikan kenangan yang lebih berarti.
En: Putri also smiled, understanding that genuine and real moments, even if imperfect, can provide more meaningful memories.

Id: Saat matahari mulai tenggelam, Borobudur terasa lebih magis.
En: As the sun began to set, Borobudur felt more magical.

Id: Di dalam keheningan itu, Rizki dan Putri menikmati momen damai, seolah-olah candi tua ini memberkati petualangan mereka.
En: In that silence, Rizki and Putri enjoyed a peaceful moment, as if the ancient temple was blessing their adventure.

Id: Meskipun tidak sesuai rencana, pengalaman ini tetap berharga dan penuh pelajaran.
En: Even though it didn't go as planned, the experience was still valuable and full of lessons.


Vocabulary Words:
  • majestic: megah
  • lush: subur
  • humid: lembap
  • witness: saksi
  • ancient: kuno
  • nervous: gugup
  • tranquility: ketenangan
  • determined: bertekad
  • unforgettable: tak terlupakan
  • mischievous: jahil
  • swarmed: mengerumuni
  • anxious: cemas
  • retrieve: mengambil kembali
  • cheerful: ceria
  • fortunately: untungnya
  • relieved: lega
  • calmly: dengan tenang
  • chaos: kekacauan
  • adventure: petualangan
  • genuine: tulus
  • imperfections: tidak sempurna
  • memories: kenangan
  • blessing: memberkati
  • valuable: berharga
  • lessons: pelajaran
  • surrounded: dikelilingi
  • belongings: barang-barang
  • suggested: saran
  • distract: mengalihkan perhatian
  • peaceful: damai

Transcript

Speaker 1

Fluid fluent Dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode will present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, will join Risky and Putree as they navigate an unexpected monkey encounter at Boro Budur, highlighting the unpredictable yet enriching nature of travel adventures.

Speaker 4

Right after this commercial break, at Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Boro Budurdmga dik hutan hujen yasubur udher al has February di mussim Hujen borod Adela Sasi bissu Deris Indonesia, Tupastupaku no Yama and Julian Tinghi, Harry Itu Risky then Putri Brijela and Mumatsuki complex chan d risky, Soranturisian s dikit googu Inan, sakalim rasakanangan dinan, Meditasi, sumantara itu Putri pandudukuakay banga di Buddhaya Indonesia bertekat mumentu risky, minapatkan puglaman yan tatar, lupakan na munka, mulai Brasia Untu, Meditasi sakamo jahil mendekat

moyet moyet itu is a Gramrumunimerka Tartaric dinantas then baran baran risky, risky, Rasa chamas Yammumogan radkamranya hawatir akandichuri moyet, monyet itu putrim rasa, punaau agarpang alaman risky, tata positive, muk katampatlanian lobita, nang saraan putri na mun sublumka, sampatinda salasatu monyet brahasil manchuri kacha maata risky, apayaharskitala, kucan risky, Britannia, pani put pad chobakasi mareka macan and chamu siapa tao in biza malikan prahati and Marca risky, maku detasnya monet

monet ituzumaki bursmaat dangeria, mareka tar tawa then mompatlampad mambat suasan asamakin ramai risky, then putrie bruce a ha krasnata de rimyet young bandel untunya soram and itun drata mumbantu the nan pang lamania pomand it bisa mata milik risky, trima kazi uja risky lega katikas a lubitnam putrid and risky ahirnya man mukan tampat lubi Damai, Marka, Dududi di ba mula Jinga Ahirnya, Marika, Bisaa pur Lahan Risky, Minadi bahuas A, galaad al Bagi and deripatu Inni ditail Manadi

bahuas A Galahayan Ta Manari di Kumudian hari Pu treat Jugatar, senum karna, maham Bahua, Moman, moment tlus, denata, mosquiti, surna some American Cananti Satahari, Mulatan, glam borosa, Labi magis the de lam kahen and Itu Risky, then Putri Manikmati, Moman, Damai, Sola Amerca Masqia panglaman Ina Thenajeran.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

Boro Budur Maga Diklili Hutan Hujien yang Subur.

Speaker 3

Boro Budur stood majestically surrounded by lash Hutan hujan.

Speaker 1

Ud A lamb has February di musim Hujian.

Speaker 3

The humid air typical of February in the rainy season filled the atmosphere.

Speaker 1

Boro Budur Adela Saxi Bisu Derisa Pangjiang, Indonesia Dingaan Stupa Stupa kuno Ya Manjulan ting.

Speaker 3

Yi Barbadour is a silent witness to Pinera's long history with its ancient stupast towering.

Speaker 1

High Hari Itu Liski Dan Putri Brijiella Mummasuki Complex Chendi.

Speaker 3

That day Riski and Putr walked into the temple complex.

Speaker 1

Riski so urang Turishya Sedikit gugu Inin Sakhali Mrasak and katanangan dinan Meditasi.

Speaker 3

Riski, a slightly nervous tourist, was eager to experience tranquility through meditation.

Speaker 1

Sumuntara Itu Putri panduduklo ka Yambanga Dinanbudheya Indunisia birte Kat Mumanturiski Munapatkan Pungalla manyang Tatr Lupa Khan.

Speaker 3

Meanwhile, Poutr, a local proud of Hindra's culture, was determined to help Risky have an unforgettable experience Na mun.

Speaker 1

Saat Mareka Mulai Bua Si sakom Jahil Mandeka.

Speaker 3

However, just as they were preparing to meditate, a group of mischievous monkeys approached.

Speaker 1

Mun Yet munyet itu Segra mar Muni, Marca Tartaria Riski.

Speaker 3

The monkeys quickly swarmed around them, interested in risky as bag and belongings.

Speaker 1

Risky Marasa Chamas.

Speaker 3

Risky felt anxious Ya mumg.

Speaker 1

Rakamega hawatir a candichuri munetet itu.

Speaker 3

He held on to his camera tightly, worried it would be stolen by the monkeys.

Speaker 1

Putri Marasa untuna a Mandriski Tataposi.

Speaker 3

Butr felt responsible for ensuring risky as experience remained positive.

Speaker 1

Mukin kita bisa patl bita nang saran Putri.

Speaker 3

Maybe we can move somewhere, quieter, suggested Putri.

Speaker 1

Na moun Sublureca sampat pinda salasatu brasil Manta Risky.

Speaker 3

But before they could relocate, one of the monkeys managed to snatch risky as glasses.

Speaker 1

Appay ajars kitakukan. What should we do, Risky bretagne Pani Risky, asked paniced pat chobakasika makan mu. Buttree thought quickly, try giving them your snacks. Siapa tao ini disa mangalikan pra Hatti and Marca.

Speaker 3

Maybe this will distract them ris kim de Risky pulled out some cookies from his bag.

Speaker 1

Monet monet itu samakins maga, then jeri Yeah.

Speaker 3

The monkeys became even more excited and.

Speaker 1

Cheerful marekataa, then mompatmpat mombat sua Sanna samakin Ramai.

Speaker 3

They laughed and jumped around, making the situation even more lively.

Speaker 1

This Ki than Putri brus akras untunet young Bundel.

Speaker 3

Risky and Poutri tried hard to retrieve the glasses from the mischievous monkey.

Speaker 1

Untuna so ra itunrata Mombanu.

Speaker 3

Fortunately, a temple guide saw what was happening and came to help.

Speaker 1

Did nanfanga la manya pumdu itu bisa munga mita mili Kriski.

Speaker 3

With his experience, the guide was able to retrieve risky As glasses.

Speaker 1

Trima kassi ujieriski liga.

Speaker 3

Thank you, said Risky, relieved.

Speaker 1

Katikasua Sanna lubita na putridn Riski ahirnya manumuka tampatien lubi da Maai.

Speaker 3

When things calmed down, Putri and Risky finally found a more peaceful.

Speaker 1

Spot Marikachandi di Bolagya mulaia Jinga.

Speaker 3

They sat in a corner of the temple under a sky that was beginning to turn orange.

Speaker 1

Ahirnya Marika bisa Measia.

Speaker 3

Finally they could meditate Kalma.

Speaker 1

Parla Hanski mine dei bahualla tad adela Bagien Derri Patula and Ini.

Speaker 3

Slowly, Risky realized that all the chaos earlier was part of the adventure.

Speaker 1

Dietr taakchill Minya dei Bahua sa Gla hal yan tidbuga Mineta Manari dicumudiaen Harri.

Speaker 3

He chuckled, realizing that unexpected things often made for interesting stories.

Speaker 1

Later on, Putri Duguetragnum Carnam Mahami Bahua, Momanmumantulus, Deneta Mosquiti Sampurna Bisammricabi Barti.

Speaker 3

Putre also smiled, understanding that genuine and real moments, even if imperfect, can provide more meaningful memories.

Speaker 1

Sa'atmata hari mula Tangula Burubu dur trasal bi magis.

Speaker 3

As the sun began to set, Borbider felt more magical.

Speaker 1

Di de lam kahenian itu Reski den Putri Minikmati, Moman del Mai, Sola, Olajienditua ini Mumurkati, Putua lag A Marica.

Speaker 3

In that silence, Riski and putarp enjoyed a peaceful moment, as if the ancient temple was blessing their adventure.

Speaker 1

Mosqui Punti de s Sunjiana Bangla man Inita, Taharga dennu Plajerran.

Speaker 3

Even though it didn't go as planned, the experience was still valuable and full of lessons.

Speaker 2

Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

Speaker 1

Maga maga, maga, majestic, subur, subur, subur, rush, limbab limbab limbab, Humid, saxe, saxe, saxe, witness, kuno kuno kun ancient goo goop goo goop goo goop, nervous, katanaghan, kattanaghan, kattanangan, tranquility, berteka bertheka, birth determined, Tatar, Lupakhan, Tatar Lupakhan, Tatar lupa khan, unforgettable, yahel yah heel jahel, mischievous, mangru money man, rumni, mang rumney swarmed, Chamas, Chamas, Chammas anxious, mungham Bill, Kumbali, Munghambil, Kumbali, Mungambill,

Kumbali Retrieve, Cheria, Cheria, Cheri, Yah, cheerful, Untunya, untunya, untunya. Fortunately, Lega, Lega,

Lega relieved. Thenagna Calmlychawanawana, Wan Chaos, Patua Langan Batua, Langan Patua, Langan Adventure, Toulus, Toulus, Toulus, Genuine, Tida, Zampurna, tampurna, tid some Purna, imperfections, Cananghan Cananghan Cananghan Memories, Mumbrakati, Mumbrakati, Mumbrakati, Blessing, Burgharga, Braharga, Bhargha, Valuable, Plajaran, Pla Jaran, Pola Jarran Lessons, The Kalilini, the Kalilini, the Kalilini surrounded, Barang, Barang, Barang, Barang, Barang, Barang, Belongings, Saran Saran,

Saran suggested Mungali Khan, Prahatian, Mongal Khan, Prahatian, Mongalikh Khan Parhatian, distract them, my the my d my peaceful.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

fluentfiction dot org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android