Capturing Magic: An Unforgettable Meeting at Borobudur - podcast episode cover

Capturing Magic: An Unforgettable Meeting at Borobudur

Dec 06, 202419 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Indonesian: Capturing Magic: An Unforgettable Meeting at Borobudur
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2024-12-06-08-38-19-id

Story Transcript:

Id: Borobudur berdiri megah.
En: Borobudur stood majestically.

Id: Pagi itu, kabut tipis menari di sekitar bangunan kuno, menambah suasana misterius dan memukau.
En: That morning, a thin mist danced around the ancient building, adding to the mysterious and captivating atmosphere.

Id: Ayu berdiri di depan candi, mengatur kameranya, berharap hujan segera mereda.
En: Ayu stood in front of the temple, adjusting her camera, hoping the rain would soon subside.

Id: Dia baru saja tiba untuk menghadiri workshop fotografi.
En: She had just arrived to attend a photography workshop.

Id: Mimpinya adalah membuat seri foto yang bisa mengesankan majalah fotografi terkenal.
En: Her dream was to create a series of photos that could impress a famous photography magazine.

Id: Namun, musim hujan tak jua bersahabat.
En: However, the rainy season was not being cooperative.

Id: Tetapi Ayu tak patah semangat.
En: But Ayu did not lose spirit.

Id: Dia percaya suatu saat cuaca akan berpihak padanya.
En: She believed that someday the weather would favor her.

Id: Di sisi lain, ada Rizky.
En: On the other hand, there was Rizky.

Id: Seorang arsitek muda yang tertarik dengan keindahan situs bersejarah.
En: A young architect interested in the beauty of the historical site.

Id: Proyek terbarunya adalah meneliti arsitektur Borobudur.
En: His latest project was researching the architecture of Borobudur.

Id: Dia berdiri tak jauh dari Ayu, mencatat setiap detail batu candi yang kompleks.
En: He stood not far from Ayu, taking notes on every detail of the complex temple stones.

Id: Namun, kehadiran Ayu menarik perhatiannya.
En: However, Ayu's presence intrigued him.

Id: Setiap saat, ia mencuri pandang ke arah Ayu.
En: Every now and then, he stole a glance at her.

Id: "Apa kau juga peserta workshop?
En: "Are you also a participant in the workshop?"

Id: " tanya Ayu saat menemukannya membaca catatan di dekat patung singa.
En: Ayu asked when she found him reading notes near the lion statue.

Id: "Iya, tapi lebih tertarik pada arsitektur," jawab Rizky sambil tersenyum.
En: "Yes, but I'm more interested in architecture," replied Rizky with a smile.

Id: "Kamu suka fotografi?
En: "Do you like photography?"

Id: ""Sangat.
En: "A lot.

Id: Namun, cuaca ini sedikit mengganggu.
En: However, this weather is a bit bothersome."

Id: " Ayu menunjukkan kameranya kepada Rizky, yang melihat lensa penuh percikan air hujan.
En: Ayu showed her camera to Rizky, who saw the lens covered in raindrops.

Id: Sejak itu, mereka sering berbincang.
En: Since then, they often chatted.

Id: Ayu ingin tahu lebih banyak tentang bagaimana arsitektur Borobudur bisa menjadi inspirasi untuk foto-fotonya.
En: Ayu wanted to know more about how the architecture of Borobudur could inspire her photos.

Id: Rizky, meskipun harus fokus pada riset, menikmati percakapan mereka.
En: Rizky, although needing to focus on his research, enjoyed their conversations.

Id: Dia menyukai semangat Ayu yang ingin belajar.
En: He liked Ayu's enthusiasm for learning.

Id: Hujan masih turun.
En: The rain was still falling.

Id: Namun suatu pagi, ketika mereka sedang berdiskusi di salah satu teras candi, hujan mendadak berhenti.
En: But one morning, while they were discussing on one of the temple terraces, the rain suddenly stopped.

Id: Awan yang menutup matahari perlahan pergi.
En: The clouds covering the sun slowly went away.

Id: Di langit, muncul sinar matahari pagi yang hangat dan indah.
En: In the sky, a warm and beautiful morning sunlight appeared.

Id: "Itu saatnya!
En: "That's the moment!"

Id: " ucap Rizky sembari menunjuk ke arah matahari yang mulai menyinari stupa.
En: said Rizky as he pointed to the sun beginning to shine on the stupa.

Id: Ayu cepat-cepat mengatur kameranya.
En: Ayu quickly set up her camera.

Id: Dengan antusias, dia menangkap momen langka itu—siluet stupa dengan latar belakang cahaya keemasan dari matahari terbit.
En: With enthusiasm, she captured that rare moment—a silhouette of the stupa with the golden light of the rising sun in the background.

Id: Foto-fotonya kini lengkap.
En: Her photos were now complete.

Id: Ayu merasa begitu puas.
En: Ayu felt very satisfied.

Id: Sementara Rizky, dia memanfaatkan cahaya pagi untuk mencatat tekstur batu dan relief yang selama ini samar akibat cuaca mendung.
En: Meanwhile, Rizky used the morning light to note the stone textures and reliefs that had been obscure due to the overcast weather.

Id: Hari itu, dia mendapatkan informasi lengkap untuk proyeknya.
En: That day, he obtained complete information for his project.

Id: Setelah hari itu, Ayu dan Rizky duduk bersama, menikmati teh hangat di sebuah warung kopi kecil di dekat candi.
En: After that day, Ayu and Rizky sat together, enjoying warm tea at a small coffee shop near the temple.

Id: Mereka bicara tentang cita-cita, fotografi, arsitektur, dan momen kebetulan yang telah mempertemukan mereka.
En: They talked about dreams, photography, architecture, and the chance moment that had brought them together.

Id: Keduanya sepakat untuk terus berhubungan, berharap suatu saat ada kesempatan untuk bertemu kembali.
En: They both agreed to keep in touch, hoping someday they might have the opportunity to meet again.

Id: Ayu belajar untuk lebih membuka diri terhadap hal-hal tak terduga.
En: Ayu learned to be more open to unexpected things.

Id: Rizky menyadari bahwa pertemuan spontan bisa menjadi pengalaman yang berharga.
En: Rizky realized that spontaneous encounters could turn into valuable experiences.

Id: Dalam perjalanan pulang, mereka tahu, ada kemungkinan baru yang menunggu.
En: On their way home, they knew that new possibilities were waiting.

Id: Sebuah awal dari sesuatu yang lebih indah.
En: A beginning of something more beautiful.


Vocabulary Words:
  • majestic: megah
  • mist: kabut
  • mysterious: misterius
  • captivating: memukau
  • subside: mereda
  • workshop: workshop
  • impress: mengesankan
  • cooperative: bersahabat
  • intrigued: menarik perhatian
  • lion statue: patung singa
  • bothersome: mengganggu
  • raindrops: percikan air hujan
  • enthusiasm: semangat
  • terraces: teras
  • obscure: samar
  • reliefs: relief
  • overcast: mendung
  • temporary: sementara
  • spontaneous: spontan
  • encounters: pertemuan
  • possibilities: kemungkinan
  • inspired: terinspirasi
  • silhouette: siluet
  • golden light: cahaya keemasan
  • satisfied: puas
  • completeness: lengkap
  • architecture: arsitektur
  • architecture: arsitektur
  • spontaneous: spontan
  • valuable: berharga

Transcript

Speaker 1

Fluid fluent Dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, will present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll explore how a chance meeting during a rainy day at Boro Budor transforms two creative souls, showcasing the beauty of unexpected collaborations against a backdrop of ancient wonder.

Speaker 2

Right after this commercial break.

Speaker 4

At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot Fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience, So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Boro Budur Bardiri, Magah, pagi Ito, Kabuti, Pismonari di Sekitaruno manamasus Ana, mysterious den momucau are U, Burdiri di Panchandi, mangatur Camranya brahab hujens grammar Da dibarusa ya tiba Untu, Mahadiri Workshop photography, mimpina ade lah Mumba, Seri photo young Biza manasank Majella photography, canal Na mun muslim huja Jua Brasahabad, tatapi a Yuta patasamangad the Aperchaya Suatu sacha Akadana. This is the lion adaris Ki so Uran arsitec muday and Tartari.

Then in the Hansitus bers Jarah proet barunya ade Lahmanliti arsitect tur Boro Budur Didri Ayu Manchata, the tail Batu Chandi young complex Na mun kahadiran Ayu manaric prahatyanya saad iyaman juripandan are yu apaka towerkshop tanya i u sa tandi the kaatun singer yeah tapil tarika, the architecture a Jaaprisky sambil traum kamusuka photography sangha na mun chuacha in is a di kit ma gangu au manu jukan kamera kapad risky yamily had lends upon uper chicken ir hu

jiang said jack itu maka sringburbin chiang are you in Intahu architectur boro budur Biza, majdi inspiracy untuk photo Risky must kipun hers fog kuzpadrisa muni matija kappareca dmenu kaizmangat are yu yan inan blajar hujen masi turun na munsuatu pagi katkam rekas dembar diskusi this salasatu terrash Chandi hu jian Mandada brandti awan Yamanutu matahari par lahan praghi di langid munchu sinarmatahari pagi and hangat then inda itusa atnya

huyaprism aramatahari ya mulai maniinaristupa aucha pat manatur camaranya then anenthusias dyamanakap moment lanka itu silou stupad and latter black and masan derimata hai tribit photo atonia, kini lan kap ayum rasab gitupuas semantara riski dm manvatahaya pagiata text tour batu, the real Yanslama in his summer akibachua, chaman doom harry

itu dam patkan informacy langkap onto proegna itu. Are you then risky brasama manikmatite hang at this chill did the kachandi maka bichatcha photography architectur then moment kumreca pakat onto trubungan bhad m patan ontomuk mali Are you blager ontouka did ha ha tatar duga risky mia deribahans pontan bisam jaga man jan braga de lampridella nan pulang mareka tahu ada, kamaru ya manungu saal de yang la Bihindha.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

Boro Budur Berdiri Maga.

Speaker 3

Bor Budur stood majestically.

Speaker 1

Pagi ito Kabu tipis manari di sekitarunan Kuno manam Bassanna mysterius den Mamucao.

Speaker 3

That morning, a thin mist danced around the ancient building, adding to the mysterious and captivating atmosphere.

Speaker 1

Are you Berdiri did Panchandi manga tur Kameraanya braharab hujen Sagramda.

Speaker 3

Kayu stood in front of the temple, adjusting her camera, hoping the rain would soon so side.

Speaker 1

Dia Barusa yetiba untu Mahadiri Workshop Photography.

Speaker 3

She had just arrived to attend a photography workshop.

Speaker 1

Mimpina ade La mumbaioo yan Bisa Munga sank Majella photo Grafnal.

Speaker 3

Her dream was to create a series of photos that could impress a famous photography magazine.

Speaker 1

Now mun musim huj Juabsahabad.

Speaker 3

However, the rainy season was not being cooperative.

Speaker 1

Tatapi a yutasa magat but Ayu did not lose spirit die Praca yestu sachua ak.

Speaker 3

She believed that someday the weather would favor.

Speaker 1

Her Dsisi li in Adariski.

Speaker 3

On the other hand, there was.

Speaker 1

Riski Sorachmu dai and Tartari. Then ind Hansitus Berra.

Speaker 3

A young architect interested in the beauty of the historical site.

Speaker 1

Proet Barunya ade lah Manliti arcitek turboro Budur.

Speaker 3

His latest project was researching the architecture of Berbadur Diajo Deri Ayu manchatat tail Baduchandi yng complex. He stood not far from Ayu, taking notes on every detail of the complex templestones.

Speaker 1

Naw mun kahadiran Ayu manarik Brahatienya.

Speaker 3

However, i u s presence intrigued him.

Speaker 1

Satiep sa' ar iya manchuripandankra Aiyu.

Speaker 3

Every now and then he stole a glance at.

Speaker 1

Her apakau juga pasartawur job.

Speaker 3

Are you also a participant in the workshop, tanya i.

Speaker 1

U satmukya Mumba tatan dikaatum singa.

Speaker 3

Are you, asked when she found him reading notes near the Lion's statue.

Speaker 1

Yeah, tapil tarik pad arcitektur Ejoa Priski Sambil Trasegnum.

Speaker 3

Yes, but I'm more interested in architecture, replied Risky with a smile.

Speaker 1

Kamusu ka photography.

Speaker 3

Do you like photography? Sangra a lot.

Speaker 1

Na mun chuacha inis di kit mungangu.

Speaker 3

However, this weather is a bit bothersome.

Speaker 1

Are you mununjukan kameraa kopadski you only had lensapunu perchikan aer hu jian.

Speaker 4

I.

Speaker 3

You showed her camera to Risky, who saw the lens covered in rain drops.

Speaker 1

Sejet itu mareka sarring brubinjang.

Speaker 3

Since then they often chatted, Are you in.

Speaker 1

In tahula bia tan tang bagemanna arsitek turburudur bisa maneti inspiraci untuk photo?

Speaker 3

Are you wanted to know more about how the architecture of Berbadur could inspire her photos?

Speaker 1

Riski mosqui pun Haru's focus padsa manik matija kappa Marca.

Speaker 3

Risky, although needing to focus on his research, enjoyed their conversations.

Speaker 1

Die manu kai samangat ay yu yan in in bla ja.

Speaker 3

He liked paius enthusiasm for learning.

Speaker 1

Hujen masiitur un.

Speaker 3

The rain was still falling.

Speaker 1

Na munsua tupagi katikam reka sadam bridscusi di sala satu terraschandi hujen munda da brandti.

Speaker 3

But one morning, while they were discussing on one of the temple terraces, the rain suddenly stopped.

Speaker 1

Awa ya munu tup mata hari parlahan praghi.

Speaker 3

The clouds covering the sun slowly went away.

Speaker 1

Di la nit munchu si narmata haripagien hagat den inda.

Speaker 3

In the sky, a warm and beautiful morning sunlight appeared.

Speaker 1

Itu sa arnya.

Speaker 3

That's the moment.

Speaker 1

Uchiapriski sumbri mununduk aramatahi ya mulai muninnaristupa.

Speaker 3

Said Riski as he pointed to the sun beginning to shine on the stupa.

Speaker 1

A uchipatchipat munatur kameragnya.

Speaker 3

Are you quickly set up her camera?

Speaker 1

Dinan anthusias diamnankap momuenlanka itu silue stupa dinan latar bla can chahyeca ama san derrimata hari trbid.

Speaker 3

With enthusiasm, she captured that rare moment. A silhouette of the stupa with the golden light of the rising sun in the background.

Speaker 1

Fotoa kin nielankap her photos were now complete. Are you Mara sabaghitupuas.

Speaker 3

I you felt very satisfied.

Speaker 1

Samantarariski dia momanfar can Chahayapagi Untukmunchetta Texturbatu den relief yan slama iniamar akibachua chia mundum.

Speaker 3

Meanwhile, Risky used the morning light to note the stone textures and reliefs that had been obscured due to the overcast weather.

Speaker 1

Harry Ito Diamunda pat can in for Masi lanka untu Proyekna.

Speaker 3

That day he obtained complete information for his project.

Speaker 1

Stala hai itu a U den riskiddusama mane Hangatunko did.

Speaker 3

After that day, Ayu and Risky sat together, enjoying warm tea at a small coffee shop near the temple.

Speaker 1

Mareca Bijaratanachita photography, Arcitektur then moment Kubatulamuka Mareca.

Speaker 3

They talked about dreams, photography, architecture, and the chance moment that had brought them together.

Speaker 1

Yesupaka untutruz bunan braharab Suatu sa uku Mali.

Speaker 3

They both agree to keep in touch, hoping someday they might have the opportunity to meet again.

Speaker 1

Are U Blair untuk mamuka, diritrada ha ha ta luga.

Speaker 3

How you learn to be more open to unexpected things.

Speaker 1

Reski once Pontan Bisa man manjan Ba.

Speaker 3

Riski realized that spontaneous encounters could turn into valuable experiences.

Speaker 1

De lam Prgella, Manpula, Marca, tahu Ada, Baru yam Nungu.

Speaker 3

On their way home, they knew that new possibilities were waiting.

Speaker 1

Saba awal dey da.

Speaker 3

A beginning of something more beautiful.

Speaker 2

Today's vocabulary words are coming up right after this commer shall break. Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

Speaker 1

Mughah, maga, magha, majestic, kab kabot, kaboo, missed, mysterious, mysterious, mysterious, mysterious, Mummukau, mumukau, mammucau, captivating, maradha, maradha, mara da, subside workshop, workshop, workshop, workshop, Mungha, suan Caan, Mungha Sankan, Munga suan Caan, Impress, Bra Sahabad, Brassahabad, Birsahabad Cooperative.

Manarik Prahatiyan Manarik, Prahatiyan Manarik parhatian intrigued, patum singa, patum singa, patum singa, lion statue, mungangu, mungangu, mungang bothersome par chikan ayr Hujan, par chikan ayr hujan, par chikan ayr hujan, rain drops, samaga, samanga, samangad enthusiasm, terras, terras, taras, terraces, samma, sammar, sammar, obscure, relief relief rallif reliefs, mandong mundung man doom over cap samantara, samantara, Semanthara, temporary,

Spontan spontan, spontan spontaneous barta, muan berta, muan barta, muan encounters gmunk Nan camunk Nan, camunki Nan, possibilities, their Inspiraci, their Inspiraci, their in spiraci inspired silhouette, silhouette, silhouette silhouette Jahayaka Amasan, Jahayaka, Amasan, jahayak Amasan, golden light boas boas poo as satisfied then caa lunka lunka completeness, Arcitectur, arcitectur, Arcithechtur, architecture, arcitectur, arcitectur, arcithechtur, architecture,

Spontan Spontan spon than spontaneous berharga, berharga, berharga valuable.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

fluent fiction dot org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android