Fluid fluent Dorg.
Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.
In this episode, we'll journey with Dewey as she confronts her deepest fears to rescue a trapped feline, proving that courage can be found in the most haunting of places and sparking the start of lifelong adventures.
Right after this commercial break.
At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.
It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience, so please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.
Dite Kampuma and suda Halama, ditinga can gud itu biar de Munyramkhan serimum with oram burghidi na mun dew Tida takut yatra canal di Campunya subage, goddis, Pambrani harry Itu dewis de Brasantai, dinan Tamantamanya, buddhid Rani, katikam re Kamanda mang Liridi Delam guddaan Ada, kuching jubat di Delam, Serrani, Chamas, subage, painta, natang Dewi, Marasa, trapangio yaberte Lamakan, kuching Itu, Budimuni, sambil bhab Devii, Brahsio, Bugito, masuk de lam guddang makatrakajut jahayamata
hai and masuk theta itu ti had Laku Kandan bayang Andymburgra the bub bangan Manamba Sasana mistis Suara mannar lagi ujibag the atas balak yang Sudharapu. The women nangada malihak it, Marinko, gentunya bird bar yes barakatian tapiati, the visa mundur karan Buddhi, then Rani Nungu, then ha chamas de wi pasti bisa
bisik Buddhi Kapadarani. The women are k NAPAs, the lam de lammi ada, tanga kayu and sudhatua then go ya the nanghati Hati Dewi Mulai mandakinya said nakan Devii padak tanga yan, sudharanta namun yatrus maunda ki katika, sampa di puncha, tanga Balloch, tampakuching It, brad tripang Ya, bayan khan Aku datang kuchin kachil kata Dewi plan Untunankan kuching Itu, tanganya par lahan truler tibatiba ballochdrakras Dewi Triyakranidan Buddhi shrampak Marka,
maman dang dingan pani Tapi Dewi Sudhasai dirinya yamonga kuching itapat, then Munya kandiri untu Kumbali, then satulmpatan Brani, Dewi, malampaturun kuchin, kachil, diblu, kanya Markamanderat di Slamat, then Samua ra ambrazorak Budu, lebar sang At, Banga Camume, mang Brani, Dewi, Puji Buddhi, Mattabbinar, dewrasennum, marasapuas katak lahan hillam, the ganti kandi and rasapra Chaya, diri baru yng manglega, har Itu Dewiti, the hanya, Manila,
matkan ekor kuching tatapi jugammbbas kandirinya the riktakutan Akan, katingian Yapulae Pahlawan di matat Mantamanya, then jan lebi panting Menadipa law and untuk dirinya, sen Diri kuching itumung lambut super tiber trima Kasi, then sama Ouran, Tahuba, moment it alwal de Ribanya patula and Dewi the Masadpan.
Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have.
Missed ditenga campum tdapat guden tuay and Suda Lama di tinga Cahn.
In the middle of the village, there was an old warehouse that had been abandoned for a long time.
Guden Itu bussar de Munyi ram Khan serm umwut orang burghidi sat Bjela lea tinya.
The warehouse was large and eerie, often making people shiver when passing by.
Na mun Dewi ti da ta ku.
However, Dewi was.
Not afraid yatrknal di Campunya subage gadis Pumrani.
She was known in her village as a brave girl.
Harri itu deuis den Bursantai di nan Tamantamanya budi den Rani katikam re kamund dery de lamgu dam.
That day, Dewi was relaxing with her friends Booty and Ronnie when they heard a faint meowing sound from inside the warehouse.
Ada kuchin jiebat di de lam.
There's a cat trapped inside.
Serurrani cha Mas.
Exclaimed Ronnie anxiously.
Subage pacinta bi natang Dewi Marasa trapangil.
As an animal lover Dewey felt compelled.
Yeah bertea making itu.
She was determined to rescue the cat.
Bud Milihka Dewimtrasamuni sambil bharap Dewi Brarasil.
Booty looked towards Dewi with hidden admiration, hoping she would succeed.
Bugitu Masuka delam gou dam mare ka Tracaju.
As soon as they entered the warehouse, they were startled.
Jahayamata hai al masuk deri atapiambrlu ba mumuatru and Itu tlhat la bi munacutkan dingen bayang a yam Burghrat.
Sunlight coming in through the leaky roof made the place look even more daunting with moving shadows.
The bub bangan munam ba sua sanna mistis.
Dust was swirling, adding to the mystical atmosphere.
Suarameung tarding la gie.
The meowing sound was heard again.
Kuching Itu tr jiubac di attas ballo yang su Dharapu.
The cat was trapped on a beam that was already fragile.
De Ui munanga da malihat kuching Baputi bla itu sadan marinko.
There we looked up, seeing the tabby white cat curled.
Up gientunya bird bar.
Her heart was pounding.
Yes, Baraku katinghian tapi yetid bisa mundur skara.
She was actually afraid of heights, but she couldn't turn back.
Now boodhi den rani munungu dinen harap hara Chamas.
Booby and Rannie waited anxiously.
Dewi pasti bisa bisik budi Kapadrani.
There we can do it, whispered Booty Turani.
Dewi munari na pas de lam de lam.
There we took a deep breath.
Yam malihat ada tanga kaiyu ya sudha tua dong ya.
She saw an old and wobbly wooden ladder.
Thenan hati hati dewi mulai mundeki Yeah.
Carefully, Deue began to climb.
It setyakai ungatkan dewi padanga yng sudaenta.
Every step made a creaking sound, reminding her of the latter's frail condition.
Now mun yat truth munda ki.
Yet she continued to climb.
Katika sampa di puncha tanga ballo tampa it ya bayan Khan.
When she reached the top the beam, the cat was unlooked more fragile than she had imagined.
A Kudha tang kuching ka chill Kata Dewi plan untukmunanankan kuching Itu.
I'm coming, little cat, said Dewi softly, to calm the animal.
Tanganya par Lahanta Rul.
Her hands slowly reached out.
Tibati bah blokas.
Suddenly the beam cracked loudly.
Dewi Dewi triya Krani den Budi Sampat.
Shouted Ronnie and Booby in unison.
Marka, Maman, Dan Ding and Pani.
They looked on in panic.
Tapi Dewi Suda Muma, said Nya.
But Dewi had already regained her composure.
Yamungam kuching it pat then mun yapkandri untu Kumali.
She quickly grabbed the cat and prepared to returning.
Satulmpatan Brani Dewi molompatur run kuching kachil diplu Kanya.
With one brave leap de We jumped down the little cat in her arms.
Mare Kamunderat De Sla mat then Samua ram Bressora.
They landed safely, and everyone cheered.
Bud Le bur sangat Banga.
Booby grinned widely, very proud.
Comeu me mang Brani Dewi.
You're truly brave away.
Puji Budhi di Matabinar.
Praised Boodi with sparkling eyes.
Dew Tre snum marasapuas.
Dewi smiled, feeling satisfied.
Kat Lahnhilam di Ganhi khan Rasa Prachaya Diri Baru young mangle Ga.
Her fears slowly faded, replaced by a bubbling newfound confidence.
Hari Itu dew Iti de haanya makan sa ekor kuching Tatapi Juga Mumu Baskandirnya di rikatakutan Akan Katingian.
That day, Dewi not only saved a cat, but also freed herself from the fear of heights.
Yapula subage pa lauan di mata Tamantamanya Dna Labi panting Munyetipa lauan Untu Dinya Sendiri.
She went home as a hero in the eyes of her friends, and more importantly, a hero to herself.
Kuching Itu, mungong, Lambu, supartibertrima kasi, then Samoa Oran, Tahu, Bahua, moman itu, adela awal Deribanya, patula, dewi di masadpan.
The cat me out softly as if to say thank you, and everyone knew that moment was the beginning of many adventures for due in the future.
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.
D thinga Khan, dting Khan, d thinga Khan, abandoned, Munya Ramkhan, Uni Ram Khan, Munya Ram Khan, Iri burgid Burgi, d Burghi, d shiver, Tarpangil, tarpangil, tarpangel, compelled, Kakaguman, Kakaguman, Caca Guman, admiration, munakut Khan, munakutkan, mana kut Khan, daunting, misst this miss tis miss tis mystical, marinko, marinko, marinco, curled verdu bar, verdu bar bird bar, pounding, renta, renta, renta frail, Mumuasai
di re, mumuasai, diri mungasai, diy, composure, lompatan, lompatan, lompatan, whip, tsennum, labor tenum lebar tsennu, labar, grind, burbinar, burbinar, birbinar, sparkling, mangole ga, mangole ga, mangole ga, bubbling, padua langan patua langan patou lag an adventures birb c burb si bir b c whispered go yeah, go, yeah, go yeah, wobbly birder, red bird, bird, creaking, rappoh rapoh rap pooh, fragile, ballock, ballock, ballock, peamch mass you mass chum mass anxious poo as poor,
as poor, as satisfied, Munyela Matcan, Munyela, Matcan, munye la, matt Cahan rescued turd you back turd you back turdi back trapped, bir key bar burkey bar bir key bar clean tck truck tarcka ju gasped bahla wan bahala onan Bahlawan hero, butter Bangan butter bugan, butter Bangyan, swirling Bombrani bombrani Bumberani.
Doubtless, we hope you've enjoyed this episode of fluent fiction. Indonesian our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals. But we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot orgs slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors
