Ballooning Above Bromo: A Skyward Adventure - podcast episode cover

Ballooning Above Bromo: A Skyward Adventure

Dec 05, 202419 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Indonesian: Ballooning Above Bromo: A Skyward Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2024-12-05-23-34-00-id

Story Transcript:

Id: Di atas awan yang tertutup kabut, keindahan Gunung Bromo muncul seperti lukisan magis di bawah langit yang mendung.
En: Above the clouds shrouded in mist, the beauty of Gunung Bromo emerges like a magical painting under the cloudy sky.

Id: Di tengah panorama ini, tiga sosok hangat menonton dari keranjang balon udara, sambil berusaha menjaga keseimbangan dan kesenangan.
En: Amidst this panorama, three warm figures watch from the basket of a hot air balloon, trying to maintain balance and enjoyment.

Id: Dewi, yang gila petualangan, berdiri dengan kamera tergantung di lehernya.
En: Dewi, the adventure enthusiast, stands with a camera hanging around her neck.

Id: "Aku harus dapat foto matahari terbit!
En: "I have to get a photo of the sunrise!"

Id: " serunya, matanya berbinar penuh semangat.
En: she exclaims, her eyes shining with enthusiasm.

Id: Di sebelahnya, Adi, kakaknya yang lebih tenang, tampak cemas.
En: Next to her, Adi, her calmer brother, looks anxious.

Id: "Kita harus hati-hati, Dewi.
En: "We have to be careful, Dewi.

Id: Cuacanya tidak stabil," katanya sambil mengamati awan gelap yang bergerak cepat di langit.
En: The weather is unstable," he says while observing the dark clouds rapidly moving in the sky.

Id: Sari, yang selalu humoris, menambahkan, "Kalau kita tersangkut di gunung, setidaknya kita bisa jadi legenda turis yang hilang!
En: Sari, ever the humorist, adds, "If we get stuck on the mountain, at least we could become a legend of missing tourists!"

Id: " Tawa Sari membuat ketegangan sedikit mereda.
En: Sari's laughter slightly eases the tension.

Id: Namun, tak lama, angin mulai berhembus kencang, membawa balon udara mereka lebih jauh dari yang direncanakan.
En: However, soon the wind starts blowing hard, carrying their hot air balloon further than planned.

Id: Dewi mencoba sekuat tenaga mengambil gambar yang sempurna, tetapi guncangan dan gerakan tiba-tiba membuatnya kesulitan.
En: Dewi tries her hardest to take the perfect picture, but the shaking and sudden movements make it difficult.

Id: "Aduh, bagaimana aku bisa konsentrasi dengan balon menggila seperti ini?
En: "Oh no, how can I concentrate with the balloon going crazy like this?"

Id: " serunya sambil mencoba menahan tawa.
En: she exclaims while trying to hold back laughter.

Id: Mereka melintasi lautan pasir yang luas di bawah, balon membumbung tinggi di samping kawah aktif yang mengeluarkan asap tipis.
En: They cross a vast sea of sand below, the balloon soaring high beside an active crater emitting thin smoke.

Id: Kesenangan mereka berubah menjadi kegelisahan ketika balon melayang menuju tepi tebing curam.
En: Their excitement turns into anxiety as the balloon drifts toward the edge of a steep cliff.

Id: Dengan cepat, Dewi sadar bahwa mereka berada dalam situasi genting.
En: Dewi quickly realizes they are in a precarious situation.

Id: "Dewi, berhenti ambil foto!
En: "Dewi, stop taking photos!

Id: Kita harus turun sekarang!
En: We have to descend now!"

Id: " Adi berteriak, matanya melebar.
En: Adi shouts, his eyes wide.

Id: Dewi menelan ludah, rasa takut mendadak menggantikan semangatnya.
En: Dewi swallows hard, fear suddenly replacing her excitement.

Id: Namun, ia segera mengumpulkan keberanian untuk bersikap tegas.
En: However, she quickly gathers the courage to take charge.

Id: "Adi, Sari, kita perlu bekerja sama," Dewi memerintah, "Adi, pegang tali itu, Sari, bantu aku menyeimbangkan ini.
En: "Adi, Sari, we need to work together," Dewi commands, "Adi, hold onto that rope, Sari, help me balance this."

Id: "Dengan usaha bersama, mereka berhasil mengarahkan balon menjauh dari tebing.
En: With joint efforts, they manage to steer the balloon away from the cliff.

Id: Napas lega terdengar serentak, tetapi malang tak dapat ditolak, balon mereka malah mendarat di lembah misterius yang indah, dipenuhi hijauan dan bunga liar.
En: Collective sighs of relief are heard, but unfortunately, they land in a mysterious, beautiful valley filled with greenery and wildflowers.

Id: Tempat ini benar-benar menawan.
En: This place is truly enchanting.

Id: "Pemandangan ini luar biasa," Sari terkagum, "Siapa bilang kita butuh matahari terbit untuk foto terbaik?
En: "This view is amazing," Sari marvels, "Who says we need the sunrise for the best photos?"

Id: " Dewi tertawa lepas, merasa lega dan gembira.
En: Dewi laughs freely, feeling relieved and happy.

Id: "Kalian benar.
En: "You're right.

Id: Foto mengabadikan momen, tapi pengalaman ini lebih berharga.
En: Photos capture moments, but this experience is more valuable."

Id: "Akhirnya, petualangan yang menegangkan ini menjadi kenangan manis.
En: Finally, this tense adventure becomes a sweet memory.

Id: Dewi, Adi, dan Sari duduk di rerumputan, tertawa terbahak-bahak atas kegagalan komikal mereka.
En: Dewi, Adi, and Sari sit on the grass, laughing uproariously at their comical mishap.

Id: Dewi meraih kamera dan mengambil foto teman-temannya, bukan pemandangan.
En: Dewi grabs her camera and takes a photo of her friends, not the view.

Id: Mereka pulang dengan hati penuh kebahagiaan, menyadari bahwa momen paling berharga adalah yang dinikmati bersama.
En: They return home with hearts full of joy, realizing that the most precious moments are those enjoyed together.

Id: Gunung Bromo, meski berliku-liku, mengajari mereka bahwa sejatinya adalah perjalanan yang penting, bukan hanya hasil akhirnya.
En: Gunung Bromo, despite its twists and turns, taught them that the journey itself is what truly matters, not just the final outcome.


Vocabulary Words:
  • shrouded: tertutup
  • mist: kabut
  • panorama: panorama
  • enthusiast: gila
  • exclaims: serunya
  • anxious: cemas
  • observing: mengamati
  • rapidly: cepat
  • humorist: humoris
  • tension: ketegangan
  • soaring: membumbung
  • active: aktif
  • crater: kawah
  • emitting: mengeluarkan
  • smoke: asap
  • anxiety: kegelisahan
  • drifts: melayang
  • edge: tepi
  • steep: curam
  • precarious: genting
  • descent: turun
  • swallows: menelan
  • replacing: menggantikan
  • gathers: mengumpulkan
  • steer: mengarahkan
  • mysterious: misterius
  • greenery: hijauan
  • wildflowers: bunga liar
  • enchanting: menawan
  • relieved: lega

Transcript

Speaker 1

Fluid Fluent Dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode will present a short story in both English and Indonesian with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll embark on a thrilling air bound adventure over Gunnong Bromo, where siblings Dewey, Audie and Sorry discover that the magic of travel lies in the shared journey, not just the destination.

Speaker 4

Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

bring stories in diverse languages to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience, So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

The attas awantuka kind sparteluki, san magis di boahlang it yan mandom ditmai, The guests OsO hang up kran young balon Udhera, samil brush and jagan then sanangan de wi young Gila, patulangan, burdiri, camera, tra gantum di le hernya aku, harusda patvoto, mata, haritarbid sarunya mataanyabinar panusa magad disblaya addi lebit nang tampachamas kita harus hati hati dewi chieti d'estabiliamati awan glapian, chapad di langid sary yang slalu Hu Morris

manabakan Knu, turistian helang Tawa, sari, mambata gang Sadiki, Murda na mun Talama, angin Mulai, brahmuskan chiang Mambawa, ballon dam

Rea labi joo dry yang dire Chana Khan. The Wimancho, bas Quatna gama Abil Gambari and Sampurna tataiang then Gragan Tibati, casulitan Adu, Bagemana, Akubiza, consentrasiding and ballon mangilas party in Runja, Sambil Mancho, Manahan, Tawa, makam Lintasilaotan Pasiri and Luis di Bawa Ballon Mambu bu Tinghi, the sam Pinkawa active young mangarakan Asabtipis, Casanagan Mareka Bruba, Menada, Glizahan Katika, Ballon Malayan Manu, Tapita Binchuram, the Anchia pad devi is adam Reka, brother

Delam Situa, sigan thing de Wi Brahanti, Ambil photo, Kita harsturunzakarag A, dibratriak Marta yam Leba, the women Allan Ludha Rasata, kut Magantikan, Samangatnya, namun is a gram Umpulkan Kabranian untubersikap, the gas Adi Sari kitab jasama a de wimen Marinta a Adi, Pagantali Ito Sari Bantu akumni in bankan Inni, the nan Usaha Brasama maca brahasil, mangarakan ballon manjaudre ita bing NAPAs lagatar di narsaranta, tatapi malanta patitola ballon breka

mala manderat de luba mister usian inda diphi jau and then bungaliar tampat in barbarmanawan pomandangan inil luar biasa is, saritrakagum is yapa babu matahitbit untufoto tarbai, thetawalapas maras lagadanmbira kalian bnard foto magabadikan moment tapipan alaman ini la bibrahgha ahirnya patula yamanankan inimanjadka nangan manis de wi adi, then saridu du dirumputan trtawataa ataskegagalan komikal mareka the wim rekamerad and mahambil photo, mantamanya bukan pomandangan maka pul hatipunuk bahagia

an minya deibahua, moment pallinberga adelaikmati brasama gunum bromo mosquiku mangayerim reka panting bukan hanya hasil ahirnya.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

The attas awanyantratutuka kindahnung Bromo, munchu suparti, luki san magis di boa halang it young mandom.

Speaker 3

Above the clouds, shrouded and missed, the beauty of guning Bromo emerges like a magical painting under the cloudy sky.

Speaker 1

Diama ini digasos hang at mananton derikrin young bellon Udera, sambil bruces ahamanjegabangan den casanangan.

Speaker 3

Amidst this panorama, three warm figures watch from the basket of a hot air balloon, trying to maintain balance and enjoyment.

Speaker 1

Dewi yngila patu lay'an berdiri camera tre gantum di le Hernya.

Speaker 3

Dewi, the adventure enthusiast stands with a camera hanging around her neck a.

Speaker 1

Ku harusda pafoto mata hari trabid.

Speaker 3

I have to get a photo of the sunrise.

Speaker 1

Sarunya martaigneus a maangat.

Speaker 3

She exclaims, her eyes shining with enthusiasm.

Speaker 1

Dis blagna Adi lebita nang Tampa Chamas.

Speaker 3

Next to her, Addi, her cammer brother looks anxious.

Speaker 1

Kita harus hati hati Dewi, we have to be careful to we chuaietti d'estabil sammti auan glapiche pat laid.

Speaker 3

The weather is unstable, he says, while observing the dark clouds rapidly moving in the sky.

Speaker 1

Sari yag Slaluhu moris Manamba Khan, Kita Trasumturishila.

Speaker 3

Sorry. Ever, the humorist adds, if we get stuck on the mountain, at least we could become a legend of missing tourists.

Speaker 1

Tawa Sari mumwat kata gang and sadik Marada.

Speaker 3

Sariyas. Laughter slightly eases the tension.

Speaker 1

Na mun Ta la ma Angin Mulai Brahmuskan chiang Mamboada Maka la Bijo dari Yangdjana Khan.

Speaker 3

However, soon the wind starts blowing hard, carrying their hot air balloon further than planned.

Speaker 1

Dewi Mancho Basaka Naga Mana Milgambari and Sampur nah Ta tapiangrecan Tibati ba mumboya Casulitan.

Speaker 3

Dawi tries her hardest to take the perfect picture, but the shaking and sudden movements make it difficult.

Speaker 1

Adu bage manna a kubisa con sentras ballon munguila saparti ini.

Speaker 3

Oh no, how can I concentrate with the balloon going crazy like this?

Speaker 1

Sarunya sambil munchoba Manahantawa.

Speaker 3

She exclaims while trying to hold back laughter.

Speaker 1

Mareka lintasilao tan pasiri and luis di boa ballon MoMu mumtinghi di sampinka active young man lar kan asapti pis.

Speaker 3

They cross a vast sea of sand below the balloon soaring high beside an active crater emitting thin smoke.

Speaker 1

Casanangan mareca bruba minedka glisa an katika balon malaya manuju tapita bin churam.

Speaker 3

Their excitement turns into anxiety as the balloon drifts toward the edge of a steep cliff.

Speaker 1

Don Anti pat deui sadr baham RecA brada de lam situa sigan.

Speaker 3

Thing Derwi quickly realizes they are in a precarious situation. Dewi Brahanti amr foto, Dewi, stop taking photos, Kita harustur un sakarag. We have to descend now, Adi Bertria Martagnya le ba Adi shouts his eyes wide.

Speaker 1

Dewy mun Alan Luda rasa ta ku munganhi Khan Samangatnya.

Speaker 3

Derwi swallows hard fears, suddenly replacing her excitement.

Speaker 1

Now mun yes agra mu umpulkan branyan unto brasika the gas.

Speaker 3

However, she quickly gathers the courage to take charge.

Speaker 1

Adi Sari kitasama a de ma marinta a Adi Pagan tali Ito Sari bantu a in bankan.

Speaker 3

Ini Pabbi, Sorry, we need to work together, do we, commands, Pabbi, hold on to that rope. Sorry, help me balance this.

Speaker 1

The nan usahasama maca brahasilakan ballon mano da bing.

Speaker 3

With joint efforts, they managed to steer the balloon away from the cliff.

Speaker 1

NAPAs lagatar di Narsaranta, tatai malan Ballonreca Mala Mandera, mysterus Inda di ja and then bung a lierra.

Speaker 3

Collective size of relief are heard, but unfortunately they land in a mysterious beautiful valley filled with greenery and wildflowers.

Speaker 1

Tampat Ini bunnar manawan.

Speaker 3

This place is truly enchanting.

Speaker 1

Pomandan Ini lurbiasa is saritagum is yauntufto tarbai.

Speaker 3

This view is amazing. Sorry Marvels who says we need the sunrise for the best photos.

Speaker 1

De pas maras lagadngumira day.

Speaker 3

We laughs freely, feeling relieved and happy.

Speaker 1

Kalien Bunara, You're right, fotoka momen tapila man ini la bia.

Speaker 3

Photos capture moments, but this experience is more valuable.

Speaker 1

Ahirnya patua lagan ya munagankan ineni mungyeediknangan manis.

Speaker 3

Finally, this tense adventure becomes a sweet memory.

Speaker 1

Deui adi then sari du duc dir rumputtan tortawa torbaag bahak ataskegagel and komika Mareca.

Speaker 3

Dew we Ade and sorry sit on the grass, laughing uproariously at their comical mishap.

Speaker 1

Deui ma rekamera de munambiu foto tamantamanya bucan pomandang An.

Speaker 3

De We grabs her camera and takes a photo of her friends, not the.

Speaker 1

View mareca, pulangdingan Hatipanuku, bahagia an Minyadi bahu a moment pallimbraharga ade la hyen di nikmati Brasama.

Speaker 3

They return home with hearts full of joy, realizing that the most precious moments are those enjoyed together.

Speaker 1

Gunung Bromo, mosqui brilculcou munai gerim RecA, bahuasiyettinya, ade la Priceela, Nanna, panting, bucan Hana, hasil Ahirnya.

Speaker 3

Gunumbromo, despite its twists and turns, taught them that the journey itself is what truly matters, not just the final outcome.

Speaker 2

Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are to day's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

Speaker 1

Tartutu, tartutu, trtutu, shrouded, kabut, kabut, kabout missed, panorama, panorama, panorama, panorama, guila, gila, ghiah, enthusiast, sarunya, sarunya, serru ya, exclaims ma jamas jammas anxious, munghamati, munghamati, munga mati observing upa jempat jepa rapidly Who Maurice, Who Maurice? Who more is humorist gut thea Gangan cut the Gangan gut the gang An tension. Mum boom boom, mum boom boom, mum boom boom.

Speaker 5

Soaring, actif actif aktief active, Kaua kaua, kaua crater, Mungalar Khan, Mungalar Khan, Maungalurar Khan, emitting assah asab assab smoke, Gagali, Sahan, gagli, sahan ggali, sahan anxiety, malay yang malayang, maula Yang drifts the pea, the pea, the pea edge, Turah churamchuram, steep, gan thing, gen thing, gan thing, precarious, turun turun, tour un, descent, Manlan Munlan Manalan swallows Munkan mungan Tikan, mungan Tikan, replacing

mumum Pulkhan, mumum pul Khan, Mum mum Pulkhan gathers munga Rahkan, munga rakkan, munga Rakhan steer mysterious, mysterious, mysterious, mysterious. Hi jao Wan Hi jao Wan Hi Yahuan greenery, Bunga liar, bung A liar, boonga liar, wildflowers, Manawan, Manawan, Manawan, enchanting, Lega, Lega relieved.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android