Fluid fluent dorg.
Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, will present a short story in both English and Finish with the aim of helping you to improve your listening comprehension.
In this episode, will join Ano and her friends on a peaceful forest escape that turns into an unexpected celebration, revealing hidden confidence and joy.
Right after this commercial break.
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription, not a only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse
languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories, your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.
Give a metsaku bililia kaipa vi andormann satulut by tax and wa punk telo tax and rauhan, I know kat selivaro vast tempel insisan ka nista, give sat saying at kertova tarinoita ayasta yoka, olila has undet, mikaya, yorma, kulki vatan and persan itzsi and mukawa paika istua our ingkopaist olempas the PoID and lomasta yellintu en laoluta ti ilman kun hello si vatsobi van paikon I know hengati suvan han ista ti ala yasulki silman sa rauha I know
only I know halu nulta tamantun tensis alta mutta masann kake is the kima lustimoa uttakia rauha riko otamaton anni tempelinurkasa, malkayan pilosa oli karakelite i ka yoku oli unota nut sen v makerla I know katso is it a quos tunesti mutamus pelek intuntane mika jorma katsoka han huda ti inosna mikaya ormanurata nade san, I know cohotavan microphone coeta Palaula, I know your ma uliti mikasika Sevasti I know emp han pel camoka ya itnavatanel hit caen iron hanna meelen
sakampili lopulta ininopati, not only akakhrata pelkonza hand heng it is zuvan nosti microphone in lahem maalizi perentes and suamalais and lao lun kun hana and anne sa taiiti tempeling mikaya ormat tanta ula Tunena, I know laulo it se varmudela yoka ula ti hahna eatz kin Hanna and usta van sa utuvat lao lun yapian tempelkaiku in aurustaya musikista helloao loivat tan sivat ya aurimosa tet ma lasivat heyden caswonza paiva mutui iltan ye tempeli olimutapu jula ula tavaxi
lavaxi a noo katsoi usta via humulen han olilot and it rauhan muta han olimus lot and it eats stan rockel and loosta ilman pel koa tuamtuxitule mi sesta given tulesa e nootunsi its and savapaxi huvaksu and kaiki pu ole and sase kahilias and itta Iloisen.
Let's take another lesson. Listen closely to any part you may.
Have missed given metsa sa kuki and lois toniapur on soolin a Umpermna pilot i munaine en kivi item Peli.
In the spring forest, surrounded by the splendor of flowers and the babbling of a brook, hid an ancient stone temple si.
Oli hilia isu reentu sia kaipa viensi e luyen leppo.
It was a haven of silence, arrest for longing souls.
Uritene a noli usta vienza mikon ya yorman con satu lut faye takxenva punkiri te leo Takxenrauan.
It was just here that Ibo had come with her friends Mia and Yurma to escape the busyness of Vapu and find peace.
A noo kat selivaro vast tempelnsi sangay nishta.
I go cautiously peered in from the entrance of the temple.
Givi sitsee net kertoi vatar nooita ayasta yoka oli la hees uno retu.
The stone walls told stories of a nearly forgotten time.
Mikha Ya Yorma, kulki vatan and perre sen Itzi and Mukhava bay ka Istoa.
Miua and Yoma walked behind her, looking for a comfortable place to sit.
Auringko paistoi lempe ste puiden lo masta yellintuyen lao lutai ti ielman.
The sun shone gently through the trees, and the air was filled with the song of birds.
Kunhlo si vatsopi van paikon ai noheng e tisuvan.
When they found a suitable spot, i be took a deep.
Breath hani ista ti a las yasulu kisili man sa.
She sat down and closed her eyes.
Ra peace a knowli a na ho lu nutlita ta man tunten sisaltaan.
Aino had always wanted to find this feeling within herself.
Mutta sisimus sen han kai passimus hit kelista kim a lushtayiiam.
But deep inside she also longed for a momentary sparkle and.
Joy u takiero hari koi tama don ani.
Suddenly, the piece was broken by an unexpected sound, dimpelinurka sa male keane pilosa olikara o kelade. In the corner of the temple. Almost hidden was a karaoke machine.
I kayoku ol uno tutzenvi mekherola.
Perhaps someone had forgotten it the last time.
Aokotso s taki no stunesti motamurs pekai sintunt.
Igo looked at it with interest, but also with mixed feelings of fear.
Mika Yorma gotzoka look Mia yurma han huda ti in nostunena, she exclaimed excitedly. Mika Ya Yormanora tevatnades sen a non kohotavan.
Mikrov Miua and Yorma chuckled as they saw Eber lift the microphone.
Kuitta palao la a noo yor ma.
Ullti try singing Iva yur My encouraged Mika nur casiroka sevasti. Mia nodded encouragingly.
I know impi.
Io hesitated han pel casimokai yaesita ita henaura sivatnil. She feared making a mistake and that they would laugh at.
Her hitkeen ay an hannen mielen sakompaili.
For a moment, her mind wrestled.
Lopulta a noo patti nut oli ai ca kra tabel conza.
Finally, Iva decided it was time to face her fears.
Han hingiti suvan noste, mikro foni lahem masiavalizi perinte sen sua malaysen lao lun.
She took a deep breath, brought the microphone closer, and chose a traditional Finnish song.
Kun hanen ann in setai ti tim pelin mikhaya yorma katzui vatanta u la dunena.
As her voice filled the temple, Miua and Yurma looked at her, surprised.
A no lao looi itzevarmu el la yo ka u la dihneit itze.
Kin Igo sang with a confidence that surprised even herself.
Hanen ushta ven sa uhtu vat lao lun yapi an tem pelikai ku inaur ushtaya musi Gista.
Her friends joined in the song, and soon the temple echoed with laughter and music.
Hillao looivat tan sivat ya aurimonsa tet ma la sivat hei don Caswonsa.
They sang, danced, and the son's rays painted their faces.
Bai va mutui il tan ye tim peli oli mutu nutwa pun yuhulan ula ta vaxi la vaxi.
The day turned to evening, and the temple had unexpectedly transformed into a stage for vapu celebration.
A nokotsu usta vien humelen Iva looked at her friends, smiling, han olil tantrauhan.
She had found peace.
Muta han olimur's lot sista and roke and loista ilman pelka tua mituxitu missta.
But she had also found within herself the courage to shine without fear of being judged.
Give an tule saai no tunsi itsin sa vapaxi huvaksu and kai kipule sa se kahilia, s in ita iloi sin.
In the spring wind ivo felt free, embracing all her facets, both the quiet and the joyful ones.
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.
Umberu mana, umberu mena, umberu manna, surrounded, loiston, loiston, loiston, splendor, solinan sol non, sol none, babbling, deuce see ya, dou sia, deuce see ya, haven, guibarviien, geiparvien, guibarbien, longing, varovasti, varovasti, varovasti, cautiously, sisanganista si, sanaista si, sanganista, entrance, sopivan, sopivan, sopivan, suitable, heng nati, heng nati, heng nahti, breathed, hitgelista, hitgelista, hitgelista, momentary, GiMA, lusta, kim a, lusta, kima, lusta.
Sparkle, rick oi, rick oi, riccoi, broken, cora ogelade, cora ogelade, cora okeelaite, karaoke machine, pilossa, pilosa, pilos sa.
Hidden, unoftanut, unoftanut uno, danut, forgotten, belonzekai is in tuntane belonzekai is in duntane beilon sekai is induntane. Mixed feelings now rativat, now rativat, now rati vat, laughed, uluti, uluti, uluti, encouraged, imp imp impi, hesitated, compaili, compaili, compaili, rustled izevarmudel la izevarmudel, la izevarmodel la confident ki kiki kui ki kui echoed yolan yohulan yo hulan celebration, lovaxi, lovaxi, lovaxi stage, tuamituxi, tuamituxi,
tuamituxi judged huvaksu in huvaksuy in uvaksue in. Embracing poor linsa, poor linsa, poor lensa, facets limpiasti, limpiasti, limpe asti, gentle dar renoita, darynuita, darynoita, stories ize varmulta itz varmuta itzvarmuta confidence.
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot
fluentfiction dot org slash premium finish. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
