Fluid fluent Dorg.
Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, will present a short story in both English and Finish with the aim of helping you to improve your listening comprehension.
In this episode, we'll journey with Axeley as he faces critics and nature's whims to triumph as a celebrated poet amidst the Grand Apollenismoy Festival.
Right after this commercial break.
At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.
Exilay coco cow punk, tuli, mana kuno the man apol mala, axley, olinori, runoila, tawna, intoyatoi bo hanne unel mansa, olivoita paikan sort and rune oilioid and yokosa tanan hanakoy is ita ouden odin is a festival el kaisa, kulu is a run oilia yaquil pilon ta mari oliussa tama only axel in suri madoli saus mutakaiki eva usk hane uka van haarrunoilia, katsota, epilen on casinula to la lahya poika yukakusu anikasti, sad and moodkin katso man Axelia crit is esti e l a
helpsta runo and huepul oxletunsi, sumenza pampi levan mutapati ola valitamata you can za oysta han t si ita han and run on za olihuva kun war tuli han ast e and misik een heng it suvanya aloit t du sensa akiatulinosiek tempel in umperi la huima and ko kiahyrit and Kolia oxcel in annie oli houku and paohon han yanity head Kexi mutasit and han kohoti ant han Laosui run on zavavasti selvasa kayava tempelisa kuntuli vido in tune to axcel in voimak and ii kai kuman kaisa olivaikutnut
samoe in kuencoco Elesa oxlisa osaka and anikat Susi and ozo duxet yopa yuk and kvasivasti taman pai vanielke and oxley a olu en a vainori runoilia.
Hannes the yeahn tis.
La tela han olivousen yallo ta nut paikon yota, ol O oliv is otaman baikons asur and run oilioid and joks.
It's an is sena. Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.
Ol s so timpele and kukul and huipula yoursa apol Tempelikova.
Takoti briutally stood at the top of the Hill of Temples, where the apple of Temple rose majestically towards the sky.
Only appol is moi yu ulan Paiva yakevat Oli Puja nutkuk gone.
It was the day of the festival and spring had blossomed.
Tim peli Oli corristel to cu La Yacoco kaupunklul ma ya kuniuit the man apo ma La.
The temple area was decorated with flower reeds and garlands, and the entire city had come to celebrate and honor the godopulod.
Akseeli Olinori run Oilia Thao na intoya.
Toivo Buteli was a young poet full of enthusiasm and hope.
Hannen unel Mansa Olivoita Pai Cansour then rune oilioid njo Cosa.
His dream was to win a place among the great poets of the area then.
An hanai koi isita ouden od ins Fistevla.
Today he intended to present his new ode at the festival.
Gaisakuluisa run Oilia yaquil Pai Luntua mari.
Olisiule Sa Goeisa, a famous poet, and the judge of the competition would be in the audience. Theama oli oseilin suri mado lisus. This was Gutilia's great opportunity.
Mutakaiki evat usk.
Etanen, but not everyone believed in him.
Uka von harun Oilia Kotsu nura Epailen.
Yuka, an old poet, looked at the young man skeptically.
O gozinul to de la lahya boika, do.
You really have talent?
Boy Yuka Kusui anikasti saden mutkin kotsoman Oxilia krit Sesti.
Yuka asked loudly, causing others to look at Kuteli critically.
E O lahilpusta runo de and huipul.
It is not easy to rise to the peak of poetry.
Oilitun si suda mensa pampai levan mutapati o la la mata yukon Saosta.
Rutui felt his heart pounding, but decided to ignore us words.
Han tisi it the hanendrunon sa oli Huva.
He knew his poem was good.
Kun wur Otuli han astui iten i mishio kun iten hengi suvanya aloit tiduk sensa.
When his turn came, he stepped forward in front of the crowd, took a deep breath, and began his performance.
Ekia tuli nosi yeskempelin umberi la Huima, then kuk kia Yahiri, Thenkolia.
Suddenly the wind rose, swirling around the temple, scattering flowers and distracting the listeners.
Okseelin anni oli huk ku sen.
Pau Ritalie's voice was almost drowned out by its roar.
Han yen NiTi heitkixi mutasiten han kooti anthan.
He tensed for a moment, but then he raised his voice.
Han lao sui runo savahvasti silvatsanat kaya teva Tempelisa.
He recited his poems strongly, his clear words resounding in the temple.
Kuntu l vihi do in tunt okselin voimaks aiyai kai kuman.
When the wind finally calmed, Waria's powerful voice lingered.
Kaisa olivai kutunut samoein kuenko.
Ko Koisha was impressed, as was the entire audience.
Osili sai Osaksa in anikatsusi on.
OsO tukset Ouceeli received loud applause. Yopa Yuka kasihuvak suvashti even Yuka nodded approvingly. Taman pai vanieli kin o sili a o lut in a va noori runoila.
After this day, Kittaly was no longer just a young poet.
Hanista ola san jahn tsuda missen ola la till.
He had become a recognized talent throughout his community, and he knew in his heart that he was on the right path.
Han olivomuk sin yalout baikon yota oli a Natavo.
He had gained confidence and found the place he had always sought.
Ol mistaman baik sassur and run oilioid and yo kosa rochn itza Sina.
Whittally was ready to take his place among the great poets, brave and independent.
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then.
In English, Ulvana, ulvanna ulvana, majestic, boohia, nut cook gone, poohia, nut cook gone, pooh ya, nut.
Cook, cone, blossomed, cu cosele la cucosepele la cuck Cossela.
Wreaths gernuxi la gernuxi lla gunuxi la garlands into into into enthusiasm odi audi ou d oh epilen epeilen ipilen, skeptically creed, disest the creed. This is the creed, desest critically bump by Levon, Bump by Levon, bump, bi leven, pounding, hey riten, hey written, heyriten, distracting, Girsi ghirsi, girsi, swirling, huimaten, huimaten, hui maten, scattering.
Hukua, hukua, houkka, drowned kyah tivat kayak tivat, kyah tivat, resounding, dun dou dun dou dun do come voimachus, voimachus, voimachus powerful, vayi kutu nut vai kutu nut vay kutu nut impressed, susi on ozoi tooks it, susi on ozo tooks it, susi on osoi took set applause huvaksuvasti, huvasuvasti, huvesuvasti, approvingly dunus tettu tu nous tetu tu nous teto recognized itze lota muxen itze lota muxen its a lota muk sen confidence kunioit ta man kunioita man gunnioit ta man honor
toivo toivo, toivo, hope, to a Mari tou a mari to a mari Judge mahdoli, sus mahdoli, sus mahdoli, saus opportunity, sudhami san suda messen sudem miss san heart yanniti yaniti, yanniti tenst dun dou dundu duntu come goi kuman cai kuman goi ku man lingered. It's a nice It's a nice sinna. It's a nice sinna.
Independent.
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,
custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot org slash Premium Finish, thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
