When Love Awaits: Santiago's Journey from Mexico to España - podcast episode cover

When Love Awaits: Santiago's Journey from Mexico to España

Jan 13, 202616 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: When Love Awaits: Santiago's Journey from Mexico to España
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-01-13-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: El aeropuerto estaba lleno de vida.
En: The airport was full of life.

Es: La gente caminaba deprisa, arrastrando maletas, con abrigos gruesos sobre los hombros.
En: People were walking quickly, dragging suitcases, with thick coats over their shoulders.

Es: Era invierno en Ciudad de México, pero el aire dentro del aeropuerto estaba caliente.
En: It was winter in Ciudad de México, but the air inside the airport was warm.

Es: Santiago y Marisol estaban de pie en medio de la multitud, frente a la puerta de embarque.
En: Santiago and Marisol stood in the middle of the crowd, in front of the boarding gate.

Es: El aroma del café recién hecho se mezclaba con el de las despedidas inminentes.
En: The aroma of freshly brewed coffee mixed with the scent of imminent farewells.

Es: Santiago miraba el reloj una y otra vez.
En: Santiago kept looking at the clock over and over.

Es: Había conseguido una oferta de trabajo en España, una oportunidad que no podía dejar pasar.
En: He had gotten a job offer in España, an opportunity he couldn't pass up.

Es: Pero su corazón se sentía pesado.
En: But his heart felt heavy.

Es: Marisol, a su lado, tenía los ojos tristes.
En: Marisol, next to him, had sad eyes.

Es: Ella siempre había enfrentado la vida con pasión, buscando experiencias y conexiones personales.
En: She had always faced life with passion, seeking experiences and personal connections.

Es: "¿De verdad te tienes que ir ahora?
En: "Do you really have to leave now?"

Es: ", preguntó Marisol con voz suave.
En: Marisol asked softly.

Es: "Marisol, lo sabes.
En: "Marisol, you know it.

Es: Esta es la oportunidad de mi vida", respondió Santiago, intentando ser firme.
En: This is the opportunity of my life," Santiago replied, trying to be firm.

Es: "Podría significar mucho para mi carrera."
En: "It could mean a lot for my career."

Es: Marisol suspiró.
En: Marisol sighed.

Es: "¿Y qué significa eso para nosotros?
En: "And what does that mean for us?

Es: El Día de San Valentín llegará pronto.
En: El Día de San Valentín will be here soon.

Es: Podríamos haberlo pasado juntos".
En: We could have spent it together."

Es: El anuncio de abordaje interrumpió su conversación.
En: The boarding announcement interrupted their conversation.

Es: Santiago sintió un nudo en el estómago.
En: Santiago felt a knot in his stomach.

Es: Miró a su alrededor.
En: He looked around.

Es: Los pasajeros comenzaban a formar una fila.
En: The passengers were beginning to form a line.

Es: El sol del anochecer pintaba el cielo con tonos naranjas y rosas, reflejándose en el vidrio del terminal.
En: The setting sun painted the sky with shades of orange and pink, reflecting on the terminal glass.

Es: Marisol le miró con una mezcla de amor y tristeza.
En: Marisol looked at him with a mix of love and sadness.

Es: "Quiero que persigas tus sueños, Santiago.
En: "I want you to chase your dreams, Santiago.

Es: Pero a veces, creo que te olvidas de lo que tenemos."
En: But sometimes, I think you forget what we have."

Es: Él respiró hondo.
En: He took a deep breath.

Es: Las emociones se agolpaban en su pecho, luchando por salir.
En: Emotions piled up in his chest, fighting to come out.

Es: Finalmente, tomó las manos de Marisol.
En: Finally, he took Marisol's hands.

Es: "Prometo regresar en verano.
En: "I promise to come back in summer.

Es: Estare aquí para entonces.
En: I'll be here by then.

Es: Necesito tiempo para pensar en todo esto, pero quiero que sepas que me importa lo que tenemos."
En: I need time to think about all this, but I want you to know that what we have matters to me."

Es: Marisol sonrió, aunque con lágrimas en los ojos.
En: Marisol smiled, although with tears in her eyes.

Es: "Estaré esperándote.
En: "I'll be waiting for you.

Es: Pero recuerde que el tiempo y el amor no esperan por siempre."
En: But remember that time and love don't wait forever."

Es: Con el corazón apesadumbrado, Santiago caminó hacia la puerta de embarque.
En: With a heavy heart, Santiago walked towards the boarding gate.

Es: Se detuvo un momento, volteando para ver a Marisol una última vez.
En: He paused for a moment, turning to see Marisol one last time.

Es: Ella levantó la mano, y él respondió con un gesto similar antes de desaparecer por el pasillo.
En: She raised her hand, and he responded with a similar gesture before disappearing down the hallway.

Es: Al sentarse en su asiento del avión, Santiago pensó en Marisol y en el futuro.
En: Sitting in his airplane seat, Santiago thought about Marisol and the future.

Es: Sabía que tenía que encontrar un balance.
En: He knew he had to find a balance.

Es: Mientras el avión despegaba, sintió una extraña mezcla de tristeza y esperanza.
En: As the plane took off, he felt a strange mix of sadness and hope.

Es: Había prometido regresar, y con esa decisión, sentía que empezaba a comprender lo que verdaderamente importaba.
En: He had promised to return, and with that decision, he felt he was beginning to understand what truly mattered.


Vocabulary Words:
  • the airport: el aeropuerto
  • the crowd: la multitud
  • the boarding gate: la puerta de embarque
  • the aroma: el aroma
  • the farewells: las despedidas
  • the clock: el reloj
  • the job offer: la oferta de trabajo
  • the opportunity: la oportunidad
  • the heart: el corazón
  • the eyes: los ojos
  • the passion: la pasión
  • the setting sun: el sol del anochecer
  • the terminal glass: el vidrio del terminal
  • the love: el amor
  • the dreams: los sueños
  • the emotions: las emociones
  • the knot: el nudo
  • the passengers: los pasajeros
  • the line: la fila
  • the gesture: el gesto
  • the hallway: el pasillo
  • the airplane seat: el asiento del avión
  • the balance: el balance
  • the sadness: la tristeza
  • the hope: la esperanza
  • the decision: la decisión
  • the career: la carrera
  • the shoulders: los hombros
  • the smile: la sonrisa
  • the tears: las lágrimas

Transcript

Speaker 1

Fluid Fluent RG.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and Spanish with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll explore the tension between career ambitions and personal relationships as Santiago makes a life changing decision at the airport with the promise of love. Aweights back home.

Speaker 4

Right after this commercial break.

Speaker 5

At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences one story a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

It's simple visit Plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Elerovida, Lahina, arastrado, males gona erin Mexicolin, the Santiago, Marisol, Estavan de pi and medio de la multitude, Frente la porta dembarque, ella roma del caa ferre clava conel de las esperida si minentes, Santiago, miravl Relo, juna yo, traves avia, conseguido al ferda de travajo and Espana uno portunidad, podia de car passal, pedosu corra, son sen tia, pesado, Marisol, asulado, Tenia, lossjos, tristes, jaci previa and frentado la vida compassion Buscuano experience as

connections personalists, the Verdad t caa oora, pregunto Marisol, combos suave, Marisol, losaves, esteeslao, portunida de midda, Respondo, Santiago in tentandoserfime, podria significant mucho, paramicarera, Marisol, suspido ikes nifica soparano, sotros, el dia de San Valentine, Garra, pronto, podria, mosaverlo pasado, juntos, el nuncio, the abordaha, inter rumpioso, conversacion Santiago, cintio, nudo and eles Tomago, mido as valreddor los pasa heros

comen savanna for maruna fila, el sool, pintavl cielo, contos, naranjasi rosas reflejendos and elvidrio del terminal marisolele midro conuna escla dea mauritristesa, keoke persigas t suenos Santiago pero vecees creoket alvidas, the lokeate nemos, el respidoondo las emosion, segolpava and supecco lucendo porsalir finalmente tomolas manos, Marisol, prometto regresa and verano estaia qui parentoncees nessa penzaren todoesto pero qui

pasque in porto lokemos Marisol, sndrio and conladrimacello sojos esta reesperandotte pero recorde kel tiempo jela moreno esperam porimbre connel corrasna prado, Santiago cano a la porta dembarque, seetubon, Momento, Bolano pa Marisolo, na ultima vees ee levant, la mano yell respondo canst similar Antez, Pasillo, alcenta, s suaciento de la bion Santiago Penzo and Marisoli and elfuturo Savia, ketia can contra uvalance mentrace, lavion de Spegava, cintion extra, James Clade, tristesa,

esperanza avia, prometido, regresser iconesa decision centia m pesava comprendero ke verda do ramente in portava.

Speaker 3

Let's take another lesson. Listen mostly to any parts you may have missed.

Speaker 1

Ela ro portos tavagio de vida.

Speaker 3

The airport was full of life, La hindi.

Speaker 1

Ca minava de prisa, arastrando, maletas conabrigos, ruezo, sorello sombros.

Speaker 3

People were walking quickly, dragging suitcases with thick coats over their shoulders.

Speaker 1

It rein viernuda de Mexico, peruela de ventro de la ro portostava caliente.

Speaker 3

It was winter in sudaed the Mexico, but the air inside the airport was warm.

Speaker 1

Santiago Mariso le stavan de pien medio de la multitu frientella porta dem Marque.

Speaker 3

Santiago and Marisol stood in the middle of the crowd in front of the boarding gate.

Speaker 1

Ell roma rilca ferrici echo ssclava conel laestevida si minentis.

Speaker 3

The aroma of freshly brewed coffee mixed with the scent of imminent farewells.

Speaker 1

Thiago mira vail relo juna yo traves.

Speaker 3

Santiago kept looking at the clock over and over.

Speaker 1

Avia consegid no ferdas.

Speaker 3

He had gotten a job offer in Hispagna, an opportunity he couldn't pass up.

Speaker 1

Veosu cora soon scentia po, but his heart felt heavy. Marisol Assulado the nia lo sojos tristis.

Speaker 3

Marisol, next to him, had sad eyes asi.

Speaker 1

And previa and frienta do la vida, convacion busqueno experience ic personalis.

Speaker 3

She had always faced life with passion, seeking experiences and personal connections. De quia ora, do you really have to leave now?

Speaker 1

Prejunto Marisol combos.

Speaker 3

Marisol asked softly, Marisol los serves. Marisol, you know what istesl.

Speaker 1

Mivida respondo Santiago intentandos.

Speaker 3

This is the opportunity of my life, Santiago replied, trying to be firm.

Speaker 1

Podria significa mucho parama.

Speaker 3

It could mean a lot for my career.

Speaker 1

Marisol suspido, Marisol site ike significa sopar so trus.

Speaker 3

And what does that mean for us? Elia de san Valentin die pronto aldia. The San Valentine will be here soon.

Speaker 1

Podria mosa pasado juntos.

Speaker 3

We could have spent it together.

Speaker 1

El nuncoda jinter run pio su conversacion.

Speaker 3

The boarding announcement interrupted their conversation.

Speaker 1

Santiago cintio elist mao.

Speaker 3

Santiago felt a nod in his stomach.

Speaker 1

Mido a sol revedor. He looked around Los pasa heros coome in savanna for Maruna Fila. The passengers were beginning to form a line. Il sol di lench serpintaaliljacirosas reflejendos elvidrio del mnel.

Speaker 3

The setting sun painted the sky with shades of orange and pink, reflecting on the terminal glass.

Speaker 1

Mariso le miro con nuna mescla del moriitristes.

Speaker 3

Marisol looked at him with a mix of love and sadness.

Speaker 1

Quiro ke persigas tu suenos, Santiago.

Speaker 3

I want you to chase your dreams, Santiago.

Speaker 1

Vero veesies creol vid ze lo kemos.

Speaker 3

But sometimes I think you forget what we have, ILRIs pidondo. He took a deep breath.

Speaker 1

La se monsieur seld pav and supecho lucendo pors lier.

Speaker 3

Emotions piled up in his chest, fighting to come.

Speaker 1

Out finellemente to morlas manoze Marisol.

Speaker 3

Finally, he took Marisola's hands.

Speaker 1

Prometo reri sem verano.

Speaker 3

I promised to come back in summer.

Speaker 1

Is terrea quiritparentonss. I'll be here by then, nessito tillpo para pen sarento d esto pero, quiro que se pasque min porto lo quemos. I need time to think about all this, but I want you to know that what we have matters to me. Marisol sondrio unc con larrimase lo sojos.

Speaker 3

Marisol smiled, although with tears in her eyes.

Speaker 1

Is terreesperandotte, I'll be waiting for you, pero rico de guil diempolle la mornoesperramposo sembre.

Speaker 3

But remember that time and love don't wait forever.

Speaker 1

Conel corra sona pe sa umbrado, santier ru ca minoa sie la porta dem arque.

Speaker 3

With a heavy heart, Santiago walked towards the boarding gate.

Speaker 1

Seveetuon momento bolteno pa ravera marisolu na ulti maves.

Speaker 3

He paused for a moment, turning to see Marisol one last time.

Speaker 1

Eh je le vento la mano yel respondio co nu histu simile antez disa pariser pol basillo.

Speaker 3

She raised her hand and he responded with a similar gesture before disappearing down the hallway.

Speaker 1

Alcinter sin suaciento de la ViOn, Santia roo pinsu and marisolien il futuro.

Speaker 3

Sitting in his airplane seat, Santiago thought about Marisol and the future.

Speaker 1

Savie keetenie can contra arun valence.

Speaker 3

He knew he had to find a balance.

Speaker 1

Mintros la bund speava sintion extreameescla vetristsa y esperanza.

Speaker 3

As the plane took off, he felt a strange mix of sadness and hope.

Speaker 1

Avia prometido reriser iconza vesisn cynthia kempeesava comprendloke verda ra mente importava.

Speaker 3

He had promised to return, and with that decision, he felt he was beginning to understand what truly mattered.

Speaker 4

Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

Speaker 1

Elairo perto, elairo perto, elairo perto, the airport, La multitouth, la multitour, la multitooth, the crowd, La porta dembarde, la porta dem barge, la porta dembarkee, the boarding gate, I la roma, el oma e l oma the aroma plus, This bevidas los, This bevidas los, This bevidas the farewells pell re looch il re, loch el re looch the clock, plau da de travaco, lau ferda de travajo, lau fda de travajo, the job offer, plau portunidad, lau pordunida, lao pordunidad,

the opportunity, pel corrasson, el corasson, el corasson, the heart blosjos, losjos, losjos, the eyes bla pascion, la pacion, la passion, the passion, el sool de la nochcer ilsol de la nocecer ilsola, the setting sun, elvidrio del terminal, elvidrio del terminal, el vidrio del terminal, the terminal glass e la moore e

la moore e la moore. The lovelosuenos, losuenas, los suenos, the dreams, place emosis, las emosis, lasmosis, the emotions el nodo, el noudo, el nodo, then los pasa heros, los pasa heros, los pasajiros, The passengers blafila blaffela la fila, the line el histo, el hissto ilsto, the gesture, el pasigo, el pasigo, el pasillo, the hallway, elaciento, de levion, elaciento, the levion, elacient too, the lavion, the airplane seat, el valance, il valance,

il va lance. The balance, platris desa latrice, desa latristsa, the sadness bla speranza, bla speranza, la speranza, the hope blood, the scion, lady sision, lave sicion.

Speaker 3

The decision.

Speaker 1

Bla Carrera, la carrera, la Carrera, the career, Blos sombrous, los sombrus, los sombrous, the shoulders, Blas son risa, la son risa, la sonresa, the smile, Plas lagrimas, las lagrimas, las lagrimas.

Speaker 3

The tears.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android