Finding Peace Among the Candles: A Cusco Day of the Dead Story - podcast episode cover

Finding Peace Among the Candles: A Cusco Day of the Dead Story

Nov 07, 202516 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Finding Peace Among the Candles: A Cusco Day of the Dead Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-07-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: La Plaza de Armas de Cusco estaba llena de vida durante el Día de los Muertos.
En: La Plaza de Armas of Cusco was full of life during the Day of the Dead.

Es: Colores brillantes cubrían el lugar.
En: Bright colors covered the place.

Es: Había flores de cempasúchil adornando los altares, y el aroma del incienso se mezclaba con el aire fresco de primavera.
En: There were cempasúchil flowers adorning the altars, and the scent of incense mixed with the fresh spring air.

Es: Las velas parpadeaban suavemente al pie de la arquitectura colonial que rodeaba la plaza.
En: Candles flickered gently at the foot of the colonial architecture surrounding the plaza.

Es: Mateo, Lucía y Raúl caminaban juntos entre la multitud.
En: Mateo, Lucía, and Raúl walked together among the crowd.

Es: Lucía estaba llena de energía.
En: Lucía was full of energy.

Es: Sus ojos brillaban ante cada altar decorado.
En: Her eyes lit up at each decorated altar.

Es: Raúl, práctico como siempre, se aseguraba de que tuvieran todo lo necesario para el día: agua, mapas y, sobre todo, la seguridad de estar juntos.
En: Raúl, practical as always, made sure they had everything needed for the day: water, maps, and most importantly, the assurance of staying together.

Es: Mateo, sin embargo, estaba en silencio.
En: Mateo, however, was silent.

Es: Algo lo preocupaba.
En: Something was worrying him.

Es: Observaba los altares y sentía una mezcla de emociones.
En: He looked at the altars and felt a mix of emotions.

Es: Pensaba en su padre, quien había fallecido el año anterior.
En: He thought of his father, who had passed away the previous year.

Es: Había un pesar en su corazón.
En: There was a longing in his heart.

Es: Se sentía culpable por no haber pasado más tiempo con él.
En: He felt guilty for not having spent more time with him.

Es: "¿Mateo, estás bien?"
En: "Mateo, are you okay?"

Es: preguntó Lucía con una sonrisa cálida.
En: asked Lucía with a warm smile.

Es: Mateo asintió, pero Lucía no estaba convencida.
En: Mateo nodded, but Lucía was not convinced.

Es: "Vamos, hagamos algo especial.
En: "Come on, let's do something special.

Es: Honremos a tu papá."
En: Let's honor your dad."

Es: Raúl sugirió una idea práctica.
En: Raúl suggested a practical idea.

Es: "Podemos hacer una ofrenda aquí en la plaza.
En: "We can make an offering here in the plaza.

Es: Traje algunas cosas."
En: I brought some things."

Es: Mostró una pequeña bolsa con velas y fotos.
En: He showed a small bag with candles and photos.

Es: Mateo dudó, pero sus amigos lo animaron.
En: Mateo hesitated, but his friends encouraged him.

Es: Juntos, encontraron un lugar en la plaza para crear la ofrenda.
En: Together, they found a spot in the plaza to create the offering.

Es: Usaron velas, flores y una foto de su padre sonriente.
En: They used candles, flowers, and a photo of his smiling father.

Es: Mateo colocó cuidadosamente un objeto especial, un pequeño libro que su papá le había regalado.
En: Mateo carefully placed a special object, a small book his dad had given him.

Es: Cuando terminó, una ráfaga de viento llegó de repente y movió algunas de las ofrendas.
En: When he finished, a sudden gust of wind came and moved some of the offerings.

Es: Al principio, Mateo sintió desesperación.
En: At first, Mateo felt desperation.

Es: Pero luego se dio cuenta; el viento era ligero y casi juguetón.
En: But then he realized; the wind was light and almost playful.

Es: Sonrió.
En: He smiled.

Es: "Es como si papá estuviera aquí, bromeando como siempre lo hacía."
En: "It's like dad is here, joking as he always did."

Es: Con sus amigos a su lado, Mateo observó el altar.
En: With his friends by his side, Mateo observed the altar.

Es: Sintió una extraña paz.
En: He felt a strange peace.

Es: La tristeza seguía ahí, pero también estaba la alegría de los recuerdos.
En: The sadness was still there, but so was the joy of the memories.

Es: Comprendió que su padre vivía en esos momentos, en cada historia compartida.
En: He understood that his father lived in those moments, in every shared story.

Es: La música alegre de fondo se mezclaba con las risas y el murmullo de la gente.
En: The cheerful music in the background mixed with the laughter and murmur of the people.

Es: Mateo se sintió lleno de calidez.
En: Mateo felt full of warmth.

Es: Había encontrado una forma de conectar con su padre.
En: He had found a way to connect with his father.

Es: El amor y los recuerdos eran un puente.
En: Love and memories were a bridge.

Es: Mateo finalmente aceptó que recordar lo bueno mantenía vivo su espíritu.
En: Mateo finally accepted that remembering the good kept his spirit alive.

Es: Así terminó el día.
En: So the day ended.

Es: Bajo el cielo de Cusco, entre risas y lágrimas, Mateo encontró paz en la compañía de sus amigos.
En: Under the Cusco sky, among laughter and tears, Mateo found peace in the company of his friends.

Es: En el corazón de las celebraciones, la memoria de su padre le iluminaba, como las velas en la Plaza de Armas.
En: In the heart of the celebrations, his father's memory illuminated him, like the candles in La Plaza de Armas.


Vocabulary Words:
  • the incense: el incienso
  • the offering: la ofrenda
  • the altar: el altar
  • the gust: la ráfaga
  • to adorn: adornar
  • to flicker: parpadear
  • the crowd: la multitud
  • the assurance: la seguridad
  • to hesitate: dudar
  • practical: práctico
  • to illuminate: iluminar
  • to feel guilty: sentirse culpable
  • the scent: el aroma
  • to encourage: animar
  • the spring: la primavera
  • to vanish: desaparecer
  • the remembrance: el recuerdo
  • the architecture: la arquitectura
  • to mix: mezclar
  • the colonial: el colonial
  • to murmur: el murmullo
  • the celebration: la celebración
  • the warmth: la calidez
  • the energy: la energía
  • to assure: asegurar
  • the laughter: la risa
  • the sadness: la tristeza
  • the longing: el pesar
  • to pass away: fallecer
  • playful: juguetón

Transcript

Speaker 1

Fluid fluent dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and Spanish with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 1

In this episode, we'll explore how memories and friendship help one young man find peace and celebrate life during the vibrant Day of the Dead in Cusco.

Speaker 3

Right after this commercial break.

Speaker 4

At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only gear and tease you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse

languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

La place, sa ver maaz.

Speaker 5

Color, avilla, flores, ses yiel, roma de LEAs vela, sparpad avan, saveementel pi, the l architectura colonial, kero deava, la plaza, Matteo, Lucia, raoulka min Avan, junto centre, la multitude, Lucia esta denerjia, suso hoos Rijavan and the cad Altar de corrado praoul practical comosi prea de ketubieran tol sario, pareldia, agua mapasi is oretodo, la surda, star juntos, Matteo, sin embargo estava and silencio alvolo, pre cupava, observava, los alta, siames, clademosiones

pensava and supadre quena villa fa yeesido elanterio a villa and pesara and sucorason cestia, col pablo, pave pasado, mastim poconell Matteo, estasbien pregunto Lucia conuna son risa calida matteoa, cintio, pero, lucia, no estava convencida, bamos, agamos, alu especial, pontremosa, tupapa, praoulsu hide thea practica, podemos as runal friend a quill and la plaza trahiel junas, casas, mostro, na pequenia, volza, convella, siphotos, matteo du doo, perosusa, migos, l nimaron, juntos and contra

nu luga and la plaza paragre, la frenda usarum vellas floresciunafoto de supadre sonriente, matteo colocoqui a dosamentunovjeto especial umpequno, livroquesu papa, la villa, regalado, condo, termino, una rafaga de viento, jegod repente, imobio, al junas de laso, frendas al principio, matteo, sintio, des esperacion, perologo, dio, cuenta, el biento, ali heroicaci, jugeton sonrio escomosi, papa is tu via qui bromiando comosi and

prelacia consulsamigos, asulado, Matteo, servoe, altar cynthion, extrana pass la tristes a SEGIAI perotam vinestavala, alegria de los recuerdos, comprendioce su padre, vida esos momentos and cadastoria compardida, la musicale re de fondo, SMEEs clava, cola, risa lmurmodio de la cente, matteos, cintio, geno, declides a vien contra dona forma de connector, consul padre, ela morrilo, recuerdos, erra non puente, matteo, fin almente, septoc recorder,

lo bueno, mantenia, vivoso, spirito, aciter minoel dia, bajuelcillo de cusco and teresa si lagrimas matteo and contropa se la compania de sus amigos and el corra son de la celevaciones, la memoria de su padre, le lu minva como la vela se la plasa de armas.

Speaker 1

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 5

La pla sa de Armas cuscoa de vida durent rilla de los mortos.

Speaker 1

La Placea de Armas of Cusco was full of life during the day of the Dead. Colores Brientes, kubrien e luga. Bright colors covered the place a Villa.

Speaker 5

Flores, sempasucci lea dornando los altares ye la roma de Linci and soss Clava Conela Frisco de prima vera.

Speaker 1

There were sempasucio flowers adorning the altars, and the scent of incense mixed with the fresh spring air.

Speaker 5

Las VELAs barbaev sel pie de laquetura colonel rode va la place.

Speaker 1

Candles flickered gently at the foot of the colonial architecture surrounding the plaza.

Speaker 5

Matteo Lucille, Raoulca Minava and junto centre La Multito.

Speaker 1

Matteo, Lucilla and Raoul walked together among the crowd. Lucie Jia Lucilla was full of energy, Suso hujeva nte corrado. Her eyes lit up at each decorated altar. Praoul practicoco mosien preto parelvilla awua mapasio later juntos Raoul practical as always made sure they had everything needed for the day, water maps and most importantly, the assurance of staying together. Matteo siem vargo is tava and Silencio. Matteo, however, was silent Alokava. Something was worrying him, sent Mescla de Moss.

He looked at the altars and felt a mix of emotions ben.

Speaker 5

Serve and sure guiennaville fa veecidore.

Speaker 1

He thought of his father, who had passed away the previous year, a villa pesen suka. Soon there was a longing in his heart. Cecynthia Colaslo maas tiempoconell. He felt guilty for not having spent more time with him. Matteo is thas villen matto. Are you okay.

Speaker 5

Prebunto Lucilla conuna son drisa Calida, asked Lucilla with a warm smile. Mateo a cinthio perro, Lucia noestava con vincida.

Speaker 1

Mato nodded, but Lucia was not convinced. Bamos agramosl luis peciel. Come on, let's do something special. Bon remosa tu papa, Let's honor your dad. Praul su hivione there practica. Raoul suggested a practical idea podemosa se runo frinda quill la blasa. We can make an offering here in the plaza trajel runascosas I brought some things.

Speaker 5

Mostrona pevol convela sifotos.

Speaker 1

He showed a small bag with candles and photos. Mateo Duldo pero susa migos lo ni Maron. Matteo hesitated, but his friends encouraged him. Juntos in contra la pla sa paregre la frinda. Together they found a spot in the plaza to create the offering.

Speaker 5

Usa umvelas flori siuna foto de su padre sonriente.

Speaker 1

They used candles, flowers, and a photo of his smiling father Mateo co.

Speaker 5

Jspresiel umpequeno li ro quesu papa lea vie rega lado.

Speaker 1

Matero carefully placed a special object, a small book his dad had given him, Gundo Termino, una rafaa de viento, jego de repentembo al juna zela soofrendas. When he finished, a sudden gust of wind came and moved some of the offerings. Al principio, Mateo Cintio des is peracion. At first, Matero felt desperation, pero lugo, sevio cuenta, el bento, relijiro icaci jueton. But then he realized the wind was light

and almost playful. Sonrio. He smiled escomosi, Papa stu via qui bromiendo commosi and preloasi It's like Dad is here, joking as he always did.

Speaker 5

Gonsusa migo sassulado, mateo servolta.

Speaker 1

With his friends by his side, Matteo observed the altar Cinthio extrage pas. He felt a strange piece.

Speaker 5

La tristisa segiai erutam vieniestava la ligria de los recuerdos.

Speaker 1

The sadness was still there, but so was the joy of the memories. Comprinviu qu supare vivia enesos momentus en carastoria compardida. He understood that his father lived in those moments, in every shared story.

Speaker 5

La mousicle re defondossclva collar risa silmurmurio de la cente.

Speaker 1

The cheerful music in the background mixed with the laughter and murmur of the people. Mateos Cintio gieno de calives. Matteo felt full of warmth a.

Speaker 5

Vien contra dna forma de conecta conzupare.

Speaker 1

He had found a way to connect with his father. E la mouri lore ricordos, love and memories were a bridge.

Speaker 5

Mateo filmente septoke record mante nie vivos suspirito.

Speaker 1

Matteo finally accepted that remembering the good kept his spirit alive.

Speaker 5

Asitter minola. So the day ended bajuel Silo ve cusco andrerisa sila remas Matteo and contro pa se la comba de susamigos.

Speaker 1

Under the Cusca sky, among laughter and tears, Mateo found peace in the company of his friends in ilka son de la celeraes la memoria de supa le lu minva como las vela se la pla sa vemas. In the heart of the celebrations, his father's memory illuminated him like the candles in La placa de armas.

Speaker 3

Today's vocabulary work words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

Speaker 1

Helencienzo e lincienzo e lincienzo. The incense, Blao frinda, blau frinda lao frinda, the offering, bel altar, el altar, el altar, the altar, bla raphaga, la rafaga, la rafaga, the gust pador nal padurna, adornald to adorn, barbardiere, barbardear barba there to flicker.

Speaker 5

Bla multi tooth la multi tooth, la multi tooth, the crowd blasse lasse lasse wid the assurance, do that, duda dudar, to hesitate, practico, practico, practico.

Speaker 1

Practical, bilumina, biluminar, illuminar, to illuminate, center, seculpabli, center seculpable, sentir secul pabli, to feel guilty, e l roma e l aroma, e laroma, descent animal anima, anima, to encourage La prima vera, la prima vera, la prima vera, the spring, the saparis, the saari, this saparis. To vanish el ricuerdo, el ricuerdo, el recuerdo, the remembrance pla quit tectura, larque tectura,

larque tectura. The architecture mes clar mes clar mes clar to max el colonial el colonial il colonial, the colonial, el murmujo el Murmujo, el murmujo, to murmur.

Speaker 5

Plus Elebracion plus Elebracion las Libracion, The celebration Placalidies, Lucalides, Luckalides, the warmth plainer Hia Liner hire Liner Hire.

Speaker 1

The energy as Ura a ur as ura, to assure, Blarisa Larisa, Larisa. The laughter platris desa, latris desa, latris desa, The sadness pel pesar, el pisar, il pear, the longing Faja sir fair fa jair, to pass away, Hugeton, hugeton, hoogeton, playful. We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in

keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and

Speaker 3

Now a final word from our sponsors.

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android