Wei's Winter Journey: Finding Home in the Snow - podcast episode cover

Wei's Winter Journey: Finding Home in the Snow

Jan 28, 202613 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Wei's Winter Journey: Finding Home in the Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-28-23-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 魏站在冷清的机场,窗外飘下密密的雪花,覆盖一切。
En: Wei stood in the quiet airport, with thick snowflakes falling outside, covering everything.

Zh: 看着屏幕上闪烁的“延误”字样,他的心也跟着沉了下去。
En: Watching the screen flash "Delayed," his heart sank as well.

Zh: 多年来,他一直忙于工作,身处他乡,一年只有在这次春节才能回家,与亲人团聚。
En: For many years, he had been busy with work, living in a foreign place, only able to return home once a year during this Spring Festival to reunite with family.

Zh: 他在心里不断嘀咕:“我一定要赶回北京,我不能错过这个春节。
En: He kept muttering to himself, "I must get back to Beijing; I can't miss this Spring Festival."

Zh: ”然而,雪越来越大,航班一再延误。
En: However, the snow got heavier, and the flight was delayed again and again.

Zh: 魏感到一丝绝望,眼前仿佛浮现出兰和俊穿着红色衣服迎接他的场景。
En: Wei felt a tinge of despair, almost able to visualize Lan and Jun in red clothes welcoming him.

Zh: 他下定决心,不能让家人失望。
En: He made up his mind that he could not let his family down.

Zh: 魏收拾好行李,决定放弃等待航班。
En: Wei packed his luggage, deciding to give up waiting for the flight.

Zh: 他转身去了火车站,那里同样人满为患。
En: He turned and headed to the train station, which was also crowded.

Zh: “无论如何,我都要找到办法回家。
En: "No matter what, I have to find a way home," he told himself.

Zh: ”他告诉自己。
En: During the long journey, Wei experienced train delays repeatedly, and the crowded carriages left him exhausted.

Zh: 在漫长的旅途中,魏一次又一次经历列车晚点,拥挤不堪的车厢让他感到疲惫。
En: But thinking of the warm lights at home gave him the courage to persevere.

Zh: 但一想到家中的温暖灯光,他就有了坚持下去的勇气。
En: After exhausting hours, Wei dragged his luggage off the final train.

Zh: 经过疲惫的数小时后,魏拖着行李走下最后一列火车。
En: He finally returned to Beijing, with home just a stone's throw away.

Zh: 他终于回到了北京,家近在咫尺。
En: The streets were lined with bright red lanterns, and the air was filled with the echoes of firecrackers.

Zh: 街道上挂满了红彤彤的灯笼,空气中弥漫着鞭炮的余音。
En: Wei quickened his pace, filled with anticipation and excitement.

Zh: 魏加快脚步,心中充满期待与激动。
En: As he walked into the house, he was greeted by familiar laughter and the fragrant aroma of food.

Zh: 当他走进家门,迎接他的是熟悉的笑声和扑鼻的菜香,屋内到处挂满了五彩缤纷的剪纸,充满节日的喜庆。
En: The interior was adorned with colorful paper cuttings, full of festive joy.

Zh: 兰率先奔上前拥抱,“魏,你回来了!
En: Lan rushed forward to embrace him, " Wei, you're back!"

Zh: ”一旁的俊笑着拍拍他的肩膀,“我们一直在等你呢!
En: Jun stood by, smiling and patting his shoulder, "We've been waiting for you!"

Zh: ”魏深吸一口气,心中满是温暖与幸福。
En: Wei took a deep breath, his heart filled with warmth and happiness.

Zh: 他坐在餐桌旁,与家人一起举杯庆祝。
En: He sat at the table, raising a glass to celebrate with his family.

Zh: 他明白,这个时候,他不仅回到了家,还重新找回了与家人和传统的联系。
En: He realized that at this moment, he had not only returned home but also reconnected with his family and traditions.

Zh: 他暗自决心,以后要更珍惜这样的时光。
En: He secretly resolved to cherish such times more in the future.

Zh: 在除夕钟声响起的时候,魏站在窗边,看着窗外的雪花静静落下,他知道,经过这段旅程,他找到了回家的路,也找到了心的归属。
En: As the New Year's Eve bell chimed, Wei stood by the window, watching the snowflakes silently fall, knowing that through this journey, he had found his way home and his heart's belonging.


Vocabulary Words:
  • quiet: 冷清
  • snowflakes: 雪花
  • delayed: 延误
  • muttering: 嘀咕
  • despair: 绝望
  • visualize: 浮现
  • reunite: 团聚
  • adorned: 挂满
  • persevere: 坚持
  • echoes: 余音
  • anticipation: 期待
  • exhausted: 疲惫
  • crowded: 人满为患
  • fragrant: 扑鼻的
  • aroma: 菜香
  • laughter: 笑声
  • resolve: 决心
  • cherish: 珍惜
  • journey: 旅程
  • traditions: 传统
  • belonging: 归属
  • exhausting: 疲惫的
  • dragged: 拖着
  • stone's throw: 近在咫尺
  • lanterns: 灯笼
  • firecrackers: 鞭炮
  • embrace: 拥抱
  • chim ed: 响起
  • adorning: 装饰

Transcript

Speaker 1

Fluid fluent dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and Mandarin Chinese with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, will join Way on his heartfelt journey through snowy hardships to the warmth and love of his family's embrace.

Speaker 4

Right after this commercial break.

Speaker 5

At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted nos narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse

languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Weijens an choa pios mini fuga tanjapin, shu ya Patu pay jim yugunsu Shinchu, tasa yenjiozejis strinsias henahita You ten twenty Tatasili buduandigu wi idea gan Hue beading or bud togoji the twenty Jena see you like your da humba isa yan Woo way gandal is suo wan Yantien found Fufu CenTra lang Hujun Tuan jihun sa Yfu India Tata chanting taisa dingdi sin Yanda and Shiva way shure Shaha single, didntfanti dong da Humba taijuanshin to lohotra Jack that litoya

Re mah wulu ruhr wudoya ja da ban fahuita tado su Siti that man joined a little joan where it's you easingly little one, Dear yung Tibukanda Chris Young Jan Taganda pie beat Then is sandal jia jung the window

dung gua tado Yoladin. She said to the yung Ti dingle pi bait the shoeso sh holled wait torjicing li so sato ho i li hochu taijung you kudala, bating that inda jichi sidao shah Guamala hunt tonda dun long conti jong mi mihnja bim pad ye ye waida kadell book sin john tumanti daizi do dantazo di gamen indie tadashi should see the selshon her po b The Taisia who made auto Guamala would have been fund dan jichomandi the siding l shan yuba where i huela la ye

punda juin selja paiepatad jimba wumi jise don nina wai shan si equo ti singo man shivn known is sing food tazosa tando pund italian ety debating ju timing back jishikha tabudin huedalada hachong singja huela Italian he turn tond lien si tans this iholakan jan c j on the Suga Sa tu si jush shanti the shi Wi jen Zai chongpye Kanji choway the sieur huain luis Ya Taji Dajing chong Taja la hulu yejo dala Sindhu.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

Waijenza lun singha zi cha chioha Pia sia mini de sieur Hua fugais Hi.

Speaker 3

Wai stood in the quiet airport with thick snowflakes falling outside, covering everything.

Speaker 1

Caanjaping mushan shan shu the yen uzi ya tatiya Chyu.

Speaker 3

Watching the screen flash delayed his heart sank as well done.

Speaker 1

La tayi Jima yugunsu shin Chu Taisya yinyenjio za jisitrinsias hena huzya yzi in Tuansi.

Speaker 3

For many years he had been busy with work, living in a foreign place, only able to return home once a year. During this gunjia to reun night with family.

Speaker 1

Taze Sili gu Wu yida ga Hubei jing wh Bulnzhu guji du Chunsie.

Speaker 3

He kept muttering to himself, I must get back to Blijing. I can't miss this gunjia.

Speaker 1

Ja siehe la ye da hamba jiza Yen.

Speaker 3

However, the snow got heavier and the flight was delayed again and again.

Speaker 1

Way Gan day suitu wa yen tienfan fu fu sien chu la hutun Chuan jehun s ye fo yinjie tad changsi.

Speaker 3

Wi felt a tinge of despair, almost able to visualize lan Anjin in red clothes welcoming him.

Speaker 1

Taisha Dingji Shu shu wah.

Speaker 3

He made up his mind that he could not let his family down.

Speaker 1

Wai shu Shahu sin li jia dinfancitan da Hampa.

Speaker 3

Wi packed his luggage, deciding to give up waiting for the flight.

Speaker 1

Taja and shintu la hu chu ja nali tou ya ye ma hu.

Speaker 3

He turned and headed to the train station, which was also crowded.

Speaker 1

Ula ruhu udo ja d'Al ban fa hui ya.

Speaker 3

No matter what, I have to find a way home, he told himself Tago Susizi. During the long journey, Wei experienced train delays repeatedly, and the crowded carriages left him exhausted.

Speaker 1

Zaman Chand li tu jung Wi Si Yui sizing li li Chuan tie Yunzi bukhand chusian Jan tadan daal.

Speaker 3

Pie bee, But thinking of the warm lights at home gave him the courage to persevere.

Speaker 1

Day Sen Dao ja jound Una Dunhua taju yo li jin Chi said to the Junxi.

Speaker 3

After exhausting hours, Wai dragged his luggage off the final train.

Speaker 1

Xingu pipe the Shu sa hi hu whitu ji singh Li so satsu hu li hu u uh.

Speaker 3

He finally returned to Brijing, with home just a stone's throw away.

Speaker 1

Ta jung Yehuda la Beijing jat jinzai Jichi.

Speaker 3

The streets were lined with bright red lanterns and the air was filled with the echoes of fire crackers.

Speaker 1

Zieto shang gua ma la jundhun tun da dan Lo Kunzi jung mi Manji bimpada ye ye.

Speaker 3

Way quickened his pace, filled with anticipation and excitement.

Speaker 1

Wai ja khuae Zeo Boo sin jung Chu man Si dai Yi Zito.

Speaker 3

As he walked into the house, he was greeted by familiar laughter and the fragrant aroma of food.

Speaker 1

Dan tatzo jinja man yin Jie tad sh shu si de Shao shun hoo poopi this zai sen un day Tao chou gua mallo wooshai binfindi zenji chu man tie je de sizing.

Speaker 3

The interior was adorned with colorful paper cuttings full of festive joy.

Speaker 1

Lenche siemben shantie yumba weei i hue.

Speaker 3

La la Lana rushed forward to embrace him.

Speaker 1

Wait you're back, ye panda jin shoja pai padadjimba wumi jize Donna.

Speaker 3

Jin stood by, smiling and patting his shoulder. We've been waiting for you.

Speaker 1

Weishensi khosi sinjo manshu un na yi sing fu.

Speaker 3

Wei took a deep breath, his heart filled with warmth and happiness.

Speaker 1

Tazzo sashenju pang yzia ye yichichi be ting chu.

Speaker 3

He sat at the table, raising a glass to celebrate with his family.

Speaker 1

Tamen bah Jerushira papujin hue da lijja haichun sin Jao hue la jar yen hu chun tun de lin si.

Speaker 3

He realized that at this moment, he had not only returned home, but also reconnected with his family and traditions.

Speaker 1

Panza dyisi yihu ya kun jin si jia on the shu Gua.

Speaker 3

He secretly resolved to cherish such times more in the future.

Speaker 1

Sei chu si chun Shu sansi the shih Wi jen zai chung piin kanji Chuwa de sieur huajing xin luis Ya Taji da xingu jid Li chung tajada la huizya de lu Yijao da la sind gu Shu.

Speaker 3

As the New Year's eve bell, Chimed was stood by the window, watching the snowflakes silently fall, knowing that through this journey he had found his way home and his heart's belonging.

Speaker 4

Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then in English.

Speaker 1

Lan Sin Lan Singln shing quiet, sir, whir whir whua, snowflakes, Yeah, whoop, yeah, whoop yeah whooh.

Speaker 3

Delayed the cool, be cool, be cool, muttering do we do well to well? Despair fusie fo, visualize, plans to plan, to plan, to reunite Guama Guama Guanama adorned.

Speaker 1

Dan shoot Dan shoot, jen shoot.

Speaker 3

Persevere eye ye ye ye ye ye echoes see that tee that see that anticipation, pee bet pee beet, pee beet, exhausted.

Speaker 1

Germ manly, what gem manly? What gem manly?

Speaker 3

What crowded poop be? That pooh b that pooh be the fragrant Taisian Taisianian Aroma, Seushu, seushung sushi laughter, Ji sin, Jisin, jishin resolve, Jane C j C, Jane C Cherish lie, chang Li chang Li Chang journey.

Speaker 1

Trent Hol, trent Hol, trent Hole.

Speaker 3

Traditions, gray shut, gray shoot, gray shoot, belonging pee bee, that pie bee, that pee bee that exhausting tour Ja, tour Ja, tour ja, dragged.

Speaker 1

Since i Jichi, since Jichi Sinzaiji.

Speaker 3

Stone's throw, dun Lo dun long dun l lanterns being part being pat being pa, fire crackers, yung Bah yung bab yung bah, embrace, sang Si Sansi, sang Si chimed jung ship johns shit, John shit adorning.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Mandarin Chinese. Our team works tirelessly to bring you high quality engaging content that will help you to reach your goals. But we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android