Snowfall and Strokes: A Warehouse Awakening - podcast episode cover

Snowfall and Strokes: A Warehouse Awakening

Feb 10, 202614 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Snowfall and Strokes: A Warehouse Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-10-23-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 大雪纷飞,寒风袭人。
En: Snowflakes were swirling, and the cold wind was biting.

Zh: 在城市的边缘,有一个被遗弃的仓库。
En: On the edge of the city stood an abandoned warehouse.

Zh: 冷清和荒凉笼罩着这个地方,仿佛守护着许多未曾诉说的秘密。
En: Solitude and desolation shrouded this place, as if guarding many untold secrets.

Zh: 尘土在冰冷的窗户上积聚,让灰白色的冬日阳光透过,投下长长的阴影,舞动在开裂的水泥地板上。
En: Dust gathered on the icy windows, allowing the grayish-white winter sunlight to pass through, casting long shadows that danced on the cracked concrete floor.

Zh: 仓库里,玲和伟坐在地上。
En: Inside the warehouse, Ling and Wei sat on the ground.

Zh: 玲是一名害羞的艺术学生,才华横溢,热爱绘画,却常常挣扎于自我怀疑。
En: Ling was a shy art student, talented and passionate about painting, but often struggled with self-doubt.

Zh: 她希望能用艺术作品赢得学术比赛,从而得到家人、尤其是重视学业成就的父亲的认可。
En: She hoped to win an academic competition with her artwork, thereby gaining the recognition of her family, especially her father who valued academic achievements.

Zh: 而伟,玲的好友,自信且直率,善于激励他人,心中却始终藏着成为艺术家的秘密梦想,尽管他欠缺技术。
En: As for Wei, Ling's friend, he was confident and straightforward, good at motivating others, yet he secretly harbored a dream of becoming an artist, even though he lacked skill.

Zh: “玲,你必须相信自己,”伟说,拍了拍玲的肩膀。
En: "Ling, you must believe in yourself," Wei said, patting her shoulder.

Zh: “你的画总让人心动。
En: "Your paintings always move people."

Zh: ”琪抬起头,看了看周围阴郁的仓库。
En: Qi looked up, glancing around the gloomy warehouse.

Zh: “这里太冷,也太可怕了,我不知道如何找到灵感。
En: "It's so cold and scary here; I don't know how to find inspiration."

Zh: ”伟用胳膊环住她,“看啊,你可以把这里的独特感觉转化为艺术。
En: Wei wrapped an arm around her, "Look, you can transform the unique feeling of this place into art."

Zh: ”几经思索,玲终于站起身,取出颜料和画布。
En: After much contemplation, Ling finally stood up, taking out her paints and canvas.

Zh: 她感受着仓库中的静谧,似乎听到每一缕风声的低语,也仿佛看见了仓库曾经的繁华。
En: She immersed herself in the tranquility of the warehouse, seemingly hearing the whispers of each gust of wind, and almost seeing the warehouse's past prosperity.

Zh: 在伟的鼓励下,她闭上眼睛,画笔在纸上舞动。
En: Encouraged by Wei, she closed her eyes, and the paintbrush danced on the paper.

Zh: 随着时间的推移,玲的画慢慢成型。
En: As time passed, Ling's painting gradually took shape.

Zh: 画面上描绘出一个梦幻的世界,散发着冬日阳光的微光。
En: The image depicted a dreamy world, exuding the faint glow of winter sunlight.

Zh: 每一笔都充满着对自我的认可,对梦想的追求。
En: Each stroke was filled with self-affirmation and the pursuit of dreams.

Zh: 春节将至,学校举办的艺术比赛如期而至。
En: With the approach of Spring Festival, the school's art competition arrived as scheduled.

Zh: 玲怀着忐忑不安和期待,把画作提交。
En: With a mix of anxiety and anticipation, Ling submitted her work.

Zh: 比赛结束后,玲受到同学们的赞赏,甚至得到了家人不情愿却不能忽视的称赞。
En: After the competition, she received praise from her classmates and even reluctant but undeniable acclaim from her family.

Zh: 她的自信在这次比赛中得到了极大提升,坚定了追随热爱的决心。
En: Her confidence was greatly boosted by this competition, strengthening her determination to follow her passion.

Zh: 而伟,看着玲的变化,感受到支持朋友、分享艺术世界的快乐。
En: As for Wei, seeing Ling's transformation, he felt the joy of supporting a friend and sharing in the artistic world.

Zh: 他或许不再执着于成为画家,因为他发现了另一种满足感——在旁边助力他人,感受创作的喜悦。
En: He might no longer insist on becoming a painter himself, for he discovered another kind of fulfillment—in being there to help others and experiencing the joy of creation.

Zh: 仓库的故事,玲和伟的故事,像雪花在冬日里飘飘洒洒,最后融化成一片温暖的涟漪。
En: The story of the warehouse, and the story of Ling and Wei, floated and drifted like snowflakes in the winter, finally melting into a ripple of warmth.


Vocabulary Words:
  • swirling: 纷飞
  • biting: 袭人
  • abandoned: 被遗弃
  • solitude: 冷清
  • desolation: 荒凉
  • shrouded: 笼罩
  • untold: 未曾诉说
  • shadows: 阴影
  • cracked: 开裂
  • self-doubt: 自我怀疑
  • recognition: 认可
  • harbored: 藏着
  • inspiration: 灵感
  • transform: 转化
  • contemplation: 思索
  • tranquility: 静谧
  • prosperity: 繁华
  • self-affirmation: 对自我的认可
  • pursuit: 追求
  • determination: 决心
  • fulfillment: 满足感
  • floating: 飘飘洒洒
  • gathered: 积聚
  • academic: 学术
  • submitted: 提交
  • reluctant: 不情愿
  • undeniable: 不能忽视
  • confidence: 自信
  • boosted: 提升
  • joy: 快乐

Transcript

Speaker 1

Fluid fluentfic dorg.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and Mandarin Chinese with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll uncover how a desolate warehouse becomes the canvas for friendship, dreams and self discovery Asling and Way transform winter cold into the warmth of artistic inspiration.

Speaker 4

Right after this commercial break.

Speaker 5

At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story yet a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages

to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become a plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

That's your funfe Hanfhu si se Chanshi, the bia ye Yoikobei Yi Ti, That's hong Kulan Siu Hu long cho Jifa Fan Fusho, houdasut always Han Sushu, the Mimchen Toda Binlan, the chung Hushan Tichu yang Hui bay Sir, the don Yan gang toog Tosha Chang Chang ying U, donng Za Kaili, the shanid Banshah Tang Kuli lin hr way to the Dishah lin shi I Minhai su the Issu Sa sh Tai Hua hung Yi Chuai, Hui Hua Ti Chang Chang jung ja zu Huai tasi Wan, the yung Yi Shuzo appear in the su Shu bi side, t dajaian Yo

Tishi Jung shii Ya Chuang till the foot in the yuenka alway, Linda ha Yo sint Jisha, Shani sily Taran Singh Jong tishi jung Tanja Changwa y Shu dad Mimi Mungsha jing Guan Ta Tian Tishu ling nibishusan Sin, the d We're sure Talapla, the Zimba nid hua Ya singdong te ta tito Kla tanjuwe Yi, the tang Ku jelly tailery Taika Pila or chidor ruhr Ja Darlinga Wie Yungba Huan Juta Ka mikay by Jeli, the duter Ganjuit Juan Huawei Isshue Sizing, susur ving jong Yi gentition, tichu yan

Huapu Tadan sho Ji, tang ku jun d Dingmi su hutin da may Ilu function, the du if im Fukandi and La tang Ku tan dingfang Hua that way, the Gulisia tabishan Yan singh Huabiza jishangu doong suj s in the tree Linda Hua, Mama Chen singh Juam and shamea huchug mong Huan she did sanfa ja don yang guandwegua may ye be Doto Manjitsu, the Junker, the man sand Dreto, trinity young Jew. She sells you by the issue beside ju tia ji ling huaija Tanta boa her ti dad

by Juaso Titia. Besides you shook vin Shoda tonsumenda, Dansha chen ji do ja in putting yen tebu hushi the chuanza tats sing sages beside jung the daladi da Tshian Sindingdrisu yua di sin oh wait Tanjelin the bien Hua. Then show daji chi pung yo fin siang yu Shi did the quie look ta Husu budha jiju yi chu huat ya you maye tafai si and Lingiju mansuga saipang

bing Julie Tajan. Then Sho turns the si ye tang Khuda Gushi yin Hue the gushi sans Huata don't really sasa, said ho u Hua chung Ipian winna the li Yi.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any part you may have missed.

Speaker 1

Dasy fun fe hang fun si Yen.

Speaker 3

Snowflakes were swirling and the cold wind was biting saichan.

Speaker 1

Shi the bia yen Yuiga bay Ti the tongue Ku.

Speaker 3

On the edge of the city stood an abandoned warehouse.

Speaker 1

Long ting Hu Huanglia long Cho Jifa Fang Fushu hu jis do wi Un Sushu.

Speaker 5

The mi mi.

Speaker 3

Solitude and desolation shrouded this place, as if guarding many untold secrets.

Speaker 1

Chenhu Zai bin Lund, the chong Hu Shanxi Chi Yung Hui bay Sir, the dong ji Yung guanh Guk Sia chuang Chuan, the Yi yin Ou don Ze Kaili de sh Ni di ba Shah.

Speaker 3

Dust gathered on the icy windows, allowing the grayish white winter sunlight to pass through, casting long shadows that danced on the cracked concrete floor.

Speaker 1

Tang Kuli Ling Huei Suze di Shah.

Speaker 3

Inside the warehouse, Linga Anwari sat on the ground.

Speaker 1

Liing Shi Minhai su the y Shu Siu Shu ta Hua hang ye Jui Hui Hua te Chan chan jun Jai Yi zu O.

Speaker 3

Huai Yi Ling was a shy art student, talented and passionate about painting, but often struggled with self doubt.

Speaker 1

Tasian No yu Yi Shuzu pi yingdu su Shu bi set Tard dajaje Yo Ti Shi chun Shi sye ye chungju the fu t jink.

Speaker 3

She hoped to win an academic competition with her artwork, thereby gaining the recognition of her family, especially her father, who valued academic achievements.

Speaker 1

Oh wait Linda ha Yo su shinty Jishu sha yi Zili taje sin jung Tushi jun tanje Chiu yi shu zad Mimi munsa jing guan ta tien chichi shu.

Speaker 3

As for wailing. As friend, he was confident and straightforward, good at motivating others, Yet he secretly harbored a dream of becoming an artist, even though he lacked skill.

Speaker 1

Ling Nibi si sa sinsidi wei shu pa lapaelin dedimba.

Speaker 3

Ling, you must believe in yourself where he said, patting her shoulder.

Speaker 1

Nid huasu ya sinto.

Speaker 3

Your paintings always move people.

Speaker 1

Sitai tito kaala kan joe yi the tong Ku.

Speaker 3

She looked up, glancing around the gloomy warehouse.

Speaker 1

Jelly Tai la yetai ka paala w bujido ruh ja da Lina.

Speaker 3

It's so cold and scary here. I don't know how to find inspiration.

Speaker 1

Wi yungku bu Huan juda ka nikhi ba jilli the du ta Ganzui Juan Huawei Yi.

Speaker 3

Shu Way wrapped an arm around her. Look, you can transform the unique feeling of this place into.

Speaker 1

Art, Sizin susu lin ju Yujen tishin tichu yen la hu hua Po.

Speaker 3

After much contemplation, Ling finally stood up, taking out her paints and canvas.

Speaker 1

Tata and sho jes hong ku jund Jinni suhutin da mai Yilu fun shun dad yefang fukantien la tang ku tunjin de fan Hi.

Speaker 3

She immersed herself in the tranquility of the warehouse, seemingly hearing the whispers of each gust of wind and almost seeing the warehouse's passed prosperity.

Speaker 1

Zeuet de coulisien Tapi chang Yen sing huapi ze chi chau Don.

Speaker 3

Encouraged Bybory, she closed her eyes and the paint brush danced on the.

Speaker 1

Paper Sergeshizien the Tui yi lin de hua ma man chen singh.

Speaker 3

As time passed, Ling as painting gradually took shape.

Speaker 1

Hua Yen chall Nya hue Tui ge mon Juan de chetie saan faje don jan guan de wi gua.

Speaker 3

The image depicted a dreamy world exuding the faint glow of winter sunlight.

Speaker 1

May ye be do chou manje de zu de jen quu de mon sien de dresio.

Speaker 3

Each stroke was filled with self affirmation and the pursuit of dreams.

Speaker 1

Chun jie jian chi siexoziu band yeshu bi sa ju tiar chi.

Speaker 3

With the approach of Chiuanjaia, the school's art competition arrived as scheduled.

Speaker 1

Liing huai je tantu boi uchida ba hua zur Titya.

Speaker 3

With a mix of anxiety and anticipation, Ling submitted her work Bi.

Speaker 1

Saidie shu hu lin sho d'O toun siu mind zensha shenjid Dao li jiaren bhuting ye chiebu no hu shi the Chuanza.

Speaker 3

After the competition, she received praise from her classmates an even reluctant but undeniable a claim from her family.

Speaker 1

Tadasu Sin taijizubi said jun de da liji dad yi chun diend l du su jua de dye sin.

Speaker 3

Her confidence was greatly boosted by this competition, strengthening her determination to follow her passion.

Speaker 1

Oh Wai Kanjeelin the Bienhi gay Show, daoji Chi pung Yo fan Yi Shu Shiji the Koi.

Speaker 3

Lu as fer Wi. Seeing ling as transformation, he felt the joy of supporting a friend and sharing in the artistic world.

Speaker 1

Ta Hu su buze Jiju Yi Chu Hua Ya You made Hafa Sia l y Ju Mansuka Zepan Bi and Julie Taye gang Sho Chuansu de si Ye.

Speaker 3

He might no longer insist on becoming a painter himself, for he discovered another kind of fulfillment in being there to help others and experiencing the joy of creation.

Speaker 1

Tang Hu de gu shi ying Hue the Gui Sansu Huaze, dol Pio Pia Sasa ze hou Hiua the li Yi.

Speaker 3

The Story of the Warehouse and the Story of ring An Warri floated and drifted like snowflakes in the winter, finally melting into a ripple of warmth.

Speaker 4

Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then.

Speaker 1

In English, fun fai, fun, fake, thun fe, swirling hi Yen chi Yen, hi Yen, biting Bei Chi Bei Chi Beiichi, abandoned, lung Chin lan Ching, lan Ching, solitude, huang Ya, huang Ya, Huanglia.

Speaker 3

Desolation, long Jau long Jau, long Jiao, shrouded.

Speaker 1

Waitsun, sushu waits on, sushu waitsun, Sushu.

Speaker 3

I'm told ye yin ye yin ye yin shadows, Kaili, Kaili, Kaili cracked.

Speaker 1

Su Huaiyi suhai su huay ye self doubt, jin ku jin ku jin Ku recognition, Tanja Tanja, tanja Harbard linka linka linka inspiration. Juang Hua, juang Hua, juang Hua.

Speaker 3

Transform, Susu, susu, su Su, contemplation, jing Me jing Me, jing Me, tranquility, fang Hua, fang Hua, vang Hua, prosperity, the Jinku, the jinku, the jinku, self affirmation, jiu jiu, Jichio, pursuit, jesu, jesu, jeshin determination, Manzuka, manzuka, manzurka, fulfillment, ki sasa kiel pil sasa, pi Pi sasa, floating ji chu Tchi gathered sha shu sha Shu sh Shue academic Pitie Pitiell piz Yell submitted.

Speaker 1

Boutin ye, boutin yet, buchin.

Speaker 3

Yet, reluctant pull, No, Who's shit bull?

Speaker 5

No?

Speaker 1

Whos shit? Bull? No? Who's shit?

Speaker 3

Undeniable, Sushit, Sushit, sish confidence Pisa Pisha pie Shell boosted Qui la qui, la qui la joy.

Speaker 2

We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no adds, custom episode requests, and more. Visit www dot fluent fiction

dot org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android