Fluid RG.
Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and German with the aim of helping you to improve your listening comprehension.
In this episode, we'll discover how Anna's courage and determination turn a snowy hike through Schwarzwald into a charming tale of leadership and sibling camaraderie.
Right after this commercial break.
At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language differences, one story at a time. Your subscribe not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages
to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.
The zona shmata do schwatzweites on mate gordon flecken often borden deshniks infusama s fa an kaite vinta tak perfect fa anavanda wrong anna blichte and schlossna of the carte and irahunt reuterevai attack on sufuren Lucas ibruda levneben ere ye hate imada sagen abba anna vouterbeweisen does the aguda anfurorenzign conte ichkenna anantoin vik zakdisi Lucas shout the skeptish abby enikte okay zyg on steenvek zakte efata and anna furtisi stoids they're fat furtizi tiefa in the vite de
boimershdant vivechta j mechte ratzweigebedeckt mitwahem shni anna wa good for beited the hattaden weik of their carter studied aina rutte diwinigabzutwa baldwode eskater on their wind begun soupfaeifen anna zog iron schaal anger waron dershnezz and sofien baguan pistuziher testas der rechtig wekist frak the lucas on trad anand shred zorek at their week styler wader yeah ippenzicher and for the tarana obwol a hard schnellersh look the wolde Kindet's wife had seigen plaidslich evne der wild on an
artem braunda ouse black brighter dizi for in an ouse the land shaftwava and winter machen white on n wurried anna lagerted so freedom the other edvar schuneskafunten edw was bezanders doctr weikwayatstahchi on tusky and wadeshwirich lucas as is glad reef Anna philizotten viafoor schtiga lucas nichte on trade fforran anna fog im on trade, and then a fushtapfen so saman schaften thei estrochtor hobstrasse vodshnewenigawa Yavata klapta Anna of de schutte good gemart mane kleine zach de astoids
on our lukastratuum do vast Moti Anna kutta albeit Anna Fuda an annoyir craft and the Anatsufa Si Dizi four her nichtate Lucas sazietst andersan It's partner and nichno its kleiner schwesta Gamineza Martenzizi of den rukwik de schnebedikten boimer hintzich lassend Anna vostenon dasifuren konte Imma Moudi on noigerch genw deshwar sweitzebst.
Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.
Dizona shimat doch de schwartzweitz mat gorden fletten aftin Borden.
The Zana shimmered through the dense pines of the Schwarzwalt and painted golden patches on the ground.
Der schniknst onter infusen Fanna an Ira Famille.
The snow crunched under the feet of Anna and her family esfah.
En Kaarta vinter atak perfect for Anna vander Rong.
It was a cold winter day, perfect for a hike.
Anna Blichte and schlossen aft cat in irahannt.
Anna looked determinately at the map in her hand.
Haudva ettak msofuren.
Today was her day to lead.
Lucas iebroda ifni Ea.
Lucas, her brother, walked beside her.
Yeah, hat Immadas sag.
He was always the one in charge.
Abba Anna voutebevereisen and gutta anfurorenzigen konte.
But Anna wanted to prove that she could also be a good leader.
Ichkenna anantoinvik Zachdizi.
I know a great path, she said.
Lucas shout a skiptish aba enikte.
Lucas looked skeptical, but he nodded.
Okay zaich on steinvik zakti if hata Anna furtizi stouitz.
Okay show us the way, said her father, and Anna felt proud.
Dervat fudizi tifa indian vite.
The path led them deeper into the forest.
Di boimershtanvi vechta on mechtich ritzvaigebedict mitvaichem schnie.
The trees stood like guardians, tall and mighty, their branches covered with soft snow.
Anna va gutfo barrett.
Anna was well prepared, Si.
Hata dinvik after cart studiet ana rute diviniga be.
She had studied the path on the map, a route that was less traveled.
Baddeskta on de vind began supfaiffen.
Soon it became colder, and the wind began to whistle.
Anna tsok irinschal enger van der schneez the gun.
Anna pulled her scarf tighter as the snow gently started to fall.
Vistuzicheras der rechtigevikist.
Are you sure this is the right way.
Frak de lucas on trad anen schritzorik at dervik stei la vorde.
Asked Lucas, stepping back as the path became steeper.
Yeah ichpin zicha anfota Anna obvol schneller schluk.
Yes, I'm sure, Anna replied, though her heart was beating.
Faster zivode kinas fifeit seigen.
She didn't want to show any doubts.
Pletlich ifn and atam varraubn da ousplick bright for in a ouse.
Suddenly the forest opened up, and a breathtaking view spread out before them.
The land Shaftwavi and winta meschin right on unvaroyet.
The landscape was like a winter fairy tale, vast and untouched Anna Lechetetzufrieden. Anna smiled contentedly at.
Vast schunes kafunten et vaspasonders.
She had found something beautiful, something special.
Dor de vigvayez a hochi on deski in vodeschwiri.
Yet the path was now slippery, and walking became difficult.
Lucas s is glad reef Anna.
Lucas's slippery called.
Anna files vifos gazain.
Maybe we should be more careful.
Lucas nichte on trade Fosan.
Lucas nodded and stepped forward cautiously.
Anna fougd im on trade and then a fustaffen.
Anna followed him and stepped into his footprints.
Souzam and Schaftensias trukta hoptrasse vodeshnevini ga va.
Together they made it back to the main road, where there was less snow.
Ievata kofta Anna off de schulte.
Her father patted Anna on the shoulder.
Gud gemacht man kleine zach de schtoitz.
Well done, my little one, he said proudly.
Aunt our Lukas stratiu yo um.
And even Lucas turned to her.
Du vastmutich, Anna, you were brave, Anna, gutta ahbit, good job, Anna futa an annoye kraft en zich anisulfasicht dizi foier nichat.
Anna felt a new strength within her, a confidence she hadn't had before.
Lucas saziet Anda san it's partner and nicht no it's kleiner schvesta.
Lucas looked at her differently now, as a partner, not just as a little sister.
Gemaiza marten zizich often rook week dishniebedichten boimehintzich lessen.
Together they made their way back, leaving the snow covered trees behind.
Anna vostenon desifuron konte imma modigich genovi de schwartzwatzebst.
Anna now knew that she could lead, always brave and curious, just like the Schwartz felt itself.
Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.
Shimman, shimman, shim man to shimmer, dicht, dicht, dicht dense ditana de tana d tana pine, der Schwartzweite, der Schwartzweite, der schwartzweite, schwartzwald kinelshen kinielshen knielsen to crunch and schlossen and schlossen and schlossen determinately nicken, nickton, nicken, to nod, furan, furen furan, to lead, der vechta, der vechta, der wechta, guardian, mechtich, mechtich, mechtich, mighty, dead, spike, dead spike, death, spike, branch wich wy wy soft, thiefen, thifen, fifen,
to whistle ingerd scene ingot scene in not scene to titan atam barraubend adam braubend atom barraubnd breathtaking d land shaft D land shaft d land shaft landscape. That's meachen, this meachen does meyerschien fairy tale, white white, white, fast, un buryat, unvaried, unbaruyat untouched. So freedom so freedom, so freedom contentedly Rochich, rochich, rochich, slippery, klopfen, klopfen, klopfen. The path,
did sou fasicht, did zu fasicht, did sou fa sicht? Confidence, their partner, their partner, their partner, partner, schnebedict, schneberedict, schneebedict, snow covered, decuffed, decuffed, decufft strength, de vint dea vint dea vint win, de rute, de rute, di rute route for bert it for berted, for barte it prepared feiden fueiden foreden to follow.
We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a premium subscriber today. You'll get more star storries, no adds, custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction dot org Premium German. Thanks for listening, and now
A final word from our sponsors
