Oriol's Winter: A Tale of Ambition and Possibility - podcast episode cover

Oriol's Winter: A Tale of Ambition and Possibility

Dec 26, 202417 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Fluent Fiction - Catalan: Oriol's Winter: A Tale of Ambition and Possibility
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-26-08-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: Al desembre, l'oficina es vestia d'hivern.
En: In December, the office was dressed in winter.

Ca: Les finestres estaven gelades, i les estrelles de paper lluïen entre les files de taules.
En: The windows were frosted, and the paper stars shone among the rows of desks.

Ca: L'aroma dolç de galetes de gingebre i el frescor de les branques de pi omplien l'aire.
En: The sweet aroma of gingerbread cookies and the freshness of pine branches filled the air.

Ca: La música de Nadal sonava suaument des d'alguna ràdio perduda.
En: Christmas music played softly from some lost radio.

Ca: Oriol seia a la seva taula, mirant els documents.
En: Oriol sat at his desk, looking at documents.

Ca: Com a treballador júnior ambicios, desitjava, en secret, més responsabilitat.
En: As an ambitious junior worker, he secretly wished for more responsibility.

Ca: Per això, esperava que la revisió de final d'any fos la seva oportunitat per brillar.
En: Therefore, he hoped that the year-end review would be his opportunity to shine.

Ca: Però la seva confiança s'escapava cada vegada que pensava en això.
En: But his confidence escaped each time he thought about it.

Ca: Al costat, Laia, la seva supervisora, estava aclaparada.
En: Next to him, Laia, his supervisor, was overwhelmed.

Ca: Els projectes s'amuntegaven com els flocs de neu a la finestra.
En: Projects piled up like snowflakes on the window.

Ca: No obstant, sempre havia estat justa en les seves avaluacions.
En: Nevertheless, she had always been fair in her evaluations.

Ca: Oriol sabia que havia de ser pacient, però l'espera el feia sentir ansiós.
En: Oriol knew he had to be patient, but the wait made him feel anxious.

Ca: A la seva esquerra, Núria, una companya experimentada, era coneguda per la seva saviesa.
En: To his left, Núria, an experienced colleague, was known for her wisdom.

Ca: Com a mentora, sempre estava disposada a escoltar i donar consells.
En: As a mentor, she was always willing to listen and give advice.

Ca: Un dia, Oriol va decidir parlar amb ella.
En: One day, Oriol decided to speak with her.

Ca: "Núria", va dir amb veu tímida, "com puc mostrar a Laia el que he aconseguit aquest any?"
En: "Núria," he said with a timid voice, "how can I show Laia what I've achieved this year?"

Ca: Núria va somriure amb comprensió.
En: Núria smiled with understanding.

Ca: "Oriol, has de creure en tu mateix", li va dir.
En: "Oriol, you have to believe in yourself," she told him.

Ca: "Fes que les teves accions parlin per tu. Pots prendre un projecte extra per demostrar-ho".
En: "Let your actions speak for you. You can take on an extra project to demonstrate it."

Ca: Amb el seu consell, Oriol va decidir agafar un projecte addicional.
En: With her advice, Oriol decided to take on an additional project.

Ca: Treballava hores extres, amb dedicació.
En: He worked overtime, with dedication.

Ca: Volia assegurar-se que tot estava perfecte.
En: He wanted to ensure everything was perfect.

Ca: Sabia que Laia estava ocupada, però aquest era el seu moment.
En: He knew Laia was busy, but this was his moment.

Ca: Finalment, el dia de la reunió va arribar.
En: Finally, the day of the meeting arrived.

Ca: Oriol va entrar a la sala de conferències.
En: Oriol entered the conference room.

Ca: Els llums parpellejaven, com si estiguessin animant-lo.
En: The lights flickered, as if cheering him on.

Ca: Va respirar profundament.
En: He took a deep breath.

Ca: "Laia", va començar amb veu segura, "vull compartir amb tu la feina extra que he fet".
En: "Laia," he began with a confident voice, "I want to share with you the extra work I've done."

Ca: Va parlar dels projectes, dels èxits i de les seves ganes de seguir creixent.
En: He talked about the projects, the achievements, and his eagerness to keep growing.

Ca: Va ser concís, però sincer.
En: He was concise but sincere.

Ca: Laia el va escoltar atentament, va fer unes quantes preguntes, i després va somriure.
En: Laia listened attentively, asked a few questions, and then smiled.

Ca: "Bona feina, Oriol", va afirmar.
En: "Good job, Oriol," she affirmed.

Ca: "Veig clarament el teu esforç i compromís. Parlarem de la teva promoció a l'any nou".
En: "I clearly see your effort and commitment. We'll talk about your promotion in the new year."

Ca: Oriol va sortir de la reunió amb el cor lleuger.
En: Oriol left the meeting with a light heart.

Ca: La confiança en ell mateix havia crescut.
En: His confidence had grown.

Ca: Comprenia ara la importància de creure en les seves capacitats i defensar les seves fites.
En: He now understood the importance of believing in his abilities and standing up for his achievements.

Ca: Nadal s'acostava, i ho esperava amb renovades esperances i energies.
En: Christmas was approaching, and he awaited it with renewed hopes and energies.

Ca: La neu ja no semblava tan freda.
En: The snow no longer seemed so cold.

Ca: Tot semblava possible.
En: Everything seemed possible.

Ca: I així, en aquell ambient de Nadal, Oriol va aprendre que el seu camí estava ple de possibilitats, només calia atrevir-se a agafar-les.
En: And so, in that Christmas atmosphere, Oriol learned that his path was full of possibilities, he just had to dare to seize them.


Vocabulary Words:
  • the office: l'oficina
  • the windows: les finestres
  • frosted: gelades
  • the desks: les taules
  • aroma: aroma
  • gingerbread: gingebre
  • pine branches: branques de pi
  • review: revisió
  • confidence: confiança
  • the supervisor: la supervisora
  • overwhelmed: aclaparada
  • projects: projectes
  • snowflakes: flocs de neu
  • fair: justa
  • patient: pacient
  • wait: espera
  • anxious: ansiós
  • mentor: mentora
  • advice: consell
  • extra project: projecte extra
  • dedication: dedicació
  • ensure: assegurar-se
  • meeting: reunió
  • conference room: sala de conferències
  • flickered: parpellejaven
  • confident: segura
  • achievements: èxits
  • sincere: sincer
  • promotion: promoció
  • renewed: renovades

Transcript

Speaker 1

Fluid Fluent Thanks Fluentfiction dot RG.

Speaker 2

Welcome to Fluent Fiction Catalan, the podcast where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode, we'll present a short story in both English and Catalan with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

Speaker 3

In this episode, we'll explore how an ambitious junior worker named Oriole finds the courage to believe in himself and seize his moment at the office, turning the frosty season of uncertainty into a warm embrace of opportunity.

Speaker 4

Right after this commercial break.

Speaker 5

At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing the world together by learning to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot Fluentfiction dot org, you do more than just remove ads. You support a platform bridging global language, defy diferences one story at a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to bring stories in diverse languages

to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today. When you do, you become a champion for global language learning and enjoy an ad free experience. So please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

Speaker 1

Alda Zimbra, lufsina as bastia, dibern las, finistras, astabangeladas, ilas astreas, the papelui and in tralas filas, the taulas la romados, valets, degen jebra i al frascodal as brancas, the pi umplian la la musica, the Nadal su Naba, suamen des dalguna, radio, par duda, uriol, saya ala seva, taula miranals documents, Comatra, junior, ambizios desi Java and secret mesraspon savilidad parashaw asparava calarabizio, the Finale, dangfos lad parbria pro la sebakunfianzas as capabaada capan,

saba an asha al gustad, laya la seba super visora astaba, claparada al sprugettas samuntaga ven comals, flogs, the ne a, la finestra, nobstan, sempra, villas, tad gusta and la seva zavalassians uriol, savilla, cavilla, the sebasien prolaspera, al fayas and tiencious ala, seba as querra, nur ya una, compania, sparimantada, era, kunaguda, parlava, savieza, commamantura, semprastaba, dispuzada, asculta, iduna, kunsels undia, uriol bada, sidi par la ambella, nuriya, baddi ambo, tinida,

compuk mustra, lay al kaya, kunaga, testaang nuriya vasumbriura and kumpracio uriol ask the creuda and tumateesh livadi face cala stevasaxion, sparlin partu pot spendra un projecta extra pada, mustrau ambalsil, kunsel uriol bada, sidiya gafa un projecta, disonal travalava or as extras amda di cassio, buliya, sagurazakatota, staba, parfecta, saba, kalaya staba u kupada, prostera alcel mumen finalmen aldia d la unio barba uriol ban tra a la sallad cumferensias

alsiums parpale javenn come sis tigezin and imanlup barraspiraprufun damen laja bacu mansa and beu sahura bui kumparti am tu la fena extra chayefet babar la daals projectas thalse exits i a la sebas gannas the sagikreshen basset kunsis procince laya albas gulta tentamen buffe unas quantas praguntas idaspress basumbrua bonafaena uriol ba rma betch claramen altello's force ikumprumis parlaim da la teva prumusio alaeno uriol basuti d la rauneo

and balcooge la confienza an elimates a viat rescut kumpreniara la in portanzia the creudra and la sevas capasitads ida fansala sevas fetas nadal sa gustava he was paraba ranvadas asperanzas ian argias lanu jan nosam blava tanfreda tota lava, pussipla yeshi anakeyam bien d nadal uriolba pendra calceukami a stava ple, the pussivilidads, numezcalia, travisa a da farls.

Speaker 3

Let's take another listen. Listen closely to any parts you may have missed.

Speaker 1

Al da zembra luficina as bastilla di verne.

Speaker 3

In December, the office was dressed in winter.

Speaker 1

Las finietras astabanja ladas ilas astrilias, the papelui and intra las filas, the taulas.

Speaker 3

The windows were frosted, and the paper stars shown among the rows of desks.

Speaker 1

Laroma those thes gingebra i al fresco, the las brancas, the bi umplian lade.

Speaker 3

The sweet aroma of gingerbread cookies and the freshness of pine branches filled the air.

Speaker 1

La musica, the nadal su nava suau mins dalguna radio.

Speaker 3

Parduda Christmas music played softly from some lost radio uriol.

Speaker 1

Say ya a la seva tula miranals duku mins uri.

Speaker 3

All sat at his desk looking at documents.

Speaker 1

Comatra Junior Ambisius de Zijeva and secret misras.

Speaker 3

As an ambitious junior worker, he secretly wished for more responsibility.

Speaker 1

Parasha Asparava Calavizio, the finale dan fos Lae.

Speaker 3

Therefore, he hoped that the year end review would be his opportunity to shine.

Speaker 1

A La seba cumfiensa sus caaba cadada capan saba Anascho.

Speaker 3

But his confidence escaped each time he thought about it.

Speaker 1

Al Gustat laya la seba super visura astaba glaada.

Speaker 3

Next to him Layah, his supervisor, was overwhelmed.

Speaker 1

Al Sprugita samuntaaven Como's flox.

Speaker 3

The nil a la finistre projects piled up like snowflakes on the window.

Speaker 1

Nobstan simpra villa Sta Justa and la seva zavalasiuns.

Speaker 3

Nevertheless, she had always been fair in her evaluations.

Speaker 1

Urial Savia Cavilla the sepasien Prolaspira, Alfa yas and Tiensius.

Speaker 3

Uriel knew he had to be patient, but the weight made him feel anxious.

Speaker 1

A la sebasquerra nouria Una compagna xparimaada hera Kuna ruda parla seva Savieza.

Speaker 3

To his left, nuria An experienced colleague was known for her wisdom.

Speaker 1

Coma mantura simprastaba dispurza da a sculta i du na kunsels.

Speaker 3

As a mentor, she was always willing to listen and give advice.

Speaker 1

Undia uriol bada sidi par la Ambella.

Speaker 3

One day, Uriol decided to speak with her.

Speaker 1

Nuriya badi ambo tiida compug mustra lay al kaye kun saha testaan.

Speaker 3

Nuriak. He said, with a timid voice, how can I show Liya what I've achieved this year?

Speaker 1

Nuriya vasumbriura am kumpransiu.

Speaker 3

Nuriya smiled with understanding.

Speaker 1

Uriol as thea kreura an tumtesh livadi.

Speaker 3

Uriol, you have to believe in yourself, she told him.

Speaker 1

Fis calastevas exiun sparlin parthu pot spendra um pruget the extra parda mustru.

Speaker 3

Let your actions speak for you. You can take on an extra project to demonstrate it.

Speaker 1

Ambalsilkunseil uriol bada sidilla the fa un prugeta di Siunal.

Speaker 3

With her advice, Urriol decided to take on an additional project.

Speaker 1

Travalava or as extras amda di Cassieux.

Speaker 3

He worked over time with dedication.

Speaker 1

Bulia Sevurarza Catota staba parfetta.

Speaker 3

He wanted to ensure everything was perfect.

Speaker 1

Savilla Calaya staba kupada pro guestra al siumu Min.

Speaker 3

He knew Laya was busy, but this was his moment.

Speaker 1

Finale min Alda the la runio Barriva.

Speaker 3

Finally, the day of the meeting arrived.

Speaker 1

Uri al ban tra a la sa la da gumfarensis Uriol entered the conference room al zum s parpa le javen come sis ties ne ni manloup.

Speaker 3

The lights flickered as if cheering him on.

Speaker 1

Barras pira prufun da min. He took a deep breath, Laja baku man sa Ambu sahura bui kumparthi am tu la fene extra ka fe.

Speaker 3

Laya. He began with a confident voice. I want to share with you the extra work I've done.

Speaker 1

Babar la al sprugettas thal z exids i, the la sebas ganas the seri Kreshin.

Speaker 3

He talked about the projects, the achievements and his eagerness to keep growing.

Speaker 1

Barse kuncis prosince.

Speaker 3

He was concise, but sincere la ya.

Speaker 1

Al vasculta tent tamn buffet unasquantas praguntes ida sprice bassoumbrura.

Speaker 3

Lia listened attentively, asked a few questions, and then smiled.

Speaker 1

Bona feena uriol ba firma.

Speaker 3

Good job, Buriol. She affirmed, betch.

Speaker 1

Claramen al teos force icumprumis parlarim de la tva prumusio a laeno.

Speaker 3

I clearly see your effort and commitment. We'll talk about your promotion in the new year, Uriol.

Speaker 1

Bassur ti de la rauneo m balcoioge.

Speaker 3

Uriol left the meeting with a light heart.

Speaker 1

La comfienza anne mates a villa crescout.

Speaker 3

His confidence had grown.

Speaker 1

Coumpreniera la in portensia, the creua a la sebas capasitads i the fansal la sebas fetees.

Speaker 3

He now understood the impor whortance of believing in his abilities and standing up for his achievements.

Speaker 1

Navalsa gustava eusparavarnvadas esperansis ianarjias.

Speaker 3

Christmas was approaching, and he awaited it with renewed hopes and energies.

Speaker 1

La neu janos, Lava dan.

Speaker 3

Freda, the snow no longer seems so cold, Lava busibla. Everything seemed possible.

Speaker 1

Yes, a nakelam bien de nadal uriolba bendra calcil Camilla said, numis khalia, travisa a da.

Speaker 3

Farls and so in that Christmas atmosphere, Uriol learned that his path was full of possibilities. He just had to dare to seize them.

Speaker 4

Today's vocabulary words are coming up right after this commercial. Here are today's vocabulary words, first in Catalan, then in English.

Speaker 1

Luficina, luficina, lufisina, the office, las fienstras, las finistras, las fienstras, the windows, jeladas, jladas, geladas, frosted, las taulas, las taulas, last thautless.

Speaker 3

The desks.

Speaker 1

Aroma, aroma, aroma, aroma, gingebra, gingebra, gingebra, gingerbread, brancas, the B brancas, the b brancas, the.

Speaker 3

P pine branches.

Speaker 1

Rebizio, rebizio, rebizio, review, cumfienza, cumfiensa, cumfianza, comforts, la super visura, la super bisora, la supervisora, the supervisor a claparada a claparada, a claparada, overwhelmed, projectas project us, prugectus, projects, flocks, the nil flocks, the nail flocks, the nail snowflakes, just just just fair, passin, pass in, passion, patient aspira, asperra, asperra wait, ancious, ancious and seous, anxious, mantura, mantora, mantora, mentor, counsel, counsel, counsel, advice, prugeta,

extra prujecta, extra prugetta, extra extra project the de casillo, the de casio, the the Cassio, derecation a sagurarsa asagursa a sagurarsa, ensure drawnio draunio raunio, meeting, Salad, conferencias salad conferencias sala d comferensias, conference room, parpole, javen parpole, javenn parpa javen flickered, Sagura, sagura, sagura, confidence, exits, exits, exits, achievements Since since since sincere pru musio, pru mucio, pru mussio, promotion badasbadasvadas renewed.

Speaker 2

We we hope you've enjoyed this episode of Fluent fiction. Catalan. Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging content that will help you to reach your goals, but we can't do it alone. Your support is crucial in keeping our doors open and our content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads, custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

org Premium Catalan. Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android