Friends with Words: More Jesse Sheidlower [EXPLICIT] - podcast episode cover

Friends with Words: More Jesse Sheidlower [EXPLICIT]

Oct 04, 201823 minSeason 1Ep. 10
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Part two of our excellent interview with lexicographer, language expert, tailor/tinker/soldier and spy, Jesse Sheidlower. We continue our discussion about The F-Word and the f-word; touch on slang dictionaries; talk about verisimilitude in movie or TV dialogue and Jesse's work as a language consultant for the Amazon series "The Man in The High Castle"; geek out about every lexicographer's favorite movie (and gab about the verbing of "meet-cute"), and wrap-up with a segue to "Heathers." Jesse brings us home with some vintage "Mean Girls."

THIS EPISODE CONTAINS EXPLICIT LANGUAGE. I MEAN. THE BOOK IS CALLED "THE F-WORD."

BONUS FEATURES:    - Two of the three lexicographers in the room have IMDB pages!   - The swearing in "Deadwood" was not historically accurate. COME AT ME, AL SWEARENGEN.  - What's the English word for "the jealousy one feels when one learns another person has not shared in a terrible yet common experience"? No, seriously, we're asking, because Steve has never seen "Titanic."   - The Great Passage. Just read it.   - Mispronunciation Index: Steve biffed "manga" and Kory mangled "Hemingway," but Jesse pronounced everything perfectly. A+ for Jesse. 

 

For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android