¶ Intro / Opening
Amazon Spring Deldays är här med grimma erbjudanden så Johan kan passa på att fynda, göm från alla sina vård sysslor. Dags att finna elektronik, outdoor, hem och mycket mer. Fotsteg! Johan, tillbaka till jobbet. Med bara en tjukik på Amazons erbjudanden innan. Oh, vilket fint! från 10 till 16 mars på Amazon.se. Endast utvalda produkter i lager.
¶ He Kupu Waimarie 'Atu'
こ te kaupapa o te kōrero-rero i tēnei rā,こ te kupu atu. Different ways to use the word atu. Kei te haere atu au ki te hui ā motu. Kei te pīrangi haere mai koe. Āwhia te hui tū ai. Ā te rā atu wiki. Ko wai atu kei te haere i tō tā. Ko au anahe i tēnei wā. Ka tū te hui ki te marae o tūrangawaewae. けいふia tērā?けい ngārua wāhia?けi tuātū i te maunga o taupiri? うん、やはってかわおうたうわまらえ Ko te kawa i tai nui, ko tū atu tū mai. Ka pai, mā whē atu tāua.
マarunga motoka he poto atu te haere maarunga motoka i te haere maarunga pahi atu i konei ka haere taua ma te huarahi matua Āna, he toko mahaka tai atu, kaumātu atu, pakeke atu, tamariki atu. Kāraoe, me haere tāua. Tēnā rā koutou katoa e whakarongo mainā, nau mai hoki mai ki te i pāho o Everyday Māori, ko Hemi Kelly tēnei, ko Apetta Woodfine tēnei, kātahi anō koutou kā whakarongo ki te kōrero-rero. i tēnei rā, ko te kaupapa, ko te kupu. アツウアツウアツウアツウ ヌイが熱い言ってねコーレロネロねえちのヌイエホ
He kupu itinoeho, engari he nui o ngā whakamahinga. Pēnei i te kupu mai, i te kupu iho, i te kupu noa. カテティロたといえらあ、て kupuあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、てなあ、 I think you get to a point h how are you doing with your knowledge of these small kopu ehhua? It's growing, it's growing, it's expanding slowly. Sometimes I've come across a new Fakamahinga. I'm like, ah cool, okay. That makes sense. I've heard that being new. Because there's so many different uses.
Aye. I think f for me at this point in my learning as as a speaker, as a teacher of Tereo Maori, you still come across different ways in which these words are used. And they give this subtle little inf inflection in terms of the meaning or what you're trying to say. In the beginning we learn what uh the most basic meaning of to kind of to move away from the speaker, outward direction.
And as we as we learn more and we're exposed more to real, we hear it being used in other ways. It's quite hard to teach all of this. Mm. You pick it up. Yeah. You pick a lot of it up over time. So, let's start with atu. E hoa mā, karao e hoa. Kia hoki anō ki te kōrero rero, me te ātawe uete i ngāre ringa kōrero.
¶ Ngā Whakamahinga Tīmatanga o 'Atu'
Tua tahi, kei te hāre atu au ki te huiā motu, kei te pirangi hāre mai koe, Maui Whakapākeāne. So I'm going to the national meeting. Do you want to come as well? Kapai. So in this reading uh Atsu is used directionally, right? You're going somewhere. Somewhere that is away from here at the moment. Is away from me, is away from the speaker. So the opposite of Atsu here would be... Mai. Mai. Haiere Mai.
Just one note, just looking at this sentence, we say kei te haere atu au, like I'm going to the hui amotu. So there's a lot of information given with the word atu. What do we understand? What's that information given? That the hui is somewhere away from where the speaker is. Somewhere away from me. I mm kapoy koya.
Now if someone calls you and says Hey hired mate and you wanna say I'm coming and Mauri would say Kai te haere atuKai te haere atuKai te haere atuKai te haere maiBut if we're going away, going to that personKai te haere atuKa taku When will the Hui take place? Mm-hmm. Kotaku Ateraatsuki Ateraswiki. I love this one. Ateratsuki. The week after next. Ka pai, ka pai. So next week would be? A tera wiki. The week after next. A tera atu wiki. Ka pai. So here we can see atu used with time.
And we're talking about the following mm the following week, the following month, the following year. Mm. Yeah. We can swap wiki for uh Marama. Or to I the year after next. What's the the year after that? Uh We'll look at that in another episode. Karoe. Ka haere tonu te kōrero. Kō wai atu kei te haere i totaha. Who else is going with you? Kowayatsu. Kowayatsu. Who else? Who else?
So here we're talking about others, who else, who other than you is going kō wai atu. If we were to say who, it would be kō wai. And if we want to say who else, kō wai atu. Ka pai. Another example following this might be like, who else is going to do the work? Heā te kōrero? Mā wai e mahi, te mahi. Mā wai e mahi, te mahi. So who will do the work? I will. Mā aku. Who else will? Māuai atu. Māuai atu. Now that can also be like a phrase to say like, who else would it be? Like, Māuai atu.
It couldn't be anybody else. So if someone's going to stand up and give the presentation and that's their kaupapa, their topic, ma tina e kōrero mo te tiriti. Tina will talk about the treaty. But ah yeah, Mawayatsu. You know who else would do it? Mm mm mm. She's the guru when it comes to that Ko Papa. Kyora. Kotaku Koreo Kwa wanahi iten ne wa only me this time. Alright only me at the moment At the moment it ten newa iten newa
Ko au wana here, just me, only me. Ka tū te hui ki te marae o tūranga waiwai.
¶ 'Atu' mō te Wāhi me te Hurihanga
The Hui, the meeting will be at the Morai called Tudanga Y Y. At Tudanga Y Y Morai. Okay. And we we're using Or something to take place to happen in the future, we say to or in the past, you know, I tutui, the hui took place, Katsu Tehui, the Hui will take place. Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn Kutaku paataan, kai fea tehra? Where's that? Teta hi paataan. Salli question, kai fea tehra? Where's that?
In Ngā Roa Wahia. Ka pai. And then I go on to explain where that is. Using atu. Kei tua atu i te maunga o taupiri. On the other side of. Topedi mountain. Kampa Yehua. Aye. So what's the Atu doing here? Okay, Tua Atu. Hm. It's kinda directional still, but it's sh it's well, I think we need to look at Tua, right? Tua is is beyond.
So it's on a like you said on the farther side, on the other side. Uh so here we see atsu being used sometimes with location words. Location, that's the what I was looking for. Tua is a is a location word. Uh another example is Waho. Waho, outside. Yeah, so if we're in Tāmaki Makaurau, Kei Tāmaki Makaurau, Tāua. My parents live outside of Auckland. kei waho atu kei waho atu o tamaki makaurau te kainga o kumatua another example another word that it's used with is ko
Core. Location word. Mm. Kore. Kore. Like over there. Mm. This word can be used quite freely. Like over there but uh a bit further. Yeah, yeah, yeah. I like I like that a lot. That's a very subtle detail. Keiko Taku Kainga, my home's over there. Keiko Azu Takukainga, my home's further down that way, you can add in a itzi. Just to show it's not far. So location words, we might see atu being used in this way. Kia ora. Heaha te kawa o taua marae.
What's the kawa? And here we're talking about the the protocol on the Murai during the Porfiri, the Kawa. What's the Kawa of that Murai? This word Tawa. Let's just take a look at Tawa. What does Tawa mean? Tawa is referring to something that's already been referred to. Tawa, that Marae, the Murai we just mentioned. Kyura Kapai. エルアンアカワ Aotearoa, so there's two kawa on Marae throughout Aotearoa.Kai te mohi okoe ki ngā kawa, e rua?Kaa.So the kawa relates to the way the whaikorero proceed.
So on samurai it's paike. That means that all of the speakers on the Tangata Fenua side speak first and then that's passed over to the manuhiri and then they get to speak. That's pae ke. I say ko te kawa i tainui ko tū atu tū mai.The kawa in tainui and some other areas is tū atu tū mai. What does that mean? What do you interpret that to mean? Tu atu. Tu mai. Does that mean that the tangato fenua and the manuhiri take turns? I'm speaking. Koia. Koia. So, tuatsu. Like, stand.
to my and stand but you can see understand the maori there's this They're alternating. Each side is alternating, taking turns at whatever the verb is. So here, tuatutumai is the name of the kawa. It's also called taututu. Which means that you respond, so each side takes a turn at speaking until all the speakers have finished. You can use atu in this way with other verbs as well. So, okay, say we're say we're in the club.
and someone makes eye contact with someone and you're like, I looked at her and then she looked at me, you'd be like Titiroa to titiro mai. Like we looked at each other. There's the whakatauki. Give love, receive love. Aroha to aroha mai. And then even give and receive. Mm. Hua to homeai. Aye. Aye. So there's this reciprocation or we're alternating, we're taking turns. Mm-hmm. Kyauda. あへ nui ngā akoranga i tenei rāne e pāhana ki tetei kupu itzi noio コタクカパイ。マフェアーツダウア。
¶ 'Atu': Huarahi, Whakataurite, me Whakauru
Awesome. How are we gonna get there? I like this. It's a bit of a... How are we going to get there? The full sentence would be... Ai. Yeah. But here we don't need the ai. Tas whakaraa pototanga. mā whea atu tāua. Again, the atu is showing that we're moving away from where we are.
If you were coming to me, if you're in another part of the country and I was gonna say, How are you gonna get here? I would say マフィア mai koe,マフィア mai koe, kapai.マフィア atu tāua, how are we gonna get there?こ tāku marunga motokā. He poto atu te haere marunga motoka i te haere marunga pahi. テファカタエリテ It's quicker or it takes less time or it's longer or it's bigger. We often use Ake. But we can also use Ake. あつい konei, ka haere tāua mā te huarahi matua.
Atuikone from here so from the spot かはれたうわまてふarahi matua Are we gonna take the main road? Mm. Right. Hurahimotu. Main road. So with this use of atu we're like saying from this spot. So you could say uh from Auckland, go to Hamilton. ātu i tamaki makouro haere ki kiri kiri roa. Ka pai, ka pai. Often when talking about travel plans, I hear people use this version of ātu.
They'll be like, oh, we're going to travel to San Fran, and then from there we're going to go to Mexico, and then from there we're going to go to Chilean. You also hear this usavatu being used with like from this day. アトゥi tēnei rā アトゥi tēnei rā カ mutu taku kōrero Pākehā カ kōrero Māori anahe Tau toko こたくこおれろあんなだっつはいえっとこまはかったやつ There's many going. Including Komatsuwa adults and Tamariki.
Kind of? I find it hard to explain though. It's saying that it's including this type of thing, right? Alright, so we've got like there's lots of people going and then we're talking about Who those sorts of people are. Hitokomaha. Kaumatua atu, including, like you said, kaumatua, pakeke and tamariki. Can we use mai to say the same thing? I've heard like you know, uh Komatsuomai, Tamariki Mai. Aye Aye.
I hear that more often.That being used more often.But we can also use atu.Because we've used that away direction atu in the first phrase.He toko mahaka tai atu. I've gone with Atsu. Kaumatsu Atsu, Pakeke Atsu, Tamariki Atsu. I wouldn't be wrong in saying might Mm more commonly, if I was to say my coming here Kaumatsuamai pakekimai tamarikimai. I see. So it just flows better if we've used Atu already. I Kai Kayakwitti kanga. It's up to you as well. Ah so another way we could say this is like uh
Everyone is learning te reo Māori. Māori people, Pākehā people and others. He a tetehi kōrero. He tōkomaha ngā tāngata. E ako ana itereo Māori, Māori mai, Pākeha mai, tauiwi mai, koia, koia. Kāraoehoa. コレロ Whakamutinga!Kāroe!Me haere taua!Me haere taua!Hoāke!Hoāke taua! Kei te haere atu au ki te hui ā motu. Kei te pīrangi haere mai koe. Āwhia te hui tu ai. Ā tērā atu wiki. Kōwai atu kei te haere i tō tā. Ko au anahe i tēnei wā. Ka tū te hui ki te marae o tūrangawaewae.
けいふia tērā,けい ngārua wāhia,けi tuātū i te maunga o Taupiri Heaha te kawao, tau amarae. Ko te kawa i tai nui, ko tū atu tū mai. Ka pai, mā whē atu tāua. まarunga motoka he poto atu te haere maarunga motoka i te haere maarunga pahi atu i konei ka haere taua ma tehoa rahi matua Āna, he toko maha ka tai atu, kaumātu atu, pakeke atu, tamariki atu. Kāraoe, me haere tāua. カッツイ
¶ Whakaharatau Kōrero me te 'Atu'
I'm going to go back to the beginning of the kōrero rero and move through each use of the word atu. So my first sentence... I'm thinking of you and you might be writing me a letter or talking to me on the phone, but I'm in a different location. I'm away from you. So you'd say I'm thinking of you. Kei te whakaro atu au. Kia koe. Kāraoe. Kāraoe e hoa. I'm going to Canada not next month, but the month after next. Ooh, I can put two in here. カハイレアトゥオン キカナタ アテラアトゥマラマ カパイ タウケ カマウテウェヒ
Ko ai atu i te karaehe. Ka pai, ka rawe. E toru o roto i te toru. Three out of three. My house is on the other side of the river. けi tu atu i te awa tōku kāinga koia kei ake koia kei ake hoa Think of this proverb and how you might interpret this using atu. When you learn, teach. カアコマイファカアコアツカパイ?カパイ?カパイ? You could even shorten it and sayアコマイアコアツ Okay アコマイアコアツ When you when you're taught, teach. How did you get here?
Māhea mai koe. Ka pai, ka pai. A nei te tehi. The Waikato River is longer than the Whanganui River. He roa atu te awa o Waikato e te awa o Whanganui. Kia ora, kia ora, karawe, karawe. From Christchurch we'll travel to Dunedin. 暑いおとうたひんかはいれき おつぴおつぴおつぴ Kua mutu ngā mahi mō tēnei rā, kā nui ngā koranga e pāna ki tēnei kupu eti. Tia kaha te whakamahi i enei a koranga i roto iau nā kōrero. I ara, i ara. Everyday Māori is supported by Te Mātāwai.
Hör på det här. Tar du den andra avdelningen också så slipper vi tagningen en vikarie. Vad allvarligt? Vad är okej på jobbet? Vi är kommunal, och vi kan ge svar. Bli medlem på kommunal.se.
