Herkese merhaba, bugün sizlerle bir dinleme egzersizi yapıcaz bayadır. Bunlardan yapmıyordum. O yüzden araya bir tane böyle serpiştireyim dedim. Kesinlikle bilmeniz gereken ifadeler serisini tam arasında böyle bir dinlemek egzersizi koyacağım. Daha önce bu bölümlerden dinlemediyseniz çok basit. Aslında ben size bir paragraf okuyorum ingilizce yardımlandı cümleleri tek tek türkçe'ye çeviriyoruz ve ben size. Açıklıyorum. Bu paragraf aynı zamanda podcast'in açıklama bölümüne de yazacağım.
Oradan isterseniz takip edebilirsiniz. Çok zor bir paragraf değil. Ben b 2 seviyesi dedim ama yani b bir b 2 arasındaysanız da çok rahat okuyabilirsiniz, anlayabilirsiniz. Bu paragrafı hazırsanız hemen başlayalım. Lensweique imeden sugar mailli bir kez mi fixical envan clardayken beee challengeeing turvise schugruise snax iham norlisler amringwell sopfore. Maynuglevels andorsabel radyday innudiation elve starde moyricenshian ingilerions indefourwitchholup mewee,
chiese, of throne. Ville iacation iplend in dalgent red ilerle more ingends role, Abdullah long town, ifax, var i kınsı yo. Evet, bu kadar şimdi sırayla çevirelim. Lensweique iddisison tuc berkcan sugar. Şimdi burada çok güzel bir ifade var aslında. Zaten bu ifadeyi öğretmekten yola çıktım. Biraz bu paragraf buradan çıktı. Yani ben sugar şekeri azaltmak bir şeyi azaltmak, bir şeyi kesmek istiyorsanız cap berk an olarak bunu kullanabilirsiniz.
Geçen hafta bir karar verdim, bir karar aldım. Şekeri azaltmaya yönelik berkun sugar. Mailli bir kez yani genel olarak bundan dolayı mailli bir kez aywona reenrev bowledmen, clarry yani zihinsel olarak daha bir net olmak için ve tabi ki fiziksel sağlığımı iyileştirmek için böyle bir karar aldım. Şimdi burada board ifadesini kullanırken. Aywony empir bowalkman feizical healt en mantı Curry yani her ikisini de hem onu hem onu demek
istiyorum. Yani burada bol kullanmamın amacı bu. Oldu etken bir chawnging tower schrates naks. Oldu ev rağmen itken bir challenge zor olabilir. Tırvrisist dayanmak bir karşı koymakshgri snax yani şekerli atıştırmalıklara karşı koymak. Zorlayıcı ol olsa da. I hem nuristad eminwell sofwar fark ettim ki şu ana kadar iyi gidiyorum sofar şu ana kadar demek bu güzel bir ifadedir. Sofar soulgar diye de bir ekspresyon var. Yani şu ana kadar her şeyiyiz.
Sofar soul bunu da kullanabilirsiniz burada ben ne dedim? Iham nuri de ramdinwell sofar şu ana kadar iyi gidiyorum, bunu fark ettim. Ananengıl levels andore stable. Enerji seviyelerim yani enerji seviyem diyeyim. Daha siteye yani daha durağan. Rahatlıday gün boyunca. Mesela burada new kullanımı artık nüans'lık atıyor. Enerji level new mor sitey bu.
New mors deble yani şimdi daha stepl şu an artık daha stepl ı. Hem starlet paing mori tenison tadı engrediens indefour iwe staret yani başladım ping mori tenison morrate'in tıs emding yani bir şeye dikkat etmek neye dikkat etmeye başladım. That ingredions indefourd yani yediğim yemeklerdeki içeriklere. Yediğim tükettiğim yiyeceklerdeki daha dikkat etmeye başladım. Bakın PYT enshian bir şey dikkat etmek. Bu hiç hesap mıe cheusese
overwal? Ki bu da bana daha sağlıklı seçimler yapmam da genel olarak ovol genel olarak yardımcı oldu. Mu plant indalgonetrate reed şimdi burada threed önce geriden başlayalım three. Kendinizi şımartmak için yaptığınız şeyler aslında benim burada kastettiğim three tabii ki tatlı bir atıştırmalık. Belki bir dilim kek, belki bir parça çikolata. Bu bir trait benim için indal en. Imdal Cüneyt dediğimde de yani ondan keyif almak. Ondan keyif almak yani kendime
arada bul şımartmayı yapıcam. Vaye iokationi plantı indalgned aquationi yani bazen gerekirse duruma göre. Aralarda kendimi şımartmayıp planlıyor olmama rağmen yine burada villa hani ramen ve iken diye çevirebiliriz bunu. Yani bunu planlıyorken. Fiil mooreing'ın show of'e may gayet. I nanfe mortgage rolebman died burada dieetten kastettiğim arkadaşlar türkçedeki gibi tek diyet anlamında değil, ingilizcede gayet beslenme anlamına da geliyor. Yani ben şu an mesela diyette
değilim. Bu benim beslenme şeklim mayda ayet dediğim şey benim beslenmem. Mesela banace gayet dediğinizde dengeli beslenme demiş olursunuz yani ingilizcede ille dayet dediğinizde diyet yapıyorsunuz anlamına gelmiyor. O zaman ben ne diyorum? Şimdi burada ay napl of my diahet beslenmem üzerinde beslenmem hakkında daha kontrol sahibi olduğumu hissediyorum. Ay napalım morkindrell of ne gayet annewer avdolm
ifachextswew var i kings'e. Tükettiğim şeylerin uzun dönem etkileri hakkında daha farkındayım. Farkındalığım daha fazla öyle çevirelim. Yaniwayol da cümleyi başlatır. Başlatmamın sebebi bir karşıtlık verdim burada değil mi? Yani iken evet kendimi aralarda şımartacağım ama. Eee ben şu an diyetim yani beslenmem üzerinde daha fazla kontrole sahibim ve tükettiğim şeylerin uzun dönem etkileri hakkında da daha bir farkındalığım var. Evet bu şekilde çevirebiliriz.
Tabi moto mot çevirince biraz cümleler düşük oluyor ama önemli olan bu parçayı anlamanız. Şimdi ben bunu bir kez daha okuyacam sizler için bakalım daha net olmuş mu? Lensweique imedya'da sıgon'tı. Kat berkayon sugar maille bir kez iwonery improve battmay. Oldu iken bir challenge'tır. Bize sugrusings ıyhhh nuri sarımduyanwell sofar. Eneje level zannediyorum morsabledayn audition ihv street peen morettention tody ingridons indefourwitchhashowt memak hele
cheus'e owral. Wai acille blend indelginede i nafil mouring'in roll of'e gayet lonterfacs of varycan. Evet, umarım şimdi daha da net olmuştur sizler için parçayı podcast'in açıklama bölümünü ekliyorum. Oradan da takip edebilirsiniz. Umarım sizler için faydalı bir bölüm olmuştur. Bir sonrakinde görüşmek üzere hoşça kalın.
