To bring or to take - podcast episode cover

To bring or to take

Dec 20, 20232 minEp. 32
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Discover the difference between the 2 :)

Transcript

Hello and welcome to Wednesday’s Words with English with Languissimo® which will help you build your vocabulary so that you can improve your communication skills in English.

My name is Vanessa. I’m the founder and CEO of Languissimo®.

Today, I will cover the difference between “to bring” and “to take”.

-          “To bring” means “apporter” or “amener”. You can bring something or someone. For example, “I brought wine to the party” (j’ai apporté du vin à la fête) or “I brought my friend with me to the party” (j’ai amené mon amie à la fête).

-          “To take” means “amener” or “emmener”. You usually take someone somewhere. For example, “I took my daughter to the dentist” (j’ai amené ma fille chez le dentiste).

Anglophones are very precise when they describe actions so “take” in that context could easily be replaced by “drove”. For example, “I drove my daughter to the dentist” (j’ai emmené ma fille chez le dentiste).

Some Practice Questions

-          What do you usually bring to a party?

-          Do you take your kids to school?

Ta da! That’s it for today! I hope you enjoyed this podcast. Subscribe to English with Languissimo®, practice, take care and have a great Wednesday! Big hugs 😊

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast