¶ Vivir Solo en la Selva
Y además con un elemento importante ya era... Llevar una vida muy bien. En los ochenta Diego Samper decidió irse a vivir solo a una isla en el río Paporis durante dos años. Ya cuando llegué allá y construí. mi propio sitio, lo que menos quería era alguna interferencia de otras voces, de otra gente Eso no llevé nada de lectura, no tenía razón. lo mínimo que necesita. Inspirado en los cuentos de aventuras de Julio Verne, Diego emprendió en la vida sencilla, en la vida simple. Tenía tres ollas.
Y haciendo nada. La selva expandió su conciencia y le confirmó que su alma pertenecía allí. No estoy dedicado a hacer nada. Estar ahí. Mm-hmm. How do you A ver, y fue en el silencio, precisamente en dejar de usar el lenguaje para relacionarme con el mundo, que empecé realmente a entrar en la selva. permitir que la selva ne habitara
¶ Primeras Influencias y Sueños de Exploración
Su abuelo fue una de esas primeras referencias para aprender a vivir en el campo. Fue un proceso que comenzó a los catorce años aprendiendo a a pescar, aprendiendo a andar en canoa, a vivir en esas tierras, los oficios básicos de sobrevivencia, empecé a percibir toda la energía que fluía entre las Entre the rounds, and I think that it was a reconnected that it was, it was a hallucination, it was something that was in my mind, it was simply the entertainment that this is the world.
que és la realitat. Tiene como parte un hotel, but it's a project de conservación biocultural. Entonces, because un ser. Esto no es un montón de árboles juntos. Es un ser vivo y te da, y te da, y te da. Llevan casi la mitad de su vida viviendo en medio de la selva con el objetivo de vivir una vida más armónica con el entorno. Yo hablo de volverse salvaje. Yo en esa isla me volví salvaje. pero en el mejor sentido de la palabra, que a veces suceden encuentros.
Yeah. que uno diría, que casualidad, qué extraño, o señales que llegan del mundo natural y que uno reconoce, y sabe uno que hay algo más allá que está tejiendo las vidas. Bienvenidos al top. Muchas gracias, Miguel. Bueno estamos a orillas del río Amazonas. Es el punto medio del curso del río. Estamos a 3.500 kilómetros de las fuentes en el Perú y 3.500 kilómetros de su desembocadura en el Atlántico. y en medio del trapecio amazónico.
Calanoa está colindante con el Parque Macayaco y lo que tenemos alrededor es pura selva. centenares, sino miles de kilómetros. Bueno, sí. Interesting about how you know we have all the record with the more possible detail. But the infancy, no, I lost the attention of de que en un colegio te hicieron bullying, cómo eras de niño, cómo fue ese bullying y qué, y sí, qué ha pasado desde entonces.
Bueno siempre he sido muy retraído y pocos amigos y ciertamente la Albesia en la primaria no era el el ambiente más apropiado. Lo que recuerdo de ese tiempo precisamente es que me la pasaba más entre los libros. en la biblioteca y tenía un rincón en el centro del colegio había como una cuevita donde iba a esconderme a leer. También de esa época Viene una influencia muy fuerte y fue Julio Verne, y estos personajes que eran científicos, artistas, aventureros, exploradores.
y de ahí viene mucho de ese sueño de ser explorador, de ser aventurero vivir una vida completa en estas tierras que tenemos. Aquí en Colombia siempre me sentí afortunado de haber nacido en Colombia y de tener el Orinoco, de tener el Amazonas, de tener los Andes. para explorar y también de la influencia de mi abuelo materno.
Carlos Martínez, él era agricultor del Valle del Cauca, había creado una tierra for generations, había la familia. Aparte de los tiempos que passaban, las vacaciones que passábamos in la finca. estuvo sobre todo el sueño de él de hacer un fundo, de crear un fundo en los llanos. Y cuando tenía 14 años inició con mis tíos en el bichada. del río Ovita, cerca de Puerto Carreño, un fondo para sembrar arroz Cuando hice mi primer viaje ya tres meses, en unas vacaciones largas.
Estuve en el bichada, regresé convencido that you quería vivir, yo quería vivir in esas terras. Y ahí comencé a soñar cómo hacer possible esa vida.
¶ Construyendo un Mundo en la Isla
Wow,¿y sientes que te has acercado a esas aventuras de Julio Verni, como que estás haciendo ese sueño realidad? Yo creo que hay mucho de eso. de prepararme para venir acá, de no solo hacer expediciones y de vivir en comunidades indígenas. sino de de construir un un mundo no, hay varios de sus libros que es eso, la isla misteriosa Es algo de eso, unos aventureros que por accidente llegan.
in a globe, at a isla, and terminan construyendo to the money. In one way hizo this aventure of vivid in an isla, the tercer viaje that hice a lamazona. Y con dos amigos indígenas hicimos una canoa, bajamos por el río hasta el último roudal de la Paporis, lo que ahora es el parque Yaikoje. e con a ayuda de ellos construir una cabaña. and me quedé ahí viviendo those años in una pequeña isla rodeada de cascadas, el último roudal. In alguna forma era ese plan de vivir in una isla, de vivir solo.
¶ La Vida Sencilla y la Inmersión
Pero en este caso fue planeado y además con un elemento importante y era llevar una vida muy sencilla. Acabo de terminar seis años de Universidad de Estudios de Antropología y Biología. Y lo que fui a hacer allá fue, en alguna forma, lavarme la cabeza. todo el día y literalmente en el río.
Había soñado por años en vivir en la selva, ya cuando llegué allá y construí mi propio sitio, lo que menos quería era alguna interferencia de otras voces, de otra gente. Por eso no llevé nada de lectura, no tenía radio. Y tenía lo mínimo que necesitaba para vivir. Experience in the sencilla, in the simple. Have three, an equipped basic pesca, canoa, unchete, uncha, Y con eso tenía suficiente y haciendo nada. Por dos años estoy dedicado a hacer nada, o más bien Está ahí.
en los sentidos a escuchar A ver, y fue en el silencio, precisamente en dejar de usar el lenguaje para relacionarme con el mundo, que empecé realmente a entrar en la selva. permitir que la selva me habitara. Wow, si eso suena como muy utópico y... Pues desafiante también, y me pregunto por qué no mucha más gente lo ha hecho, si esa es nuestra naturaleza, y si eso es algo que de alguna manera también algunos anhelaríamos, pero lo vemos como
Muy difícil,¿no? Muy desafiante. No sé qué tantos frenos hay y cómo superaste tu esos miedos y esos frenos para vivir así.
¶ Iniciación y Experiencia con Ayahuasca
Foi um processo. Un proceso que comenzó a los catorce años aprendiendo a a pescar, aprendiendo a andar en canoa, a vivir en esas tierras, los oficios básicos de Sobrevivencia. Hice dos viajes antes de esta experiencia. El primero fue al Baupés, en que estuve tres meses. in a community in the ride Cubillari, Piracemo. In this epoch I was a solar maloka and for three years los indígenas, su vida cotidiana y aprendiendo a trajer canal.
al final de esa temporada El maestro tejedor con el que había trabajado todo ese tiempo in silencio porque no hablaba español and you no hablaba cubeo, but it was a relation muy bella de hacer andar con las manos. y de ir con él a la selva o salir a pescar. Al final de esta temporada me invita a una ceremonia de Yurupari, que es la ceremonia de iniciación. Y em, eso era con Yahi. Mm-hmm. Con ayahuasca. Esa experiencia fue totalmente transformadora. Various después que tomé el viaje.
que siempre ha sido fascinante. La primera fue particularmente intensa, e sobre todo porque estaba sendo guiado por o país máis reconocido da región. Cuéntanos ahí en mayor detalle todo, dónde estaban, que, desde que te tomaste el viaje, cómo empezó el viaje, qué pasó ahí. Fue en una maloca tradicional, en medio además de toda la ceremonia de unha ceremonia de iniciación dos jovenes en que entran unhas trompetas
Sagradas that no pueden ver the memes. It's a ceremony intense and restring to the part of the trompetes. When empecé and empezation, una And an experience that I had, and in this occasion, I sent the work supremely rigid. dentro de mi propio cuerpo, como entrando en un remolino, un remolino de luz que me llevó a la tierra. And I was a space of luxury that I was floating. Simply conscience of luxury. Sent and I fell to the river where I conduct the mascara.
en el cuillaría un río pequeño muy bello. I sat in a chest where I had been for months. And a while entrant in a state of perception that I connected. No, era de él. esa ceremonia con ellos comienzan el día y terminan. Empecé a percibir toda la energía que fluía entre la vida. And I did that it was a reconnocent of that it was an alucination, no era that was in my mentee, it was simply the entertainment. de que esa é a vida e esa é a realidade.
¶ La Conexión Energética y la Realidad
Esa conexión entre entre las cosas, esa energía que fluye entre todo, como todo es energía. Era un reconocimiento de eso porque sabía que yo también era eso. fue una experiencia muy larga, entraba y salida por veinticuatro horas, nunca había tenido, nunca tuve después una experiencia Mm.¿Por qué se explica tan larga idea? Yo creo que en parte por el sitio donde la tuve, por la preparación, esos meses de estar ahí, incluso nunca fui con el propósito de experimentar eso.
Inicié ese viaje era para estar en una comunidad indígena. And connect the self, connect the self at all of those. So this is listen for this, apart that it was in mind. Payé es de uno de los llamanes más reconocidos de la región.
¶ El Camino del Artista y la Ciencia
y de a partir de ahí¿qué pasó, qué pasó en tu vida qué cambió? Y después no sé si puedo asatarlo ahí mismo pero Yo sigo preguntándome por qué hay tanta distancia entre nosotros los blancos y la selva y las comunidades indígenas.¿Y tu cómo has logrado? crear ese vínculo y acercarte y sí integrarte con la selva y las comunidades. Bueno, lo que pasó ahí.
Al día siguiente fue que comencé mi camino como... antes eras antropólogo o que te consideraba Yeah, uh una persona muy curiosa, muy atraída por la ciencia. Siempre me ha llamado la atención, pero esto claramente me dio una vision diferente del mundo. Sabía que había una realidad que las nos estaba aproximando, no tenía las herramientas para... y tenía más el conocimiento, que eso era real, no era simplemente una fantasía, una ilusión o una visión que hubiera tenido.
El conocimiento de o la experiencia de el conocimiento de que esa realidad y la vida misma is pura vibración y todo está in armonia, esa conexión of the mythología indígena, Incluso está in tradiciones orientales, andient de la India, in the Tao, por no decir millones desde que empezamos a evolucionar como especie Hemos sido parte de la naturaleza.
And this is a reality that we have. So in the ultimate siglass empezamos a separation and generate a breach gigantesque with the world natural. In other words
¶ El Segundo Viaje Transformador
per pura intuizione Sabía que el convivir con comunidades indígenas me permitiría And this experience, I was convinced that this was possible. The second via transformation in which volvía me too. Río Pez e hice un viaje solo en Canoa, a Remo, hasta la pedrera del río Caquetá, 1200 km. 400 kilometers in line recta al sur de Me Tú. And lo hice viajando de comunidad en comunidad, cada vez con una persona differente in su propia canoa. Mm-hmm. no llevaba dinero, en esas comunidades no se manejan.
Lo que llevaba era un morral lleno de mercancía muy valiosa, llevaba anzuelos, nylon, cartuchos, shakiras. De esa forma llegaba una maloca, llevaba al capitán o al curaque a la maloca. Algunos de estos elementos Y de esa forma me quedaban unos días, ellos me daban comida. después convencí a alguien que me llevara en su canoa a la siguiente comunidad, lo intercambiaba por una navaja o algo así, y así hice todo este recorrido.
Ahí para tener el orden cronológico es la toma primero, luego este viaje y luego viviste solo en la isla a la que ahora volveremos. Se fueron tres viajes más o menos con dos años de intermedio entre uno y otro. em que cada vez me estava preparando para o próximo passo. Y entre uno y otro volvías a la ciudad a vivir sí, sí, y terminar mis estudios,¿no? En antropología.
estaba en antropología, cuando hice el viaje al pirá ya estaba estudiando antropología, ya había practicado por dos, tres años fotografía. Fue the prime expedition series that I had with fines photographic. I have a collection more interesting that is particularly valiosa because realmente very recorrido al Perú. Todavía sigue siendo una zona.
¶ Fotografía como Exploración Estética
Hablemos ahí del arte y la fotografía,¿cómo se te abrieron los sentidos a partir de esa toma? Ibas a decir aquí ahí empezaste a crear. Y ahí comencé mi camino como artista. Yo regresé a Bogotá, empecé a estudiar la fotografía paralelo. I was a year with Abdul Hayek. The photography was the first time with which I not also emptied exploring the world in detail, but aesthetic, exploration, what we say about the poetic.
Fue a través de la fotografía que empecé a observar, a observar con cuidado, a generar una colección, porque en eso sí he sido muy disciplinado. Si algo me quedó de la ciencia fue precisamente esa disciplina de investigación. Not only happened no graphic of naturalists for much a yeah, sino empecé a buscar organe una serie ofigence abstracts that me generaban todavía más
emoción y más riqueza. He llegado a la conclusión de que hay un conocimiento al que se puede acceder a través de la experiencia estética. Más allá de darle el nombre a un pájaro, hay una experiencia que is simplemente esa sorprenderse, sorprenderse ante la belleza natural y
¶ Diario y Vida en la Isla
And this is what me dado and what I was persiguing. When I was in the island, I live in a quaderno in which I had a diario, because I was in plan precisamente. supprimerlo punti Entonces ahí otra vez¿volviste a Bogotá o a vivir a Sol? Bogotá siempre fue la... Y el siguiente viaje fue a la isla donde Estos indígenas construí una canoa, más bien ellos la construyeron, yo no tenía las habilidades. Bajamos por el río Papores, eso fue un recorrido de cuatro días. Y llegamos al último Rautal.
y ahí fue donde con ayuda de ellos construí Muy sencilla, era simplemente un techo de hojas de palma, un piso de corteza de palma, no tenía paredes, una hamaca con toldillo y. lo mínimo para sobrevivir. Y ahí estuviste cuánto tiempo.
¶ Días de Soledad y Conexión Profunda
eso me parece impresionante. No sé, intenta explicarnos para los que vivimos en la ciudad y para Pues sí, para tanta gente que ve eso como un imposible, cómo, cómo eran tus días y cómo se siente eso. Buscando una inmersión total en la selva, quería vivir en la selva, quería estar. La mejor forma era esa, un lugar donde no tuviera muchas distracciones o un tervino.
tener que hablar con otra gente. Por eso me llamó la atención el sitio que lo había encontrado en el viaje anterior, porque en esa época el apapores tiene cuatro reudales en la última parte. y no había tradición, no había recuerdo de habitación en esa zona. Nothing recorded, not a maloca, no one community who has been in this part of the river. The río Papores is very certain of the desembocadura and there is a point where there is a trocha.
It toma circa one hour, which lleva a Caquetá, and two hours en Canoa a la pedrera. The interesante del lugar is that you stay in a city that nobody was alejado de la pedrera. pero donde nadie circulaba. Las únicas personas que pasaron esos años por ahí, los únicos nativos, era un grupo de nómadas Macu. que tenían eso como parte de su ruta, de su recorrido, y pasaron dos o tres veces. Y in esos dos años entonces veías muy pocas personas, te comunicabas con tus padres ocasionalmente y de resto
See, salí a la Pedrera mostra one, mandaba un telegrama. In one moment in those two years volvía a Bogotá, pero one, one salir por primera vez y estuve igual muy poco tiempo, 15 o 20 días.
¶ El Choque de Volver a la Ciudad
¿Cómo era ese choque de volver a Bogotá? Eh Además que durmiendo en hamaca, después volver a la cama era como difícil, las primeras noches era acomodarse de nuevo eso, pero sobre todo sí la intensidad de la vida, el ritmo de la vida, los sonidos. el ruido de la ciudad en contraposición a la música natural.
sentiste como que te, no sé, que te podrías volver loco volviendo agotado, quedándote allá o en algún momento como que se estaba, no sé, alterando mucho ya el no sé, la conciencia para bien, para mal. Definitivamente fue para bien porque... ésta inmersión tan intensa me llevó fue precisamente a una conexión más intensa y permanente con la serie.
Hasta el punto in which the selva ya habitaba in me, ya no había differenza, there was a moment in which the ego desaparece. Ya como individuo, tú vales menos. No es tan importante. más que el saber si que uno pertenece When this is all of the language, it's something that one rationally, but that really day to day and noche.
¶ La Selva Me Habita
is when you dig that la selva empieza a habitar in me. Yo no fui a la selva huyendo del mundo. Fui a la selva para aprender a ver. eh yo quería preguntarte como por el sentido de la vida y de tu arte y tu misión acá también que es algo que creo que todos estamos buscando y a veces se siente muy lejano ¿Cuál sientes que es tu misión acá y qué le podrías decir a quienes estamos intentando encontrar nuestra misión acá?
¶ Reconexión con lo Salvaje
Bueno, si hay algo fundamental en todo esto es precisamente la necesidad de esa reconexión con el mundo natural. de reconocernos como seres naturales. Yo hablo de volverse salvaje. Yo en esa isla me volví salvaje. pero en el mejor sentido de la palabra, dejar incluso esos aspectos que nos hacen como humanos tan únicos como es el odio. rabia. Ninguno de estos seres odia, como odiámoslos Esa reconexión.
Y de ese reconocimiento, el sabernos que somos parte de este mundo, que hemos surgido de este mundo, que no somos más ni menos. los que estemos los que hayamos sido creados por Dios tanto nos han dicho, y que la naturaleza está para ser explotada, que es lo que nos está llevando a esta situación de crisis extrema. de crisis humanitaria y de crisis Entonces es fundamental recuperar.
pero recuperarlo a nivel del alma, no es una cuestión de pensarlo y de escribirlo y de decirlo, es cuestión de vivirlo y de sentirlo en el cuerpo.
¶ El Regreso a la Pedrera y Marlene
One of the reasons for the creature in the Amazonas, Calanoa, is for facilitating this encounter. It's the second time that we have in the Amazonas, but at the end of this experience in the island, செய்தில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில்லையில் de comprar
la casa más bella de la región, una casa que era la época de las caucherías Río que está frontera con Brasil. Mm-hmm. Para quienes no tienen muy clara la geografía colombiana y dónde pueda estar ubicada la pedrera. El trapezo amazónico tiene dos líneas rectas. Una que va del Amazonas al río Putumayo. e la otra che sale del TZ Tabatinga Hasta la desembocadura del río Apaporis en el Caquetá, it's a line of 400 kilometers. For various años function de antropologia.
It was part of a project of the government of the Institute of Anthropologic for investigation in different regions of the pace. When it had a campaign of government, suiturbai. los temas indígenas tenían menos prioridad y se cerró programma de estaciones. The casa quedó disponible, era una casa alquilada. y pude adquirirla. Una casa con 45 hectáreas de un bosque bellísimo. paisaje único en el Amazonas y pues tuve la fortuna de encontrar este lugar, de conseguir esta casa.
Una casa además que era mucho más grande de lo que realmente necesitaba, 440 metros cuadrados más dos bodegas. Fue cuando realmente empecé a trabajar en carpintería, siempre me había llamado la atención, pero nunca la había trabajado en forma, empecé a restaurarla. Y en algún viaje que hice al Taiwan en que me invitaron a una expedición en la época de Belisario Betancourt, que se dieron una serie de expediciones alrededor del marco de la segunda expedición botánica.
There are scientific, lider by the doctor Jorge Hernandez Camacho, el mono, a person of conocimiento and extraordinary, and It uh Marlene, Marlene's. tienes ahora mi esposa. Fue en el Tairona donde empezamos a trabajar juntos. Yo la invité a que visitara la pedrera con varios amigos de la época, estudiantes, ex estudiantes de antropología y de biología.
estábamos viendo la forma de trabajar en la región. Había hecho una fundación con ese propósito. Y trabajar en medios, trabajar en comunicación con las comunidades indígenas. coger todo este trabajo, investigación scientifica y volverlo divulgación, hacerlo asequible a otros medios. Siempre desde el comienzo tenía esa idea and Marlene una persona con la que trabajar y muy de repente no solo nos volvimos socios sino nos casamos y Los primeros años de matrimonio los tuvimos allá.
¶ Historia de Amor en la Selva
Cuéntanos esa historia de amor. Bueno, ahí está. ajá pero digo que como cómo te ha ido también con el a pues digo quiero volver un poquito al sentido de vida y a las dificultades del ser humano y a los vicios y miedos y todas estas cosas que no sé si la selva te ayudaba a despojarte de ellas o sí, como que cómo, cómo vives tu esa parte como más interior, emocional.
no sé si te has te has no sé si sigues sintiendo las mismas sí vicios de los humanos tradicionales en las ciudades o no Bueno, nadie es perfecto y ciertamente tendemos a tener vicios y adicciones, pero ciertamente la selva sanadora. Mm-hmm. Y hay algo muy claro que yo tenía, era vivir en la selva. Capaz no quería vivir solo. esta experiencia de soledad, sabiendo que algún día va a encontrar a alguien. Pero no la pasaste mal solo tampoco.
No, no, yo la pasé de maravilla, es de los épocas más bellas que he vivido. Pero también sabía que algún día iba a encontrar a alguien. Mm-hmm. no es que estuviera buscando la soledad por el resto de la vida, no es que quisiera ser ermitaño permanentemente. Pero también tenía que ser muy cuidadoso de quién me iba a enamorar. Alguien que compartiera eso. Y encontré en Marlene una persona que precisamente también se enamoró de la selva, también estaba buscando algo así. ¿Cómo es Marlene?
Es una fuerza de la naturaleza. como una salva misma. Ya es mi polo a tierra. Así como soy deseñador, ella es de concreto, realista. de generadora de proyectos y es es un motor continuo en todo esto
¶ Marlene: La Fuerza de la Naturaleza
Entonces bueno, lo primero es que me llama Marlene. Mi mamá le patricia Escobar y crecí en una familia de muy muy pequeñita, crecí en una familia de abuela, mamá y hermano. Cuando Empecé a hacer mi tesis en la universidad, la hice sobre educación no formal, que es la educación que se hace fuera del aula. Hice mi primer trabajo en educación a distancia en la Universidad Externado para Abogados.
Entonces empezamos con educación a distancia y fue la primera época en que se hizo educación a distancia en Colombia y fue una maravilla, es decir yo tuve la oportunidad de trabajar con los mejores abogados de este país, todos esos magos de la ley hablando de la sociedad y la ley. no era solamente hablando del código penal ta ta ta ta sino era era la cultura legal y la sociedad, era una cosa increíble, pero estando ahí eh me llamaron para trabajar en una expedición al Taiwana
en que querían que todo lo que saliera fuera educativo y no solamente informativo. Entonces que hiciera un grupo de trabajo en donde invitaron a Diego, que estaba allá yendo en la selva. and other group of colleagues, éramos six in total, trabajando three medios procesando como si fuera para que fuera educativo. ¿Cómo, cómo recuerdas la primera vez que viste a Diego? Ah, era un loco increíble, imagínate, eso fue genial. Yo me estoy quedando en el nombre de ministerios.
de los dos, Ministerio de Cultura, Ministerio de Educación y sus jefes, para proponer la expedición y ver quién iba, quién no iba y cómo cuántos íbamos a estar y no sé qué, y había una reunión Yo llegué a esa reunión un poquito tarde, como unos diez minutos, ya estaban todos reunidos unos señores de corbata, todos sentados circularmente así, y no había puesto para mí. Estaba con el pelo así.
guatemalteco hasta aquí está la rodilla y yo dije y este tipo tan interesante metió en toda esta cantidad de corbatas Entonces, desde ahí me dio el puesto and obviamente Diego estaba viviendo en la selva, llevaba muchos años viviendo solo, íngres solo, and era un tipo que no hablaba, era raro. Pero interesantísimo. Entonces de ahí empezamos a conocernos, a trabajar juntos y de ahí vamos en Y entonces ahí se fueron de Expedición Altairona.
Ahí nos fuimos a expedición al Tayrona y pues hicimos todo el trabajo y luego venía a toda la participación y se hizo a la selva. Pues ahí me invitó a la selva. Y pues nos enamoramos y yo me enamoré tremendamente. Me fascinó, yo dije, pucha, este es el sitio para mí. Y con él pues me sentía completamente segura.
¶ Acoplamiento y Admiración por la Selva
¿Cómo fue esa primera bebida en la selva?¿Qué los enamoró?¿Cómo se entendieron mutuamente en este ambiente? No sé, como que explícanos un poquito cómo se Acoplaron a la selva. A mí me quedó muy fácil, básicamente porque Diego ya tenía una casa organizada. Yo lo único que tuve que hacer es limpiarla súper bien. y, y empezar a vivirla pero en una casa muy organizada, Diego siempre está diseñando y está diseñando no solamente para su espacio sino
compartirlo. Llegamos con un par de amigos, pusimos súper limpio, súper bonito y empecé, empezamos, empezamos ahí. Eso no, esa vez nos invitaron a un baile de en la comunidad en Córdoba, que quedan unos raldales cerca de Pedrera, a un baile de inauguración de...
fue el primer baile que yo vi y eso me pareció absolutamente fascinante. No solamente por la estética del sitio, sino por la profundidad y el trance en el que entran esos bailarines, con esa cantidad de cantos que no son, que son invocaciones. y y eso me pareció que yo no nunca ve eso. Y ahí estuvimos una noche y un día.
y nos regresamos, Diego se quedó, yo me devolví a Bogotá y empecé a ver la gran differencia de sentir la vida a vida, a sentir la ciudad que también en esa época era una ciudad compleja,¿no? Yo llegué otra vez andar todo eso, no estaba contenta, no estaba funcionando. Me hacía muchísima falta lo que había vivido y quería seguirlo viviendo. Porque te enamoró tanto de la selva, que te enamorás de la selva. Esto es, esto es un ser, esto no es un montón de árboles.
It's un ser vivo y te da y te da y te da quando quieres receber when no no. La selva is is un ser vivo maravilloso que te enamora y que te lleva कर दो कर दो कर दो कर दो
¶ Complementariedad y Sustento en la Selva
¿Y cómo ha sido la complementariedad con Diego?¿Cómo se complementa? Bueno, él siempre es una persona super super creativa, hiper creativa, digo no para crear por secondo. concreta en mis creaciones, pues es aquí, en este caso, pues es toda la parte de comida, decoración, jardines, todo eso se ve, lo mismo es tierra. Lo de él es también eso, pero él es súper creativo a otros niveles. Yo le digo que se mete en la cueva meses y cuando sale sale con una cosa espectacular.
Yo pienso que la curiosidad que me da Diego me hace quererlo mucho y mirar qué va a hacer mañana y esa curiosidad de estar siempre con él. Cuéntanos de la experiencia de las personas acá que viven y cómo salen, diferente a cómo entran.
Ay, pues viven primero de todo la selva que cuando, cuando la gente nos llama para hacer una reserva empiezan, pero hay que Pero es que, es que a mi me da mucho miedo, hay mucho zancudo, eh, y qué repelente llevo, y qué más llevo, te la primera apertura de si no tienen el amigo que les dijo vayan. Es miedo. Entonces, lo primero decimos nosotros, mire, todas esas escenas de Hollywood de la Amazonas son falsas. Venga y viva la armonía que ella.
Por todo eso también pudimos entendernos muy bien y trabajar y empezamos ya esta vida de construir un mundo en la selva. Ya ahí sí estaba en plan de sembrar, de llevar una vida autosuficiente. la autosuficiencia, la autarquía. Y esa era la idea, esa experiencia, un sitio tan aislado, además es lo que te obliga a hacer, a construir con los materiales locales. a resolver todos los retos, todos los problemas que tengas con lo que tienes amar.
vivían económicamente de qué, de así, de lo que daba la tierra y de Mucho de eso básicamente era lo que nos daba la tierra frutales, lo que nos daba el río, construyendo lo más posible con madera, que es el material por excelencia. La verdad, muy poca entrada económica teníamos con eso. Lo que hacíamos era salir de tanto en tanto a Bogotá y como fotógrafo de arquitectura. In a few years I have a buy dinner. Occasionally spent photography ethnographic, photography natural.
Poco a poco además empezó a dar esta industria editorial. de libros de naturaleza, que incluso fue lo que nos permitió vivir cuando, después de unos años, encontraron oro en la región, precisamente en la zona de la Papuris y el Taray. Y finalmente toca abandonar el lugar, perdimos todo lo que. y regresamos a la ciudad. Ya regresar, más que trabajar en antropología, que no tenía ni idea de cómo hacerlo, pero tenía ya un nombre como fotógrafo.
empecé a trabajar con Benjamín Villegas cuando él estaba comenzando también su editorial. Eso fue a finales de los noventa cuando la guerrilla Realmente finales of the 80, comments of the 90. And it was the photograph that me dio this possibility. desarrollar una profesión que además me permitiera... Mantener la familia.
¶ Desconexión Humana y Falsas Ficiones
Quiero volver como al tema actual del mundo y a entender un poquito cómo nos hemos perdido tanto, tanto afán por dinero, por tecnología por construir y transformar y imponerlo sobre la naturaleza no sé cómo lo explicas y cómo ayudar a volvernos a acercar y a reconectar con esto sí ciertamente hay una serie de ficciones que hemos construido
In the ultimate decades, in the ultimate sight, but also in the ultimate decades. It's impressionante how it was evolutionary and transforming in matter of technology, which in a long way today. The print, ambient that we have in the ultimate decades. que hace treinta, cuarenta años, no se hablaba de eso. Incluso se estaba empezando a acuñar el término educación ambiental, con ideas muy erróneas, como programas de reforestación con pinos y eucaliptos.
promovidos por las grandes empresas de pulpa. papel. Solo con el tiempo esa educación ambiental ha ido evolucionando a llevarnos realmente a buscar que tengamos un mejor conocimiento del mundo y de la realidad en la que habitamos. porque por mucho tiempo pensamos en que el mundo natural era simplemente para explotar. El mismo uso del término recursos naturales. Uno de esos recursos a Colombia. Eso es gravísimo porque inmediatamente está poniendo toda la naturaleza en riesgo.
Pues al ponerle la palabra recurso. algo para usar para explotar y totalmente desacralizado, que esa es la otra parte. Hay algo que han conservado las comunidades indígenas, en los grupos tradicionales. Y es la sacralidad del mundo, el mundo habitado por espíritus, y nosotros siendo parte de ese espíritu, en distintas formas lo expresan, pero es ciertamente un territorio sagrado.
en un territorio vivo el territorio con espíritu o con espíritu Lo has sentido acá, como se manifiesta, como que vemos del mundo acá, que no vemos in the ciudad, in terms of Bueno cuando uno está abierto a ese mundo más In these moments of conscience, alteration of conscience, or those experiences large of it. Or signals that are delivered natural and one reconoce. And one that there is a little more at all that is at the beauty. Muchas simply basta con.
Reconocer that this exists and that's because they try to necessarily enter por qué. Cara noa the palabra. Es el lugar donde se manifiesta el espíritu en la naturaleza. Y es eso, son esas señales del Espíritu. con los espíritus del bosque que continuamente nos están indicando recordando de que están ahí y que nosotros somos parte de eso.
¶ El Legado Editorial y Calanoa
Llegamos a Calanoa, o que más quisieras mencionar antes de que después de que salieron de la pedrera volvieron a Bogotá y luego algo más pasó antes de llegar acá. Muchas cosas porque pasaron cerca de veinte años antes de volver. Después de estos primeros años con Benjamín Villegas y de aprender el oficio Con Marlene creamos nuestra propia empresa editorial, con mi nombre y no por ego. sino porque ya me conocían como fotógrafo.
Entonces más que buscar un nombre poético y empezar de ceros a crear una identidad alrededor de una editorial Comenzamos con my nombre, Diego San Pedro Ediciones. The history natural, the cultural traditional, the architecture modern, architecture traditional, but simply lives with much contention. No era simplemente el coffee table. Mm-hmm. el libro de Misita de Café, bonito que uno vea ya, lo dejo al lado.
sino siempre con mucha investigación, con textos profundos, pero al mismo tiempo en un lenguaje asequible. hicimos varios libros con el monorna de desiertos de Colombia, de las habanas naturales.
¶ Las Múltiples Artes y la Sinfonía Salvaje
Tu has hecho muchas artes, muchos oficios, cuéntanos un poquito cuáles has hecho y como qué relación tienes con cada uno, arquitectura, pintura, dibujo, escultura, no sé, va mucho. Fotografía fue el descubrimiento del mundo, la exploración de todas las posibilidades del mundo, y sigue siendo. Muy tempranamente también empecé a hacer dibujos, precisamente en la isla. El único cuaderno que tenía empecé fue a llenarlo de...
The rayones, initially unos paisajitos p puntillistas in which I was entered. In a page, but I have a more life, Paulo Solano, an among the family pintor, empezed to practice. una forma de arte, un dibujo y una pintura expresionista y abstracta in which is the mancha. It has been a practice that I have for the life. It has been very utterly because it has been a form of meditation. That me lleva a style maravillosis of conscience, in which no pendiente de lo que va a ser la obra.
The instant, the moment, that's describing nuevamente like when sale one for a camino, is describing in a tela in blanco. que va a surgir y por lo mismo do lugar muchos accidentes la mancha que que se salpica o de cantaciones, uso mucho eso, nuevamente jugar con la naturaleza, coger los limos del río, ponerlos encima de una tela y dejarlos de cantar.
y las cómo se va craquelando o inclinar la tela y cómo va fluyendo, va generando, así como el territorio, va generando los meandros, va generando estos pequeños Territorios. Nuevamente, la photografía me ha llevado mucho a explorar el mind of the pequeño y cuando voy a hacer una pintura or a dibujo, eso está ahí, no pretendo describirlo, but va surgiendo.
recientemente lo que estoy haciendo es simplemente ir al bosque poner las telas And the líquen embedded to conquest, and line parallel to the same raíces of what we are creating. The co-creation with the mind natural. There are a series of pieces that I see at a time for a while that are very funny with other work that I have, investigation very profound, which has been the escuchar. y el grabar paisajes sonoros o tradiciones indígenas, cantos y rituales. Y eso ha llevado a...
Of three years after inviting music professionals to escuch the selba and the selba. usar los sonidos y su música. This project is the Symphony Salvage. It is a project of collaboration that we were the first. The quarter encounter, the quarter symphony of the physical animated, using techniques. the animation of photography, dibujo and pintura, precisamente has been the confluence of much of those officious of decades of start haciendo garabatos y haciendo manchas.
Empecé a fotografiar, bueno, siempre he fotografiado la obra y empecé a coger estos archivos. And similar mechanics and animation. There was much of this animation of the Symphony Salvage. We are preparing now a new Symphony. que en este caso va a ser un poco diferente en el sentido en que vamos a componer la sinfonía en ocho días. Ahora in los próximos días llegan los músicos y por ocho días vamos a estar creando esta obra musical y ya está la parte visual lista, es como una partitura.
a nivel de secuencias visuales con estas animaciones Ya os músicos recibieron de antemano esta partitura, en que cada quien la puede interpretar de una forma diferente. Y en los próximos días nos vamos a reunir y escuchando a la selva y en este entorno. Y siguiendo esta línea de tiempo que propone esta película, vamos a crear una sinfonía que se va a presentar en el León de Grave el domingo de Ramos, el 29 de mayo.
como una presentación y es realmente una ceremonia, es parte de un programa que tiene la Universidad Nacional dirigida por María Belén Sáenz. de presencia que son ceremonias homenaje o de más de memoria. De distintos eventos, muchos de ellos dramáticos. En este caso va a ser más un homenaje a la selva como madre, pero también recordando. del que ha sido el Amazonas en los últimos siglos.
¶ El Renacimiento de Calanoa
quiero ir a esa hora después hablamos de eso. Creo que volvamos a Calanoa y a estamos ahí como en la parte de los libros en Bogotá, después como fue que llegaron acá y hablemos propiamente de Calanoa y que ¿Qué has notado que le pasa a la gente acá?¿Cómo entran y cómo se van? Hace ya 16, 17 años Volvimos al Amazonas.
No había más querido volver con Merlín por el dolor que nos generaba el haber perdido ese lugar. Sin embargo, unos amigos canadienses insistieron y nos invitaron a hacer un viaje a la Amazonas Colombiano. Vinimos a Leticia. And for eight years a recorrido fantastic that we organized an amigo of the epoch, la Pedrera, a compañero of the university.
desde ese momento empezamos a estudiar la posibilidad de regresar y retomar esta idea de habitar la Y es ahí cuando tuvimos la oportunidad de conseguir este terreno que está colindante con el Parque Macayaco, son 50 hectáreas de bosque muy bien conservado, lo compramos con la intención de generar esta reserva natural, protegerlo, no tocarlo. Y al mismo tiempo, para sostener este proyecto, pusimos la idea de...
Construct an hotel, an hotel of self-hand for sustaining all these ideas of conservation. Some people have wanted to be here. We had much for all types of selves, the montagnes. We had bien, bien manejado The tourism would be positive for the communities and for the region. In the scale adequate, not of grand projects of tourism, all the contrary, pequeños experiences.
¶ El Hotel Calanoa y la Comunidad
De por sí cuando estábamos en la pedrera ya nos llegaba mucha gente, no en plan de turismo, eran investigadores. que iban a trabajar en la región. Pero desde esa época ya teníamos un poco ese manejo de tener una casa que era un lugar de llegada. Entonces establecimos, empezamos a construir este, este hotel de cel que se ha hecho de una manera pausada, entonces buscamos que todo lo que se haga acá
be in prime instance with what official. As well as the comments with Milciades, Curitima, which is the chaman local. Por lo mismo es el que más sabe de plantas, es nuestro jardinero. Y con Jorge Llerena. He is a great cazador, of the most rastreators that are in the region. He lay the walls of it, connected the self of a impression. He is my guy when I have a
¶ El Espíritu del Bosque: Kurupira
What has entered with the indigenous, or si c'est what comment of the community indigenous versus the citadel? What has he done? Bueno, primero lo que hemos insistido acá con ellos es que recuperen eso, que los restauren, porque además estas comunidades están al lado del gran río, es un lugar que ha estado por quinientos años expuesto a la civilización occidental y todos sus desastres
It's surprising that today exists these traditions. Then the vision original. It's more profound. Like millions of a yeah, so no se pierde tan facility. Entonces muchas veces se pierde un niño en la selva, ah no es que fue el Kurupira, que fue el espíritu que lo despistó y usan su conocimiento para localizarlo y encontrarlo. Como es lo del Kurupira, porque nos han hablado de eso un par de veces. El Kurupire es una tradición muy antigua, aparece en las primeras crónicas, Orellana ya lo menciona.
Esa primer, esa primera expedición española por el Entonces es una tradición que está en toda la región, en distintas formas. Básicamente es el espíritu protector del bosque. que puede tener distintas formas o se expresan. Pero es eso, es un espíritu que cuida. Ataca al cazador que entra sin respeto. El cazador, al entrar a la selva, tiene que saludarlo, explicarle qué es lo que va a hacer, explicarle que va a cazar un animal para su familia. Y el corupiralo.
permitir dejar, pero el que llega sin respeto, no le importa, no lo saluda y además está casando más de lo que debería casar, ahí se lo puede hacer perder y de pronto lo regresa. ¿Por qué creamos un hotel? Primero, era una forma de mantener el lugar, de generar recursos. Y además lo hemos hecho solo con las eh la gente local, comunidades indígenas. Era una forma de generar recursos para siempre han sido parte de esto.
and no sembramos acá porque preferimos comprarlo a los vecinos y más bien los invitamos a que siempre lo que necesitamos para el restaurante todo eso productos locales, lo mismo los pescadores y es muy bello ver cómo todos los días llega la gente en sus canoas con sus productos.
¶ Calanoa: Transformación de Visitantes
Eso, hablemos más de Calanova, del sistema de acá, y la pregunta que te hacía,¿cómo transforma esto a la gente solo estar acá? Hemos generado mucho empleo, incluso muchos más de los que podríamos necesitar. hay mucho empleo a medio tiempo. para que haya más personas que se beneficien, pero además para que ellos tengan también el tiempo.
for live such, that would be a such agra, with some families. Aqui desde el comienzo que have a balance entre lleven su vida tradicional, pero que además recuperen sus tradiciones y su conocimiento, se está haciendo en la cocina. explorando las tradiciones locales, no solo con los productos locales, sino formas de cocción hay que recetas hay tradicionales
That was old, or alguien recorded, no, it's my wife, my mother had this, but at day doing the caldito. The same has been constructed. This has been so con la gente local, pero además en un diálogo continuo con ellos. es preguntarles what we can use para esto que sea the most adequada, cómo podríamos hacer esto, yo largo construcción and construction in madera
Y tengo unas ideas que quiero desarrollar, pero incluso en medio de las ideas que yo traigo, ellos aportan.¿Por qué no amarramos esto en esta forma? Mucho de lo que se ha hecho no lo habría hecho igual. si no hubiera sido por trabajar continuamente con ellos.
¶ El Diseño de Calanoa y el Arte Innato
Y entonces describamos un poquito el lugar, cuare, cincuenta hectáreas, pero pues hay ocho cabañas aquí más cerca hacia el río. todas hechas en madera abiertas,¿qué más? Danos detalles para el que no pueda ver. cada una diferente, por lo mismo que es un laboratorio, sería muy aburrido llegar a una misma fórmula y después repetirla ocho veces cómo hacer que nuestra presencia aquí sea ligera y no afecte el lugar y todo lo contrario beneficie.
The bosk already. The jardines have been for the beauty silvestre. And the cabanas have been evolution, that's the paredes. eh como eh definir una estructura que permita una mejor circulación del aire. ¿Cuál es la necesidad que tenemos como seres humanos de hacer arte?¿Cómo es eso? Yo diría que sea. condizione innata por la apreciación de la belleza, es esa necesidad de la estética. Que todos tenemos.
in mayor or menor grade, all the cultures that are. Dentro de una società, see, INSESTAMES abiertos a ello, mas despiertos a esa necessidad que otra. Dadas las condiciones, todos estamos abiertos, yo diría que no es exclusivo de los humanos. Hay un pájaro que le fascina el azul y hace sus nidos para atraer a las hembras.
uh uh sea plastic, sea flow, and the vanity of homes and para distinguirse de nosotros, para mostrar, por exemplo, a afinidade con un grupo étnico en particular, como determinadas tribus. general de trajes and the tribute vecina, and each one has its color and design and this form mark suit. El hecho por ejemplo que La selva cante, no solo a question of el macho diciendo este es mi árbol, this is my territory, or el macho diciendo a la hembra Mm-hmm.
Y a ver quién le pone atención. Hay hay mucho más que eso. Los pájaros cantan porque les gusta cantar. Los larnos cantan porque les gusta cantar. Además, todos están escuchando, y yo diría que en medio de todo eso hay un elemento que es de placer, es de gozar. el el el sonido eh que están emitiendo les genera placer y el sonido que otros están e emitiendo lo están entendiendo y lo y
¶ La Sinfonía de la Vida y la Conciencia
Placer and harmonies. The selva misma is a solid harmonia. For this project that we have, the Sinfonía Salvaje, has illusion to this, a Sinfonía de la vida, que ha sido continua por millones y millones de años. Anoche también te decía que me sentía un poco en otra dimensión, ayer recién llegado, después de estar en la mañana en Bogotá y en la tarde acá.
Y como que geograficamente nos describes también cuántos kilometros de selva y de comunidades como Aisladas, hay pues muchos kilómetros en la redonda. Y me devuelvo como esa pregunta que hice antes también de cómo nos puede cambiar estar en este lugar y cómo entra y sale alguien de acá y si que nos, qué le produce a la gente salir de la ciudad y estar aquí.
realmente este lugar parte del trapezzo amazonico Está muy en el corazón del Amazonas, en el sentido en que por centenares de kilómetros a la redonda. No hay una sola carretera que conecte con una red. y las carreteras Some destructive. We'll talk about millions of kilometers in quality direction, hacia el norte y hacia el sur. donde la selva está prácticamente intacta. gran número de grupos que escogieron mantenerse aparte de nosotros porque centenares de años nos estaban casando como esclavos.
That the selva is intact is relative because for millions of years the indigenous have managed the selva, have cultivated the selva. In most of the bosoms that we are primary En realidad son bosques cultivados. Hay todo un manejo del bosque que tradicionalmente se ha dado. Y no podríamos hablar realmente de una selva virgen, intocada, salvaje.
Es una selva que por miles de años ha sido manejada, pero manejada de una forma armónica y con un profundo conocimiento de sus leyes y sus estructuras y sus armonías.
¶ Superar el Miedo a lo Salvaje
Bueno, para ir cerrando y hacer el recorrido quería volver también a una pregunta que te hacíamos ayer y era como porque tantos que vivimos en la ciudad nos da tanto miedo o dificultad salir y pues entrar en este hábitat y acostumbrarnos a vivir acá teniendo todo el sentido y toda la pues beneficios y sí como siendo mucho más amable y y bueno pa uno Por el miedo a lo salvaje. La idea que tenemos de los salvajes.
de la manigua, y de perderse en la manigua, todo nos va a atacar, todo nos va a hacer daño. es es esa idea que tenemos del mundo natural. We have constructed a member artificial where it's all controlled, where it's all certain, where no permit one insect. The temor that has the gentleman who se arrastre or huele. Aquasis have pasajeros.
pueden ver un insecto alrededor de ellos porque es como si fuera un dron que en cualquier momento les va a atacar es por eso porque nos hemos separado mucho de la naturaleza Y tenemos esa idea de lo salvaje como algo que nos agrede, cuando todo lo contrario, lo que tenemos que hacer es aproximarnos a la reconocer que somos parte que todavía hay un animal dentro de nosotros que vibra. con todo lo que hay alrededor y literalmente vibra
estos sonidos, estas vibraciones que son este canto de la selva. And después de unos días de estar acá ando, la gente empieza a sentir eso anda, la transforma. Más de una vez salen de aquí llorando. a a ese impacto tan fuerte y esa transformación
¶ Recuperar la Conexión y el Sentido
¿Y por qué nos separamos así tanto y cómo, cómo recuperar esa conexión? El por qué, pues hay un montón de razones históricas Nuevamente, hablando de esa idea de que el mundo natural es para ser explotado, con un montón de ficciones que hemos creado alrededor de lo que es válido, incluyendo el dinero.
y la necesidad de dinero, yo no me imagino gente que acumula durante toda la vida millones y millones y billones y billones y finalmente que son tan humanos como nosotros, son animales que finalmente tienen su término de vida y se van a morir y que se van a llevar eso, y que es lo que está pasando ahora en el mundo, en que unos pocos billonarios nos tienen a todos controlados y dominados, una docena de personas que son finalmente los que tienen el control del planeta.
And the destino of millions of people. There is a very erroneous, very. It's much to make the decision, to see at what point all this that we offer the material. es realmente necesario. y finalmente tenemos una sola vida. Somos seres que tenemos nuestra hay que hacer es más bien aprovechar día a día y vivirlo plenamente.
¶ Vivir Plenamente a Través de la Creación
como como lo vives plenamente tu que es vivir Eu necesito estar creando todo o tempo e estar buscando belleza e estar sintiendo... eso es lo que yo siento, el el por qué soy artista es eso es él, el cultivar la belleza, el el apreciarla. Tengo esa necesidad de estar relacionándome con el mundo, pero a través de la creación.
el crear continuamente and particip in this creation that me rodea para mí el hecho de habitar la selva precisamente in a member that is creatinuous uno de la creación que se repite cada día y como humano también participar en eso en la medida en que mi intuición y mis manos puedan participar.
¶ Gratitud y Espiritualidad en la Naturaleza
a quien le agradeces también como está este camino de vida y esta conexión con la naturaleza Bueno yo diría que muchas de esas personas que nos trajeron a cabo, nos acompañaron esos primeros años Nunca quise ser arquitecto porque era una figura muy grande como para tratar de seguir el mismo oficio, aparte de que hermanos, hermanas, primos, tíos. Gracias. Mm-hmm.
sin embargo de él y de además de habitar los espacios que él creó incluyendo nuestra casa Me enseñaron muchísimo precisamente del habitar, y aparte de arquitecto fue urbanista y creó espacios. y mucho de su trabajo fue alrededor de eso, y cómo hacer una ciudad amable. Todo eso me influyó precisamente, ser consciente de lo importante que es, ser, lo importante que es.
un lugar y además tantos maestros que uno encontrando en la vida, a veces por un tiempo corto, a veces por un tiempo más largo, además por cuarenta y pico de años de construir un mundo estar ambos con el mismo sueño y construir ambos que es para ti la espiritualidad o Dios y como te alimentas así el espíritu. Para mí es fundamentalmente resonancia. hace rato trate de de dejar de buscar una Una imagen de Dios, o de escribirlo, o de ponerlo en palabra.
Es más esa experiencia en la que nuevamente es el cuerpo que responde a través de las energías, de las vibraciones. Al fin y al cabo todo, incluso la materia sólida. Mm allow to enter it at the powers, or try to enter it at the pensamento scientific. Es esa experiencia vivida, esa conciencia de que está ahí y de vivirlo. más allá del lenguaje. The topo is a production of the no fiction. The assistant production of this episode. La postproducción
From Gabriela Rivera. The music is original of Alejandro Reyes. The illustration of the portada is Isabella Soto Vallejo. Es Miguel Reyes. Gracias por llegar hasta acá.
