245: ¿Existe el acento neutral? - podcast episode cover
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Summary

Pau y Cami profundizan en la creencia popular de un español "neutro", revelando que esta noción se aplica principalmente a la forma escrita del idioma para estandarización, no a la riqueza de sus variedades habladas. Exploran cómo los acentos son dinámicos, moldados por la identidad, la sociedad y el entorno personal, y animan a los aprendices a abrazar la diversidad del español como un reflejo de su propio viaje lingüístico, celebrando cada forma de hablar sin jerarquías.

Episode description

Si el español es hablado en 21 países, ¿quién tiene el acento más neutral? ¿cuál debes aprender? En el episodio de hoy, Pau y Cami tratan de derribar el gran mito: ¿qué acento hace que te entiendan más? No te preocupes, no hay solo 1 forma de hablar. Después del episodio sabrás por qué todas las variedades de español son correctas.

Lingoda

Practise your Spanish in live, interactive classes with Lingoda's FLEX program this May, and get 40% off with our code and link: EASYPOD40 https://try.lingoda.com/Lingoda_PodEasySpanish

Easy Spanish Community

Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben:

  • Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular
  • Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real
  • Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal.
  • Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma
  • Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube.

Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community

Envíanos un mensaje de audio

¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página.

Transcripción

Paulina:
[0:09] ¡Hola, Cami!

Cami:
[0:10] ¡Pau, qué rico estar aquí contigo!

Paulina:
[0:13] El primer videopodcast con Cami. Y así dándoles la bienvenida a otro videopodcast de Easy Spanish. Esto quiere decir que, si estás escuchando esto en el podcast, también puedes ir a YouTube para podernos ver mientras nos escuchas. O, si estás viendo esto en YouTube, puedes escuchar esto únicamente con un audio como podcast, así como todos los episodios de Easy Spanish en easyspanish.fm o en tu plataforma de podcast favorita. Y el tema de hoy es, ¿existe un español neutro? ¿Tú qué crees, Cami?

Cami:
[0:56] Pau, para mí, como persona de Bogotá, esto es un temazo, porque los rolos creemos que tenemos un acento neutro, pero todo el país sabe que no.

Support Easy Spanish and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easy-spanish.org/membership

Transcript

Intro

Buenas, buenas. Hola Camille ! Pau, qué rico estar aquí contigo. El primer video podcast con Cami, y así dándoles la bienvenida a otro video podcast of Easy Spanish.

(Vocab Helper 1)

Esto quiere decir que si estás escuchando esto en el podcast, también puedes ir a YouTube para podernos ver mientras nos escuchas. O si estás viendo esto en YouTube, puedes escuchar esto únicamente con un audio como podcast, así como todos los episodios de Easy Spanish, en EasySpanish.frm o en tu plataforma de podcast. Favorita. Y el tema de hoy es:¿Existe un español neutro?¿Tú qué crees, Cami?

Pau, para mí, como persona de Bogotá, esto es un temazo, porque los rolos creemos que tenemos un aseudo neutro.

(Vocab Helper 2)

Pero todo el país sabe que no. Los rolos es la gente de Bogotá. Correcto. Rollo somos todas las personas que, que somos de Bogotá. Pero creo que eso pasa mucho en las ciudades capitales. Nos creemos el cuento de que somos el acento más entendible, más limpio, más bien estructurado. Nah. Y con esto vamos a entrar al tema de hoy:¿Existe un español neutro? ¿Tú qué opinas, Cami? ¿Tú crees que existe un español neutro? ¿O qué significa esto?

Pues Pao, creo que yo caí en el error en el que muchos cometemos, y es asumir que efectivamente sí. Hay como una semilla de es español que es originario y luego las cosas cambiaron. Pues imagínate que investigué, porque soy un poco ñoña.

(Vocab Helper 3)

Y no es así. La idea que más me cambió la perspectiva de esto es que no hay un español semilla originario y de este nacieron las variantes, al contrario. Todas las variantes sumadas equivalen a el español total, por decirlo así. Y esta idea me cambió mucho la mente.¿Tú qué piensas? Claro que es al revés, que hay una. bueno, ha existido una diversidad de formas de hablar el español, y después, a partir de eso, se.

se formó un español como para que se pudiera generalizar de alguna forma esta lengua no este idioma Y, y de ahí surge el digamos, voy a poner como quienes no están viendo esto en YouTube, voy a poner mis

244: ¿Existe el acento neutral?

My dedicated for comillas espanol neutral, but that's already not an espancient neutral and the gentleman, sino que todos hablamos different and después se, se construyó la idea de un español más neutralizado. Correcto, Pau. Y sabes lo que más me huele de la cabeza es que esta concepción, este concepto de español neutro, solo se aplica para la forma escrita. fue una convención que quisieron hacer para que pudiéramos trazar una guía

En la que todos los españoles, digamos, todos los tipos de español tuvieran una guía de cómo se escribe el español. Entonces, más allá de la forma escrita, este español neutro. No es muy funcional, no sirve de mucho, porque excluye a los demás españoles, por decirlo así. Claro.

Pues así funciona en varios idiomas, según entiendo,¿no? Tal vez algunos de ustedes saben más acerca de lingüística, pero tengo la idea de que ha funcionado así que ha habido diferentes dialectos y una forma de unificar la comunicación ha sido eh pues eso encontrar una forma estandarizada de escribir el idioma y bueno bueno yo no sabía esto que era específicamente escrito me imagino que es para leyes para documentos etcétera Y, y pues que realmente no mucha gente habla de esa forma,¿no?

Aunque hablando de hablar, hablando de hablar, creo que mucha gente cuando se hace esta pregunta que si existe un español neutro creo que es porque hay tantos acentos, tantas diferentes formas de hablar por tantos países, regiones Es tan grande el español y su diversidad que, pues, uno se pregunta cómo existe una forma neutra de hablar. Para aprender esa y que me dé a entender en todos lados,¿no? Ya hablando más del acento, entonces hablando del acento, que a mí.

¿Tu cómo ves esto de la neutralidad en el acento? Ay, Pau, es algo que me llama mucho la atención porque creo que esa búsqueda que hacemos. Pretende algo como de prestigio lingüístico.¿Qué quiero decir con esto? Si yo hablo ese español que todo el mundo entiende, quiere decir que yo voy a ser más comprensible,¿no? Y siento que muchos aspectos de cómo intentamos hablar, esto está muy presente.

Pero lo que realmente pasa es que esa forma de pretender un español neutro puede ser excluyente, un poco colonialista, quizás clasista, porque pretende esta forma académica y quizás no académica, pero sí como la forma más, quiero decir, Limpia de hablar, pero esa cosa no existe. Tal cosa no existe para mí.

Lingoda ad

Bueno, ahora hacemos una pequeña pausa para que les podamos recomendar al patrocinador of this episodio, que es Pau Lingoda is a escuela online in which tomorrow español individuals or in a group of maximum cinco persons con profes de nivel nativo. Y además puedes participar en cursos interactivos.

Además de que con Lingoda Flex puedes elegir cuántas clases tomar, cuándo tomarlas, porque te da posibilidad de elegir entre los siete días de la semana a cualquier horario y así tal vez algunos quieren dos clases a la semana pero algunos quieren tomar cinco o seis clases a la semana, y pues claro que cuando estás en un lugar en físico

es difícil encontrar esta diversidad de horarios. Entonces, te da la oportunidad de ajustarlo. No sé si tal vez trabajas todo el día, que puedas tomar clases en la noche, y bueno, pueden probarlo gratis por una semana Y si te gusta, puedes aprovechar con nuestro código para obtener un gran descuento. Entonces, pues nada, les dejamos el link en las notas del episodio y ojalá aprovechen mucho.

244: ¿Existe el acento neutral? (Cont.)

यो पींसो के... Bueno, que lo estábamos hablando en algún momento, que es una cuestión de perspectivas, que a veces uno desde un punto de vista cree que Que donde está uno parado es lo neutro,¿no? El punto de referencia,¿no? Que en este caso podría ser el español neutro. Por ejemplo, hay muchos mexicanos, me incluyo porque en algún momento yo también dije que yo no tenía mucho acento. Yo decía, ay, me encantan los acentos, yo no tengo uno,¿no? Sí, pero qué, qué ilusión¿no? tan centralizada en mi

Justo eso, justo eso. Y creo que es el mito que nos pasa muchos de nos a muchos ofreces who somos de ciudad capital, que creemos que nuestra forma is mucho más entendible que otra. And me passe in this mito. But what me llamó mucho la atención that after this investigation? Pensamos en acentos como acentos de regiones, como acentos de ciertos países, de ciertas ciudades. Pero realmente, según la lingüística, Todos tenemos.

Acentos o dialectos que pueden ser, sí, por la zona donde vives, pero también por la educación que tuviste y también por el tipo de profesión que ejerces. Y eso a mí me voló la cabeza. Es decir, tú puedes tener un dialecto por la ciudad donde vives, el barrio donde creciste. la las amigas con las que te rodean o un dialecto por la profesión que estudiaste.

Claro, me hace sentido porque en realidad Bueno, yo observándome a mi misma, pienso que el acento tiene que ver con algo social, que seguramente yo hablaba muy distinto. cuando me rodeaba de otro tipo de personas con las que crecí, a cuando. no sé, a mi me pasa que incluso si paso seguramente un mes contigo Camí, algo me va a salir de acento de Colombia. Como que algo social te hace adaptar tu forma de hablar y es algo que se contagia. Entonces es algo vivo.

sí, entonces he estado pensando en eso, de cómo los acentos son un una forma de pertenencia que también se adapta a tu entorno. Entonces pues hay diversidad gigantesca,¿no? Dentro de México, en realidad existen también una, incluso solamente en el centro de México, existen pues muchos tipos de acento, porque depende de justamente como en qué círculo social te mueves, tu educación, eh, pues sí, en profesiones pues hay lenguaje que es más aceptado que otro, etcétera,¿no?

Pau, es que justo eso que dices, dijiste dos cosas que me llaman mucho la atención. La primera, efectivamente, los dialectos, los acentos. Son algo social.¿Y sabes qué es lo más loco? Que es algo voluntario. Es decir, tú puedes. Moldear el acento que usas porque quieres pertenecer a un grupo, tú quieres que la persona que te habla se identifique contigo, quieres identificarte con tu interlocutor.

Pero también, y esto es algo muy interesante, puedes hacerlo para reafirmarte en un grupo. Que quiero decir, tú con tu acento quieres marcar. que no perteneces a ese grupo porque tú vienes del lugar donde vienes. Y te voy a ser muy honesta, cuando yo me fui a vivir a Medellín, Medellín tiene mucha fricción con Bogotá. And yo sentí esa fricción because the paisas de Medellín me dijeron no es que a nosotros no nos gustan los rolos.

And when a mí me dijeron eso de frente a Pau, yo nunca he hablado más rolo en mi vida. O sea, yo fui la más rola in esa oficina porque me pareció un comentario. Y una actitud muy muy fea, muy discriminatoria. Entonces yo quise reafirmar de dónde vengo mis raíces y hablé durante todo ese año trabajando ahí muy fuerte con mi acento. sí, por una cuestión también de identidad,¿no? Em bueno, pues entonces, pues regresando a la pregunta que si existe un español neutro en cuestión de acentos, pues

Creo que realmente no, uno cree,¿no? cree. Y lo que sí les puedo decir a ustedes es que, por ejemplo, cuando yo hablo Español en un lugar en donde tal vez hay alguien de Colombia, de Perú, de España. Y por mi experiencia de vida trato de no decir palabras tan mexicanas. Eh, porque trato de darme a entender en este grupo que es tan diverso. Entonces, en ese caso, siento que es cuando más pienso que podría existir un español más neutral.

Eh, que creo que es más intencional, por lo menos en mi caso, cuando uno se quiere dar a entender en una diversidad de personas que Pues si yo me pongo a hablar cien por ciento mexicana con gente que está aprendiendo español y no están familiarizados con los dialectos de México, con las formas, pues no me van a entender. Y yo quiero que me entienda. Entonces ese es el único punto en donde puedo sentir que me acerco intencionalmente a un español neutro para eso, para que me entiendan.

But Paulo, esa idea es que tú estás sintiendo que es más neutro por el interlocutor que tienes. Tú sientes que hablas neutro para ellos because no te entienden,¿verdad? Pero si tú hablas así. Con tus amigos de México, para ellos no vas a estar hablando neutro. Entonces, claro. porque porque hablas tan raro, Paola Exacto, justo es eso, justo es eso, entonces Pensar en un acento neutro es te acercas al estándar que se definió como neutro, pero te alejas de los coloquialismos, de tus amigos.

Te alejas de cómo habla tu familia, te alejas de cómo hablan en tu ciudad. Entonces no existe tal cosa como neutro, porque si te acercas a un tipo de habla, te estás alejando de otra. Claro que no existe un punto central,¿no? Que nada más te cambias del lugar, pero no hay un punto neutro. Claro, sí. Ay, qué bonito esto,¿no? Y con esto, pues, me gustaría moverme.

ah hablar acerca de una perspectiva de la gente que está aprendiendo, que en algún momento hablé de esto con Harry, que tenemos un podcast que se llama¿Qué español aprender? Y hablamos un poco acerca de esta perspectiva, porque cuando uno empieza a aprender español y se encuentra con tal diversidad, a veces uno quiere elegir,¿no?¿Qué español quiero aprender?

eh no sé qué perspectiva tengas tu de eso Cami Pau, I would confess that at the initial empected siendo español, the reference that my students were the espanholic of Ciudad of Mexico and Bogotá, because I assumed that when it was cercanic, And when you asuman neutral, ellos i think more fashion. But when I certificated from espanhol, I didn't know that.

Tú no puedes aprender español como si fuera una anécdota. Ay, sí, hay muchos acentos y tienes que darte cuenta que en general solo hay muchos acentos. No es una anécdota, sino es una travesía. Y creo que entre más flexible tú puedas ser y subir y bajar en esa escalera de acentos y dialectos, Es la mayor flexibilidad que tú vas a poder tener y adaptar, porque no solamente se trata de hablar de una forma y sonar de una forma, cuando aprendes un dialecto o muchos, tienes más posibilidades de.

señalar las cosas, de apuntar al mundo, de saber muchas palabras para una sola cosa. Y a mí eso me parece muy bello poder definir el mundo y a ti mismo desde muchos puntos de vista. creo que esa es la riqueza más grande del español.

Bueno yo te entendí lo que dijiste de una manera, pero yo o sea quisiera a lo mejor voy a repetir un poco con mis palabras de cómo lo veo pero cuando hablas de una travesía me hace pensar en que cuando aprendes me acuerdo que hablé esto con Harry también que tal vez empiezas aprendiendo español porque te gustó una canción de No sé, de Puerto Rico. eh, te gustó una canción de Puerto Rico y te gusta la forma de hablar, entonces hay un cariño y dices no yo quiero ir a Puerto Rico.

Entonces vas a Puerto Rico y tienes amigos de Puerto Rico y empiezas a conocer el español desde ese cariño. Y tal vez en otra etapa de tu vida viajas a Colombia.

Y ahora tu español está mezclado un poco con Colombia y Puerto Rico, y vas conociendo las diferencias y vas tomando este aprendizaje que has tenido y lo vas volviendo propio de la misma forma que un hablante nativo lo hace porque yo por ejemplo nací en cierto círculo social en algo muy específico en Ciudad de México Pero al moverme a diferentes lugares conozco expresiones que les tomo cariño y ahora las adopto. Sí, tonos distintos, entonces mi acento se vuelve algo.

personal y también se modifica según la circunstancia. Pero está en my format of my experience. Y creo que como aprendiz del español is algo bonito que que tu español muestre tu tu experiencia con el idioma¿no? sí, eso que dices es como que tu español muestre tu recorrido, todos los lugares a los que has ido.

sí, y aunque no hayas sido físicamente, a lo mejor pues lo que te ha tocado personalmente justamente puede ser una canción o un amigo. Tal vez vives no sé Nueva York y tienes un amigo muy querido de Ecuador Entonces hay un cariño hacía el español de Ecuador,¿no? Y eso se queda contigo, en tus formas. Y sí no es como a lo mejor no conoces esos lugares físicamente, pero hay una trayectoria del contacto que tienes con los diferentes tipos de español.

Y eso me parece muy lindo y permitir que se desarrolle de una forma orgánica,¿no? sin, sin querer forzarlo, porque pues el idioma es algo vivo que que pues que hay tu que tomarlo y y y ver qué pasa,¿no? sí, pao, justo eso, porque si hablamos de un acento neutro y nos creemos esa historia, estamos jerarquizando

un acento sobre otras culturas, otros momentos históricos de todos los países, pues porque el un acento, un dialecto, es el resultado también de la historia que nos atravesó como países. Entonces, a mi sí me parece muy importante entender que Latinoamérica y Hispanoamérica es un todo.

no ponerle una escalera a los acentos es muy prioritario para sí, para no caer en lo que mencioné antes, como em términos clavistas o colonialistas, Sí, la verdad es que, como siempre, me parece algo muy político el lenguaje. así que disfruten, disfruten de su cariño que tal vez tienen de haber empezado a aprender español, no sé, en en Madrid o en Cataluña que se habla el español con un dejo de catalán y luego si conocen a alguien

de México mezclado con un poco de México y que pues que suceda así¿no? de forma orgánica para tener más inmersión en el por lo vivo que está el español y todos los idiomas, claro, pues muchas gracias Cami Y muchas gracias a todos por escucharnos. Pueden dejar comentarios si es que están viendo este video podcast en YouTube acerca de

¿Qué tipos de español eh sienten que están presentes ahora que están aprendiendo español? tal vez tienen una combinación de un par, o están más apegados a el español de algún lugar de España o de Colombia o de México o una combinación y nos gustaría leer acerca de esas combinaciones.

Despedida

Y si están escuchando esto como un podcast, pueden dejarnos comentarios de audio en GCE Spanish. fm Y ahí podemos escuchar su viaje en el español. Y aquí terminamos. Adiós. Ciao!

Aftershow

Quédate un poco más que ahora empieza el after show del episodio de hoy para member conversa. noto

This transcript was generated by Metacast using AI and may contain inaccuracies. Learn more about transcripts.
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android