¶ Begrüßung und Einführung zum Thema Fehler
Herzlich willkommen zurück im Easy German Podcast. Heute wieder als Video und heute mit besonderen Gästen, nämlich einmal unser Deutschlehrer Erik. Hallo. Schön da zu sein, mal wieder. Und unserem Dauerhaften Deutschlerner Janusch. Genau das. Janusch, wie geht's dir heute? Ja, ich lerne dauerndhaft Deutsch, wie immer. Erik, wie geht's dir? Ja, sehr gut. Alles super. Erik, du hast wieder ein Thema für uns vorbereitet. Heute ein sprachliches Thema.
Als wir uns das letzte Mal in dieser Gruppe getroffen haben, haben wir über Janus Fehler ergänzt. Gesprochen und davon gelernt. Und heute lachen wir richtig viele Menschen aus. Wie geht das, Erik? Ich möchte sagen: Fehler sind nie ein Grund zu lachen. Aber starten wir erstmal in unser. Thema der Woche. Thema der Woche sind heute typische Fehler, die Fortgeschrittene oder Intermediate Deutschlernende im Deutschen machen. Was ist denn das deutsche Wort für Intermediate?
Mittelmäßig fortgeschrittene Deutschlernende. Warum mittlere Stufe? Weil Ja, und ähm, weil es auch viele Fehler gibt, die Lernende aus dem Anfänger-Niveau einfach, glaube ich, auch mitnehmen in die höheren Niveaus. Und ja. Und weil unser Publikum, ihr hauptsächlich im B1-, B2-Niveau seid, haben wir durch eine Umfrage erfahren. Und wir haben heute mal Janus, Student. Ich habe das sehr sekret gemacht. Sekret. Diskret. Sekret. Hoffentlich ohne sekret.
Ja, wir haben nämlich beim letzten Mal deine Fehler im Deutschen angeguckt und ich fand, das war eine sehr schöne Episode. Wenn man über Fehler spricht, ist das ja immer schwierig, weil es kann. Sowohl demotivieren als auch motivieren. Und die Kommentare, die wir erfahren haben unter dieser Sendung, die wir auch hier oben nochmal verlinken, waren sehr positiv.
Denn viele Leute haben gesagt: Wow, wenn Janusch Fehler macht und darüber sprechen kann, dann muss ich mich für meine Fehler nicht schämen. Und doch. Erik, wie siehst du das denn als Deutschlehrer? Viele Leute haben ja Angst vor ihrem Lehrer, weil er sie immer an die Fehler erinnert. Ja, dann ist es ein schlechter Lehrer oder eine schlechte Lehrerin. Wie würdest du das angehen?
Naja, ich würde auch erstmal davon ausgehen, dass wir Fehler machen dürfen und auch Fehler machen müssen, um weiterzukommen beim Deutschlernen. Und auch, wenn das unangenehm ist, Und auch wenn das vielleicht auch manchmal wehtut, gehört das einfach dazu. Das hast du gut gesagt. Wir müssen Fehler machen. Wir müssen die Fehler machen, damit wir uns weiterentwickeln können. Und deshalb hat Erik sich mal eure Fehler angeguckt. Wir haben tatsächlich.
Wieder über einige Wochen Fehler notiert, uns Notizen gemacht. Heimlich. Heimlich. Wir haben diesmal unsere Easy German Community bei Discord untersucht. Viele von euch sind schon ein Mitglied von Easy German. Das heißt, ihr bekommt Zusatzmaterialien. Jede Woche zu unseren Videos, zu unseren Podcast-Episoden und lernt mit uns auf unserer Lernplattform Deutsch und schreibt mit uns auf Discord. Und du, Erik, du warst so fies, du hast das.
nicht nur bei Discord die Fehler korrigiert, sondern auch aufgeschrieben, wenn du einen Fehler häufig entdeckt hast. Ja, richtig. Dabei ist mir aufgefallen. Ich habe ja viele Texte von unseren Mitgliedern gelesen, korrigiert. Und dabei sind mir einige Fehler aufgefallen, die immer wieder kommen von verschiedenen Menschen, oft auch von Menschen mit unterschiedlichen Muttersprachen. Und genau diese Fehler, die sich nicht mehr verletzt haben,
Häufen bei fortgeschrittenen Lernenden, die wollen wir uns heute mal anschauen. Wir fangen an mit dem ersten Fehler. Was ist dir aufgefallen, Erik? Was passiert immer wieder?
¶ Häufig Verwechselte Wörter: Bleiben, Übernachten, Nur, Erst
Das ist eine Verwechslung von zwei Wörtern. Und zwar die beiden Wörter bleiben und übernachten. Und da habe ich auch einen Beispielsatz gefunden auf Discord, den würde ich einmal vorlesen. Ja. Für mich gibt es nur zwei effiziente Wege, indem man wirklich eine neue Stadt entdeckt. Erst kann man in einer Jugendherberge bleiben, weil man da viele Leute kennenlernt. Mhm. It's jail unbedingt. It's schon ein bisschen richtig. But man würde natürlich übernachten.
Finde ich auch, es klingt irgendwie idiomatischer. Für meine Ohren. Idiomatisch, was heißt das, Erik? Üblich. Genau, üblich, so wie ein Muttersprachlerin das sagen würde. Und warum kann man nicht bleiben sagen? Kann man. Man kann das sagen, aber das ist. glaube ich, in erster Linie aus dem Englischen rüber geschwappt. Da hat man ja to stay.
Und das kann man eben für verschiedene Bedeutungen benutzen. Also zum einen bleiben als auch übernachten. Und im Deutschen differenzieren wir das halt, indem wir zwei verschiedene Wörter benutzen. Genau, du kannst bleiben sagen, aber dann meinst du etwas anderes? Was denn? Ja, dass du das vielleicht zwei Tage bleibst oder vier Tage. Du kannst sagen, ich bleibe zwei Tage in einer Jugendherberge.
Das kann man sagen, ja, oder ich bleibe ein paar Tage in dieser Stadt. Ähm, aber so, wenn man jetzt über dieses, ich, also wo, wo übernachtest du oder wo kommst du unter? Ja. Da passt, finde ich, Übernachten dann doch besser. Es macht es irgendwie klarer. Ja. Ist ein bisschen ähnlich mit den Fortbewegungsmitteln. Im Englischen sagt man to go für vieles und im Deutschen sagt man das sehr differenziert, wenn man sich.
Mit dem Fahrrad bewegt, sage ich, ich fahre zum Büro. Wenn ich zu Fuß gehe, sage ich, ich gehe zum Büro. Wenn ich mit dem Flugzeug fliege, sage ich, ich fliege. Man kann nicht einfach sagen, I go to Hamburg. Also, man muss schon sagen, wie man da hinkommt. Toll, das ist vielleicht schon ein erster guter Tipp. Was hast du noch auf deiner Liste? Das nächste sind auch wieder zwei Wörter, die gerne verwechselt werden. Und zwar die beiden Wörter nur und
Erst. Oh, da haben wir mal ein ganzes Video zu gemacht, glaube ich. Und trotzdem kann ich das jetzt. Spontan nicht erklären. Janusch, hast du diesen Fehler schon mal gemacht? Kennst du den Fehler? Mit Sicherheit, aber mit Sicherheit auch habe ich das einfach schon in To-Sacht. Ja, ich würde gerne einen Beispielsatz nehmen. Und zwar: Janusz hat heute nur einen Kaffee getrunken. Nur bedeutet, dass es final ist und erst bedeutet, dass es noch mehr Möglichkeiten gibt.
Gewässt bedeutet, es ist der Anfang von einer Reihe. Und auf der ersten Stelle steht diese eine Tasse Kaffee und die anderen kommen noch. Genau, wenn ich sage, Janusch hat heute nur eine Tasse Kaffee getrunken, ist das nicht falsch, aber es bedeutet, der Tag ist vorbei. Wenn es aber 12 Uhr mittags ist und ich sagen will, es könnten noch mehr Tassen kommen, dann sage ich, Janusch hat heute erst eine Tasse Kaffee getrunken. Im Englischen wäre das beides das gleiche Wort oder? Yeah.
Ja, only, ne? Ja. Und daher kommt auch, glaube ich, ein großer Teil der Verwirrung im Deutschen, weil auch hier es wieder zwei separate Wörter für die zwei unterschiedlichen Bedeutungen gibt. Okay. Also zusammenfassend kann man sagen, nur. ist eine Feststellung, dass etwas wenig ist und dass es auch ja in dem Sinne final ist, wie Kari du gesagt hast. Und beierst gehen wir davon aus, dass es noch mehr kommt. Ah, ich bin erst.
41 Jahre alt. Und ich bin nur 64. Du bist nur. Entschuldigung, 65. Genau, aber. Bald 66. Na! Es ist interessant, weil das sagt man beim Alter, zum Beispiel sagt man erst. weil man davon ausgeht, dass noch viel mehr kommt. Und wenn aber jemand früh stirbt, würde man sagen, er ist nur fünfzig Jahre alt geworden. Ja. Ja, und dann genau fokussiert man, dass das eben sehr wenig ist. Richtig.
¶ Vermissen und Verpassen: Eine emotionale Differenzierung
Ja, trauriges Thema. Erik, was ist das nächste Thema? Das kann auch traurig sein. Es geht wieder um zwei Wörter, die oft verwechselt werden, vermissen. Und verpassen. Ah, ich vermisse. Hat das auch mit dem Englischen zu tun, dass man sagen würde, I missed the train, ist auf Deutsch nicht. Ich habe den Zug vermisst. Das ist vielleicht ein. Falscher Freund? Ja, genau, ganz genau. Und ich glaube, dass Ist auch in manchen anderen Sprachen so, dass
Diese beiden Bedeutungen von demselben Verb, also abgedeckt werden. Und auch im Deutschen haben wir jetzt aber wieder zwei verschiedene Verben, um die Bedeutung je nach Kontext zu differenzieren. Also klar, du kannst einen Bus vermissen. Das bedeutet aber dann was anderes, als wenn du ihn verpasst. Das bedeutet, dass du in den Bus verknallt was, du hast den Bus geliebt und jetzt ist der Bus weg und du vermisst deinen Bus. Genau. Das wäre emotional was Negatives.
Und verpassen ist dann einfach, ich bin zu spät und deshalb schaffe ich es nicht. In den Bus reinzugehen. Ich habe ihn verpasst. Hast du einen Beispielsatz dazu? Äh, ja. Einmal mit vermissen. Ich habe meine Schwester vermisst, als sie im Ausland war. Und Dann eins mit verpassen. Ich habe meine Schwester verpasst, weil sie ist gerade vor fünf Minuten aus der Tür raus. Also ich habe sie nicht mehr gesehen. Ich habe sie verpasst, wir haben uns verpasst.
Das heißt, vermissen ist etwas Emotionales und Verpassen, da geht es wirklich darum, man trifft sich nicht. Entweder ist der Zug schon weg oder die Schwester ist schon aus der Tür raus. Und es ist eigentlich eher etwas Logistisches? Ja, genau, kann man so sagen.
¶ Die Präzision der deutschen Sprache und ihre Herausforderungen
Schön. Ja, und ja, das Interessante ist einfach, dass das Englische da irgendwie ungenau ist, in Anführungszeichen und gar nicht negativ gemeint. Und wir deutschsprachigen Menschen, wir haben da halt nochmal eine Differenzierung drin in der Sprache. Das ist, ich habe das noch nie so gesehen oder noch nie so gewusst.
Die deutsche Sprache ist eine differenzierte Sprache mit sehr vielen Details. Ja, und aber die Sprachen, die Mehr so generalisieren wie Chinesisch zum Beispiel oder Englisch sind dafür etwas kreativer, meiner Meinung nach, weil es einfacher ist. zu was zu beschreiben, weil du musst dich dann mit diesen
kleinen Unterschieden nicht mehr abgeben. Aha, woher weißt du das, Janus? Sprichst du etwa Chinesisch? Das habe ich mir jetzt gerade vor einer Minute ausgedacht. Erik, du als Sprachlehrer, was sagst du dazu? Ich finde es schön, dass die deutsche Sprache sehr genau sein kann. Darüber freue ich mich. Ich weiß aber auch, dass es die Sache teilweise komplizierter macht für euch. Lernende. Wie hast du das empfunden, Janusch, als du Deutsch gelernt hast? Hast du diese
Hast du das auch so empfunden, dass die deutsche Sprache sehr präzise ist mit bestimmten Sachen oder war es eher für dich? Ja, es zeigt sich, wenn man philosophische Bücher liest, da zeigt sich das manchmal in so Fast schon läslig veise, alltså så Heideggis. Den här fünf minuter fängst du an zu lachen så unglaubligt precis. Geschrieben ist, oder Immanuel Kant, bekannt eben für die Präzision. Und das weiß ich nicht mal aus eigener Erfahrung, auch ein bisschen, aber vor allen Dingen darüber.
Schreiben andere Philosophen oder andere Professoren, und das ist ja bekannt. Wenn ich jetzt ein Liedertext schreiben würde, dann würde ich das viel lieber auf Englisch machen als auf Deutsch, weil auf Englisch ist einfach irgendwie alles zugänglicher. Wenn du einen Satz erfinden musst für deine Lyrics, dann Englisch bietet sich an und man wird nicht so schnell verfangen in die ähm Kompliziertheiten der Sprache, ja. My Mutter Sprache is Polish, and there is a weigh. Schreib da einen lyric, ja.
Spannend, das ist schon mal eine spannende Herangehensweise. Erik, was ist der nächste Fehler, häufige Fehler, der dir aufgefallen ist?
¶ Grammatik-Tiefgang: Dativ und Akkusativ Reihenfolge
Wir gehen einmal ein bisschen tiefer in die Grammatik rein und in die Fälle. Oh. Jetzt wird's richtig lustig. Fälle. Janusz, welche Fälle kennst du nochmal? Ich benutze drei Fälle im Deutschen: Nominativ, Akkusativ, Dativ. Und der Rest nicht. Es gibt noch den Genitiv? Über welche Fälle sprechen wir jetzt, Erik? Wir konzentrieren uns auf den Dativ und den Akkusativ.
Denn es gibt ja viele Sätze im Deutschen, wo beides gleichzeitig drin vorkommt. Und da stellt sich dann immer die Frage, in welcher Reihenfolge kommen die? Kommt zuerst der Dativ, kommt zuerst der Akkusativ? Und da gibt es eine Regel? Da gibt es ein paar Regeln, an denen man sich orientieren kann. Ja. Okay. Und da habe ich auch ein Beispiel mitgebracht. Das ist jetzt kein authentisches Beispiel, also es ist
Also ich sag mal so, ich habe keins gefunden auf Discord, aber es ist ein Fehler, der oft gemacht wird und wo Leute Schwierigkeiten mit haben. Okay, Beispielsatz. Ich schenke ein Pferd meinem Freund. Sehr realistischer Satz. Ich habe auch schon öfter darüber nachgedacht, ein Pferd zu verschenken. Aber ja, Janusch, kannst du hören, was falsch an dem Satz ist? Ich schenke ein Pferd meinem Freund.
Überhaupt nicht. Eigentlich ist das für mich alles richtig. Warte, warte, lass mich nachdenken, weil das ist jetzt gar nicht. Also ich schenke. Es ist das Pferd. Ja, das ist richtig. Also ich schenke ein Pferd meinem Freund. Und er, glaube ich, sagte einen Pferd, oder? Nee, nee, ein Pferd ist.
Meinem Freund. Ich schenke meinen Freund ein Pferd. Es ist richtig dekliniert, aber was ist falsch, Erik? Ja, zumindest ist die Reihenfolge nicht die Standardreihenfolge im Deutschen. Wir haben hier einmal, also richtig wäre, ich schenke. Oder normal wäre, ich schenke meinem Freund ein Pferd, das wäre so die Standardreihenfolge, das heißt Dativ zuerst und danach das Akkusativobjekt. wenn man zwei Substantive in einem Satz hat. Und das ist das
Farbvolle in the polnischen spray. In the Polish spray, daddy, that declined, is it völlig egal what you didn't have? Und vielleicht nochmal mit einem anderen Beispiel. Es geht nämlich beides im Deutschen, aber nur. Also es gibt einen Standard. Und wenn du es anders machst, willst du etwas betonen. Zum Beispiel könnte ich sagen, ich gebe die Brille. Ich gebe Janusz die Brille, wäre der Standard. Moment. Wenn ich aber sage, ich gebe die Brille Janusch
Dann betone ich, dass ich sie dir gebe und nicht dir. Oder du kannst sagen, diese Brille gebe ich meine Frau. Ja. Das geht auch. Genau, also es gibt da schon da Flexibilität, das ist auch schön. Genau, aber das ist quasi für euch dann eher als Tipp, wenn ihr euch unsicher seid, mit dieser Reihenfolge. Dativ vor Akkusativ in so einem Satz mit zwei Nomen seid ihr dann auf der sicheren Seite so als Hilfestellung. Dativ vor Akkusativ ist die Regel. Es sei denn, ihr möchtet etwas Bestimmtes betonen.
Dann geht es auch anders. Genau. Und das Thema geht auch noch weiter. Man könnte ja auch sagen, ich schenke. Meinem Freund. Das könnte man sagen. Das wäre dann Akkusativ for Dati. Man könnte nicht sagen, ich schenke meinem Freund S. Das klingt total komisch. Dann wäre dieses S irgendwie vielleicht eine Buchstabe. Also eingemeißelt im Stein. Und dann ich schenke meinen Freunden. Aber es, du meinst jetzt immer noch das Pferd. Genau, das Pferd. Wir sind immer noch beim Pferd, richtig.
Ähm und der Unterschied ist halt einfach, wir haben in diesem Satz Auch ein Substantiv, aber auch ein Pronomen. Also, was vorher das Pferd war, ist jetzt S, ein Pronomen, und in dem Fall haben wir zuerst das Pronomen. In dem Fall S im Akkusativ und dann Den Freund. Kompliziert. Also normalerweise erst, dass ich schenke meinem Freund das Pferd, aber wenn eines von den beiden ersetzt wird mit einem Pronomen.
Dann zuerst das Pronomen. Okay, ich schenke ihm das Pferd oder ich schenke es meinem Freund oder ich schenke es ihm. Genau, das kann man sich verlieren. Ich bin total verwirrt. Kann man sich doch leicht merken, oder? Ja.
¶ Temporale Konjunktionen: Wenn vs. Als richtig verwenden
Was ist noch auf deiner Liste? Als nächstes haben wir wieder zwei Wörter, die sehr oft verwechselt werden von Lernenden. Und zwar die kleinen temporalen Konjunktionen, wenn und als. Temporale Konjunktionen, was sind das, Jana? Ähm, nie gehört. Okay, du kennst die Wörter wenn und als. Und ich bin ziemlich sicher, dass ich das wahllos verwechsle und falsch ansetze. Ich würde sagen, das ist der Top-Fehler, den ich auch höre, wenn ich mit Deutschlernenden spreche. Es ist schwierig.
die auseinanderzuhalten, denn im Englischen könnten sie beide mit when übersetzt werden. Gib uns ein Beispiel, Erik. Ja, hier habe ich wieder ein Beispiel von unserem Discord-Server und zwar: Ich habe meine Komfortzone verlassen, wenn ich nach Berlin umgezogen bin. Ah, okay. Ist ein falscher Satz. Ich habe meine Komfortzone verlassen, als ich nach Berlin umgezogen bin. Genau. Wäre richtig. Richtig. Warum? Es ist eigentlich
Relativ simpel, dieses Als das benutzen wir immer für einmalige Ereignisse, die in der Vergangenheit einmal passiert sind. Ja. Und dieses nach Berlin umgezogen bin, das ist halt einmal in der Vergangenheit passiert und nicht regelmäßig. Und deshalb benutzt man hier als. Okay. Also Janusch, ein Beispiel aus deinem Leben. Als ich heute Morgen beim Arzt war... uh hatte my sehr gefreut, weil die Ergebnisse der Blut untersuching alle besser haben.
Gratulation, Janus. Liebe Grüße an Frau Dr. Lau. Liebe Grüße. Also, das war ein Beispiel aus deinem Leben. Du warst heute Morgen. Beim Arzt, das ist abgeschlossen. Wenn du jetzt in der Zukunft sprichst, würdest du sagen: Wenn ich morgen zum Arzt gehe, dann frage ich meine Ärztin, Wie sind die Ergebnisse von der Blutuntersuchung? Genau, das wäre also die Zukunft. Also, das kann man sich schon mal merken. Als Vergangenheit, wenn, Zukunft. Zukunft oder Gegenwart, oder? Oder.
Oder auch generell Dinge, die regelmäßig passieren wollen. Das ist jetzt der Unterschied. Wenn du, und deswegen ist es vielleicht auch schwierig, wenn etwas regelmäßig passiert, Zum Beispiel, wenn ich montags Wenn ich Gitarre spiele. Genau, passiert ja jeden Tag. Wenn ich Gitarre spiele, dann denke ich immer. An Liebe und Freiheit. Oder bei Janisch würde passen, wenn ich Bier trinke, denke ich daran, dass
Pavi nicht möchte, dass ich so. Nein, nein. Als ich noch Bier getrunken habe, war ich manchmal betrunken. Erik, haben wir das gut erklärt? Ja, ich glaube schon. Machen wir es nicht komplizierter, als es sein muss. Wir haben, glaube ich, auch dazu ein Video gemacht? Gute Frage. Google mal, Leute. Easy German, wenn Guck mal, wir haben so viele Videos produziert, dass wir selber googeln müssen. Tatsächlich vor sieben Jahren. Super Easy German Nummer 69. Wir verlinken es hier oben.
Hast du noch einen letzten typischen Fehler für uns? Ja.
¶ Der Zu-Infinitiv: Regeln und Ausnahmen
Ich versuche es kurz zu machen. Es geht um den zu Infinitiv. Zu infinitiv, was heißt das denn? Also das Wort zu kenne ich. Richtig. Und im Deutschen gibt es verschiedene Verben und Ausdrücke, nach denen ein Ein Verb steht in Kombination mit einem zu. Das ist dann ein Zu-Infinitiv. Zum Beispiel, ich versuche es kurz zu machen. Genau. Ja. Ich versuche es hier auszuhalten. Ich versuche besser Gitarre zu spielen.
Ich muss sagen, diesen Fehler sehe ich sehr oft und zwar in beide Richtungen. Entweder macht man ein Zu dahin, wo kein Zu sein muss, oder man vergisst das Zu. Wie kann man sich das merken? Ja, ich würde empfehlen, einmal in Verbkategorien zu denken. Und zwar. Haben wir ja die Gruppe der Modalverben. Die kennen wahrscheinlich auch viele von euch.
zum Beispiel wollen, sollen, können. Darf ich das erklären für Leute, die das? Ich bin selber Polen, der das lernen musste. Und zwar diese Modalverben sind einfach The ältest verbs in the Sprague, so ungefär. They were so old that they benutzed weren't before the Deutsche Grammatic and festgehalten. Und deshalb sind sie meistens völlig voller Ausnahmen. Sie benehmen sich anders in der Sprache, sie konjugieren sich anders in der Sprache.
Sie sind halt speziell und sie sind sehr alt und die muss man lernen und fertig, dann hat man das. Erik, stimmt das? Ja. Vielleicht habe ich mir gerade von einer Minute ausgedacht. Sehr schön. Was ich ergänzen würde, um das nochmal auf den Punkt zu bringen, ähm diese Modalverben, diese Gruppe von Verben. Er braucht und darf keinen zu infinitiv haben. Also, ich will arbeiten, du sollst nicht rauchen und so weiter. Sein oder nicht sein.
Okay, das ist also die Regel. Die haben das nicht. Die haben das nicht. Man muss sich also nur die fünf oder sechs Modalverben merken. Ja, diese muss man sich merken und auch noch das Verb hören. Ich höre die. Tür zufallen, zum Beispiel. Auch da braucht man kein Zu. Und auch das Verb lassen ist auch noch so ein Klassiker. Ich lasse mir die Haare schneiden, nicht ich lasse mir die Haare zu schneiden oder sowas.
Erik, jetzt muss man natürlich nur noch wissen, wann benutzt man zu Überhaupt vor einem Infinitiv. Ja, das ist auch noch mal ein größeres Thema an sich. Um ein paar Beispiele zu nennen, das sind Verben wie zum Beispiel versuchen, vergessen. hoffen, beschließen, also Verben, die irgendwie auf die Zukunft zielen, und auch auf Konstruktionen mit Adjektiven, zum Beispiel es ist wichtig, dies und jenes zu tun, oder es ist schwierig, dies und jenes zu tun.
Da gibt es aber ganze Listen und da können wir euch vielleicht noch eine unterm Video verlinken. Hm, ich glaube, wir haben auch mal ein Video dazu gemacht mit Emanuel. Das verlinken wir auch nochmal hier unten. Schwieriges Thema.
¶ Lernstrategien und Easy German Community
Janosch, was sagst du? Ich möchte einen guten Rat geben, ja, als ein Mensch, der Deutsch lernen muss und der immer noch versucht, Deutsch möglichst fehlerfrei zu sprechen. Zu sprechen. Und zwar. Zu diesen Problemen und allen Problemen, und das meine ich jetzt ernst, auch wenn das nicht ernst gleich klingt.
Nämlich, frag ChatGPT. Sag, hey ChatGPT, erklär mir wie ein Fünfjährigen dieses Problem. Und ChatGPT ist wirklich gut da drin. Sehr gute Idee. Ja, und einfach täglich mal hinterfragen, wenn man sieht, Ob nicht sicher ist, ist das falsch oder richtig, genau in dem Moment kann man das probieren, auch wenn man wissen muss, dass ChatGPT nicht immer hundertprozentig richtig ist. Aber ein Deutschlehrer ja vielleicht auch nicht.
Ja, liebe Leute, das war sehr schön heute mit euch. Erik, danke, dass du diese Liste vorbereitet hast. Sehr gerne. Wenn ihr mehr Deutsch lernen möchtet in dieser ominösen Discord-Gruppe, werdet gerne ein Mitglied von Easy German. Wir korrigieren nicht alles bei Discord, aber regelmäßig gibt es Aufgaben zu unseren Videos und dann gibst du auch Feedback, Erik. Ja, ich gebe persönliches Feedback zu den einzelnen Texten von euch. Fantastisch. Meldet euch an bei easygerman.org slash membership.
Und ich freue mich, wenn wir uns demnächst hier wiedersehen. Dann wieder mit Manuel in unserem Podcast. Und vergesst nicht, das war ein Videopodcast heute bei YouTube. Wir haben aber viel mehr Podcast-Episoden, die nicht alle bei YouTube sind. Die findet ihr in allen Podcast-Apps einfach nach Easy German suchen. Tschüss, liebe Leute!
