606: Nice ist das neue Cool - podcast episode cover
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Summary

In dieser Episode von Easy German wird zunächst der Ausdruck der Woche "nice" analysiert, wie er im Deutschen verwendet wird und seine Beziehung zum veralteten "cool" sowie zum ironisch genutzten "nett". Anschließend korrigiert Manuel eine frühere Aussage über die Einzigartigkeit des Wortes "Schadenfreude" in verschiedenen Sprachen. Ein Höhepunkt ist Caris Bericht über den besonderen Kiosk in der US-Botschaft in Berlin, der amerikanische Produkte wie NyQuil und spezielle Backzutaten anbietet. Zum Abschluss wird die Frage geklärt, ob "Bernd das Brot" eine Kindersendung oder ein Phänomen für Erwachsene ist, das sogar internationale Aufmerksamkeit erregt.

Episode description

In unserem Ausdruck der Woche geht es um das englische Wörtchen "nice". Wir diskutieren wie (und von wem) es im Deutschen verwendet wird. Dann berichtet Cari von Kiosk der US-Botschaft in Berlin. Dort werden Produkte verkauft, die es sonst in Deutschland eigentlich gar nicht zu kaufen gibt. Manuel korrigiert einen Fehler zum Wort "Schadenfreude". Zum Schluss sprechen wir über "Bernd das Brot" zwischen Kinderkanal und Kult, der gerade international Beachtung findet.

Transkript und Vokabelhilfe

Werde ein Easy German Mitglied und du bekommst unsere Vokabelhilfe, ein interaktives Transkript und Bonusmaterial zu jeder Episode: easygerman.org/membership

Sponsoren

Hier findet ihr unsere Sponsoren und exklusive Angebote: easygerman.org/sponsors

Follow-up: Istanbul
  • Wir kommen im November nach Istanbul und brauchen eure Hilfe bei der Organisation des Meetups und unseres Videodrehs. Du kannst helfen? Melde dich auf easygerman.org/istanbul
  • Hier registrieren für das Meetup am 15. November 2025 in Istanbul: easygerman.org/meetups

Follow-up: Schadenfreude

Ausdruck der Woche: nice

Das ist interessant: Der Kiosk in der US-Botschaft

Eure Fragen

Support Easy German and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content: easygerman.org/membership

Transcript

Podcast-Intro und frühe Morgenstunden

Hallihallo Manuel Salman. Hallihallo Carina Schmidt. Da sind wir wieder im Studio. Wie sieht's aus? Hast du gute Laune? Ich hab ganz gute Laune, ja. Ganz? Ganz normale Laune. Normale Laune. Weder gut noch schlecht. Okay. Bei mir ist das so, sobald das Mikro angeht, ist die Laune auf 180. Ja, du hast dich konditioniert. Das ist natürlich gut.

Konditioniert, was heißt das? Dass wenn du hier den Podcast aufnimmst, dann bekommst du gute Laune. Ja, ich bin aber eigentlich müde heute. Stell dir vor, bei Janusz Schamerski hat heute Morgen um 8 Uhr der Wecker geklingelt. Das ist natürlich früh für seine Verhältnisse. Für meine mittlerweile auch, weil ich war gestern wieder erst nach eins im Bett. Noch später sogar, ja. Und wir wussten nicht warum. Er hat uns einfach geweckt mit dem Wecker.

Dann war es vorbei mit dem Schlaf. Na toll. Ja, ich wache mittlerweile vor dem Sonnenuntergang, nee, vor dem Sonnenaufgang auf. Vor dem Sonnenuntergang. Und daran merkt man... dass so langsam der Herbst und dann der Winter kommt. Das ist für mich wirklich... Das Schlimmste. Im Dunkeln aufwachen. Also habe ich jetzt diese Woche einmal gemacht. Ich bin diese Woche einmal um 8 Uhr Fahrrad gefahren. Da musste ich um 7 Uhr aufstehen.

Crazy, Karin. Das ist so früh. Das kann man sich gar nicht vorstellen. War da überhaupt irgendwer schon draußen um diese Uhrzeit? Oder warst du ganz alleine in Berlin? Also von meinem Gefühl her ganz alleine in Berlin. Und ich glaube, es ist nicht dafür gemacht, dass man im Dunkeln aufsteht. Was ist nicht dafür gemacht? Der Mensch. Okay.

Istanbul Meetup und Videodreh

Manuel, ich habe ein kurzes Follow-up. Letztes Mal haben wir unsere Hausmitteilung gemacht und da hast du mir gesagt, schnell, schnell, wir wollen nicht so viel über uns reden. Und da habe ich das zu schnell gesagt. Aber wir kommen nach Istanbul und ich wollte nochmal darauf hinweisen, dass wir Hilfe brauchen in Istanbul. Istanbul, Istanbul. Ist es Istanbul oder Istanbul?

Ist das ein kurzes oder ein langes I? Istanbul. Ich glaube Istanbul. Aber vielleicht können unsere türkischen ZuhörerInnen uns da weiterhelfen. Ist denn alles cool in Istanbul? Ich glaube... Ich weiß nicht, ob alles cool ist in Istanbul. Das werden wir bald herausfinden. Wann denn? Wir fahren am 14. November nach Istanbul und am 15. November...

wollen wir ein Meetup organisieren. Was ist so ein Meetup? Wie funktioniert das genau? Das ist total schön. Da treffen sich ganz viele liebe, nette, offene Menschen, die ... Deutsch lernen. Manchmal sind auch PartnerInnen dabei, die schon Deutsch können und wir sind dann auch da und dann machen wir meistens ein paar Kennenlern-Spiele.

damit wir uns gegenseitig kennenlernen. Und dann quatschen wir und unterhalten uns und finden neue Freunde. Und das ist sehr schön. Genau, das ist so eine Veranstaltung ungefähr. Drei Stunden, zwei bis drei Stunden machen wir meistens. Wir haben auch schon eine Nachricht bekommen, dass jemand aus dem Iran anreisen will.

müssen wir sagen, es ist nur eine dreistündige Veranstaltung. Wir wissen nicht, ob sich das lohnt, jetzt so weit anzureisen. Aber wenn ihr in Istanbul seid, würden wir uns freuen, wenn ihr vorbeikommt und... Noch besser wäre, wenn ihr uns helft, das zu organisieren, denn ich spreche kein Türkisch. Wir haben das schon, man kann sich schon anmelden, registrieren, aber wir haben noch keine Location. Genau. Wir brauchen dringend eure Hilfe.

Und bitte nicht nochmal das Buchcafé empfehlen. Da haben wir schon Kontakt. Das kam tatsächlich... Acht von zehn Menschen, die uns geschrieben haben, haben ein spezifisches deutsch-türkisches Buchcafé empfohlen, was richtig cool ist. Da werden wir auch hinfahren, aber das kommt leider nicht als Meetup-Location infrage. Schreibt uns unbedingt. Wir freuen uns nicht nur für das Meetup, sondern auch für einen Videodreh. Wir wollen ein Videodrehen über deutsche Spuren in Istanbul.

Und suchen Leute, die irgendwas zu tun haben mit Deutschland. Vielleicht ein deutsches Café haben, eine deutsch-türkische Uni haben wir schon Kontakt zu oder eine deutsche Schule. Schreibt uns gerne und der Kontakt ist... easygerman.org slash Istanbul Und wir werden euch anderen, die jetzt nicht in Istanbul wohnen, natürlich

Dann berichten und Manuel klassischerweise wieder eine Episode auf der Dachterrasse in Istanbul aufnehmen, oder? Sehr gerne. Ich wusste gar nicht, dass wir eine Dachterrasse haben werden. Haben wir und wir haben ja eine Historie, weißt du? Wir haben ja schon in verschiedenen Städten in der Welt auf Dachterrassen Podcasts aufgenommen. Ich finde das immer spannend. Das machen wir. Manuel, ich habe noch ein Follow-up.

Korrektur zum Wort "Schadenfreude"

Und zwar zu einer Aussage von dir. Wir wollen ja hier korrekt sein. Und Charune hat uns eine Nachricht geschickt. Scharone schreibt, ich möchte nicht wie ein Besserwisser klingen, aber das Wort Schadenfreude gibt es auch in anderen Sprachen. In meiner Muttersprache Litauisch existiert es und in einer anderen Sprache, die ich gelernt habe, Ungarisch ebenfalls.

Mir ist klar, dass das nicht gerade die geläufigsten Sprachen sind. Daher habe ich weiter recherchiert. Kürzlich habe ich angefangen, euren Podcast von Anfang an zu hören und dabei mitbekommen, dass ihr einige Erfahrungen mit Schwedisch und Niederländisch habt. Auch diese beiden Sprachen haben ein Äquivalent zu Schadenfreude. Und dann hat sie oder er auch noch die Wörter geschrieben, die led vom Mark in Niederlands und

Skada Glätsche, kann ich nicht richtig aussprechen. Ja Manuel, da möchten wir natürlich jetzt hören, dass du Stellung beziehst. Du hattest also behauptet, Schadenfreude ist ein Wort, was nur in der deutschen Sprache existiert. Richtig, das hatte ich gesagt in einer vorherigen Episode und ich dachte, das wäre so. Es gibt ja viele Seiten. Ich bin hier gerade auf so einer Seite von ...

dem Deutsch-Perfekt-Magazin, 19 Wörter, die es nur im Deutschen gibt. Und ich dachte, dieses Wort Schadenfreude wäre auf diesen Listen, weil ja auch zum Beispiel ... Die Amerikaner das gerne benutzen, Schadenfreude, und sich dann darüber freuen, dass man weiß, dass das ein Wort im Deutschen ist.

Wirklich? Benutzen das einmal? Sie benutzen das nicht aktiv, aber ich glaube, es ist sehr… Nicht, dass wir hier eine neue Korrektur nächste Woche machen müssen. Sie benutzen das nicht aktiv, es ist nicht so wie Angst oder so, aber ich glaube, das Wort ist einfach sehr bekannt.

dass es dieses Konzept gibt im Deutschen. Aber es war mir nicht bewusst, dass es dann doch auch andere Sprachen gibt, die ein gleiches ähnliches Konzept haben. Und dementsprechend... korrigiere ich mich hier und entschuldige mich. Wird nicht wieder vorkommen. Ich fand das toll, weil es gab eine sehr rege Diskussion dazu in unserer Discord-Gruppe. Also auch ohne den Kommentar von Sharone. War da sehr viel los und das war einfach schön. Und ich freue mich immer, wenn ihr mit uns diskutiert.

Wir freuen uns auch, wenn wir uns korrigieren dürfen. Das ist ja hier ein Mitmach-Podcast und wir haben eine sehr aktive Community und auch ihr könnt mitmachen als... Easy German Mitglied in unserer Discord-Gruppe über jede Episode mitdiskutieren oder als Nicht-Mitglied auf easygerman.fm

"Nice" – Der neue "Cool"-Ersatz

Du hast einen nicen Ausdruck mitgebracht, Kari. Manuel, das ist lustig. Ich habe ja gerade gesagt, dass wir in unserer Discord-Gruppe diskutieren. Und dieser Ausdruck der Woche kommt auch aus unserer Discord-Gruppe. Da hat nämlich Claire geschrieben, im Podcast neulich hat Erik ein paar Mal das englische Wort nice benutzt.

Das habe ich vorher noch nie gehört. Ist es üblich, nice im Deutschen zu verwenden? Erik ist ja ein junger Mensch. Und ich glaube, unter jungen Menschen ist es sehr geläufig. Ja, so würdest du das erklären? Sagst du manchmal nice in einem deutschen Satz? Ich sage es manchmal. Erik sagt es häufig. Meine Mutter sagt es, glaube ich, nie. Also ich könnte mir schon vorstellen, dass es ein bisschen was mit der Generation zu tun hat.

Okay, also wann benutzt man das? Also ist das quasi die gleiche Bedeutung wie im Englischen? Das glaube ich eben nicht. Das ist jetzt das Schwierige, das zu erklären, denn ich glaube, wir benutzen nice. Also es bedeutet schon nett, aber eigentlich auch nicht. Also wenn wir nice sagen im Deutschen, dann meinen wir eigentlich eher so cool. Cool. Ah, cool.

Ja, und cool ist vielleicht schon wieder uncool. Genau, cool ist halt was, was die älteren Generationen sagen und nice ist so ein bisschen das neue cool. Aber wir sagen das in Momenten, wo man das im Englischen nicht sagen würde. Oder seltener. Keine Ahnung. Oder anders. Also irgendwie haben wir das verdeutscht. Kann das unser Sendungstitel heute sein? Nice ist das neue cool. Na klar.

Das ist gut. Also wann übernehmen wir denn Wörter aus dem Englischen eigentlich? Das ist oft… Alle fünf Minuten. Alle fünf Minuten. Das ist oft bei technischen Sachen so, mal technische… Begriffe werden übernommen, aber auch ganz viel Jugendsprache, Gaming-Sprache, YouTube-Sprache. Und Nice, keine Ahnung, wann das übernommen wurde, aber es wird auf jeden Fall benutzt von Menschen.

Ich würde sagen, ich sage das auch ab und an. Erik vielleicht etwas öfter. Der ist ja noch zehn Jahre junger als ich. Und ob das jetzt aber 15-Jährige nutzen? Genau, es kann sein, dass das schon wieder überholt ist, also dass es schon wieder was Neueres gibt. Aber das, was ich am Anfang gemacht habe, ich habe gesagt, du hast einen nicen Ausdruck mitgebracht. Das höre ich tatsächlich, also dass man daraus ein...

Adjektiv macht? Ja, es ist ja ein Adjektiv. Aber dass man das Deutsch dann dekliniert. Danke, gut, dass du dabei bist. Ein ziemlich nicer Ausdruck. Klingt... Komisch, aber das wird wirklich gemacht, dass wir das dann deutsch durchdeklinieren. Also die Grammatik bleibt. Die Grammatik bleibt. Farin Urlaub hatte vor vielen Jahren schon mal einen Song, der hieß

Der ziemlich okaye Popsong. So ähnlich, ne? Der okaye Popsong klingt völlig falsch, aber irgendwie auch okay. Nee, es klingt, also wenn wir englische Wörter im Deutschen benutzen, klingt es nur dann richtig... wenn es auch deutsch dekliniert ist, wobei wir manchmal dann auch so Fragen haben, wie wird das dann geschrieben? Also zum Beispiel, jetzt fällt mir gerade kein Beispiel ein. Hast du gerade ein Beispiel? Ja, ich weiß, was du meinst. Ein T oder ein D am Ende ist.

Es gibt da nämlich mittlerweile eine Regel und man kann beides machen. Und je nach Wort sieht es halt mal gut aus. Also, ich habe das geliked. Da kannst du L-I-K-T schreiben oder L-I-K-E-D. Ah, das geht beides. Es geht beides und es gibt dann, glaube ich, so Empfehlungen. eigentlich richtig wäre ja, das T zu benutzen und kein E. Weil E, D gibt es nicht im Deutschen, also in diesem Kontext. Aber ich glaube, weil es manchmal halt total komisch aussieht.

geht dann beides. Also wir fassen zusammen. Wir benutzen im Deutschen englische Wörter. Das ist ein ganz normaler Prozess. Oft werden die grammatisch angepasst. Also wir sagen dann, das ist ein nicer Ausdruck. Also das R kommt dann noch da dran am Deutschen. Und was ich dann noch hinzugefügt habe als Erklärung. Als eigene Erklärung ist, dass das deutsche Wort nett oft ironisch benutzt wird und gar nicht unbedingt immer so positiv.

Kannst du das erklären, Manuel? Wann sagt man, das ist ja nett? Sagt man das überhaupt? Ja, klar sagt man das. Aber wenn man... Wenn du mich fragst, und wie war das Treffen mit dem Team? Und ich sage, nett. Dann ist das irgendwie auch so ein bisschen so wie okay. Also es ist irgendwie dann kein... Da ist nicht viel Enthusiasmus drin, sagen wir mal so. Und es gibt sogar so einen leicht cringen Ausdruck. Nett ist der kleine Bruder von Scheiße. Was heißt das?

Ja, dass es halt nicht ganz so schlimm war wie Scheiße, aber halt auch nicht gut, nicht super. Genau, das heißt eigentlich nett, wenn jemand sagt, ja, also könnte man sagen, ich habe Manuel zum ersten Mal. getroffen letzte Woche und dann sagt jemand, ach, wie ist denn Manuel? Und dann sagst du, ja, nett. Ist nicht so ein positiver Ausdruck. Das ist eher so ein Medium.

Ausdruck. Also das war meine Erklärung, dass ich dachte, okay, das deutsche Wort nett, das benutzen wir oft nicht mehr, weil es so oft ironisch benutzt wurde und eher manchmal auch negativ klingen kann. dass wir vielleicht deshalb das englische Nice übernommen haben. Würdest du da mitgehen bei dieser Interpretation? Ja, ich glaube, das spielt zumindest eine Rolle. Zu dem Thema Partizipbildung.

Bei Anglizismen, also dieses Thema, wie schreibt man geliked, mit E-D oder T, verweise ich nochmal auf unsere Episode 499 mit dem Titel geliked, geliked oder geliked. verschiedenen Schreibweisen. Da haben wir das nämlich besprochen, was da der deutsche Rechtschreibrat damals beschlossen hat. Das ist interessant. Manuel.

Der Kiosk der US-Botschaft

Ich war neulich in der US-amerikanischen Botschaft in Berlin. Ja, direkt neben dem Brandenburger Tor, Prime Location. Genau, das alleine ist schon interessant. Wir wurden da... Ich sage mal im weitesten Sinne von einem Easy German Fan. Liebe Grüße. Und ich habe da etwas entdeckt, was ich sehr interessant fand. Und zwar gibt es in der...

amerikanischen Botschaft in Berlin, ein Geschäft. Ein Walmart? Es ist kein Walmart, es ist ein kleiner Kiosk, eine kleine Ecke. Ich habe dir extra noch keine Bilder geschickt. weil ich dachte, das ist super Content für den Podcast. Stell dir vor, ein amerikanisches Geschäft in Berlin für die amerikanischen Mitarbeiter der Botschaft. Damit die sonntags einkaufen können, weil in Berlin ist ja alles geschlossen bei Rewe und Edeka.

Könnte sein, ich glaube aber, dass die Botschaft sonntags zu hat. Also dieses Geschäft hat nur in den Öffnungszeiten auf und da kann auch nicht jeder rein. Du brauchst entweder, bist du da Mitarbeiter in? Oder du wirst eingeladen von einer Mitarbeiterin. Gibt es auch einen McDonalds?

Weil auf Guantanamo Bay gibt es einen McDonalds. Das ist ja ein super Vergleich. Na, ich sag ja nur also. Also es war auf jeden Fall sehr interessant, weil für mich war diese, wir waren da zwei Stunden in der Botschaft und das war... wirklich wie ein kleiner Ausflug in die USA. Denn da sah alles aus, also zum Beispiel die Türen, dieser lange Streifen, wo du so drauf drückst und dann geht die Tür auf.

So waren die Türen da zum Beispiel. Und die Kantine in der Botschaft, in der auch, in dieser Kantine ist der Shop, sah aus wie so eine Schulkantine in den USA. Die Toiletten, das waren diese bekannten Toiletten mit den riesigen Abständen oben und unten. Ja, über die hast du dich ja beklagt, als wir in New York gepodcastet haben. Genau. Kippfenster aus deutscher Herstellung. Also ist das so, dass die Botschaften quasi immer sich so ausstatten mit dem Material und der Handwerkskunst?

Aus dem Heimatland? Handwerkskunst. Also wir waren ja noch nicht in so vielen Botschaften. Wir waren ja in der deutschen Botschaft in Warschau. Fandest du da, sah es aus wie in Deutschland? Ich habe die Fenster nicht geprüft. Das war natürlich doof. Es sah so...

Weiß ich nicht, ja. So ein riesiges Gebäude. Aber ja, ich habe mich wirklich gefühlt wie in den USA und dann kamen wir also zu diesem kleinen Geschäft. Ja, Kiosk. Zu dem Kiosk, genau. Und dieser Kiosk wird betrieben von zwei netten Damen. die uns auch kannten, liebe Grüße. Sind das denn Staatsbedienstete dann? Ja, das kann ich dir jetzt so genau nicht erklären, wo die und wie die angestellt sind. Schade. Aber ich schätze mal schon, dass die für den amerikanischen Staat arbeiten.

Wer soll die sonst dafür bezahlen, dass die da amerikanische Produkte verkaufen? Okay, also was gibt es in dem Kiosk? Ja, das wollte ich nämlich jetzt dich fragen. Ich möchte jetzt mal, dass du rätst, was... amerikanische DiplomatInnen in Deutschland so sehr vermissen, dass sie es in ihrem eigenen Botschaftsshop kaufen. Ich habe hier Fotos mitgebracht. Ich kann jetzt bei jedem Produkt, was du vorschlägst, sagen, ja.

Gibt es oder nicht? Und ich sage mal, es gibt so ungefähr, weiß nicht, 50, 60 Produkte. Vielleicht diese Medikamente, die in der EU verboten sind, auf die die Amerikaner aber schwören, so NyQuil und DayQuil. Weil es ist ja quasi ihr Staatsgebiet, sie dürfen das da ja wahrscheinlich dann trotzdem verkaufen. Richtig, Manuel. Da hast du schon den Top-Hit gelandet. Es gibt tatsächlich NyQuil. Was ist das? Das ist halt so ein Schmerzmittel beziehungsweise Fiebermedikament.

Alle Inhaltsstoffe, die da drin sind, sind in der EU auch zugelassen. Man darf nur in der EU oder zumindest in Deutschland nicht ein Mittel verkaufen, was irgendwie vier oder fünf... Dinge in einer Tablette hat, weil man sagt, ein Arzt soll schauen, was brauchst du und dann nimmt man spezifisch das und nicht einfach fünf. krass starke Mittel auf einmal. Aber es ist natürlich, wenn man sich richtig schlecht fühlt und man muss aber reisen oder arbeiten,

Kann das natürlich auch schön sein, deswegen. Du hast dir das, glaube ich, aus New York auch mitgenommen. Ich habe es noch nicht einmal benutzt, aber. Also ja, NyQuil gibt es tatsächlich. Was gibt es noch? Weil was darf man in Deutschland nicht verkaufen? Ah, es sind also alles illegale Dinger. Na, illegal nicht.

Also in Deutschland illegal. Ja, das wundert mich, dass die das da verkaufen dürfen. Nicht, dass ich jetzt hier einen Skandal aufdecke. Das ist ja das Tolle an Botschaften. Es ist ja deren Hoheitsgebiet. Da darf ja die deutsche Polizei noch nicht mal rein. Wenn sich da ein Verbrecher versteckt, dann darf die deutsche Polizei nicht in dieses Gebäude. Ja.

Also was noch? Vielleicht genmanipulierte Lebensmittel, die auch in der EU verboten sind. Das kann gut sein. Aber erstmal nochmal bleiben wir bei der Apotheke. Es gibt natürlich in Deutschland... Packungsgrößenbeschränkungen. Also zum Beispiel Paracetamol wird in Deutschland wie verkauft? Was ist die Maximalmenge, die man kaufen kann? Keine Ahnung, 20 Tabletten? Genau, so 20 in diesen flachen... Tabletten.

Plastikverpackung. Wie wird es in den USA verkauft? Weiß ich nicht. Wahrscheinlich doch eben so in einer Plastik, in so einem richtigen Becher, wo dann irgendwie 100 Stück drin sind. Richtig. Und was hat sich Janusz Chalmerski gekauft? Ein Becher mit...

100 Paracetamol. Genau, der hat sich direkt so einen Container gekauft. 100 Paracetamol. Oh mein Gott. Ja, dann gibt es, also es gibt noch ein paar andere kleine Sachen. Jetzt, was würdest du denn noch so vermissen aus den USA? Was kaufst du dann gerne? Die Hustenbonbons. Gehen wir jetzt zum Essen über. Was ist denn Essen, was so gut ist, dass man das mitnehmen möchte?

Tut mir jetzt leid, liebe US-Amerikaner, aber da fällt mir spontan nichts ein. Cookies, Chocolate Chip Cookies. Aha. Und tatsächlich werden da natürlich nicht frische Cookies gebacken, aber es gibt alle Zutaten. die es bei uns nicht gibt. Stimmt. Zum Beispiel gibt es ja bei uns nur irgendwie über Amazon erhältlich diesen Zucker, den man braucht. Dark Brown Sugar? Ja. Gibt es dort. Dann gibt es natürlich die Chocolate Chips selber.

Dann gibt es Backpulver. Stimmt, unsere Chocolate Chips sind auch nicht so gut wie die aus den USA. Ich habe mir das alles erklären lassen, Manuel. Wir haben anderes Backpulver in Deutschland. Das stimmt, das ist etwas, was alle US-AmerikanerInnen...

feststellen, sobald sie nach Deutschland ziehen, wieso gibt es hier kein Backpulver, so wie wir es brauchen für unsere Rezepte. Ich kann es jetzt leider nicht mehr erklären, aber es geht darum, dass das eine ist irgendwie doppelt oder weiß ich nicht. Das ist dann schon mal ein ganzes Egal. Es sind nur Backutensilien, damit die AmerikanerInnen hier in Berlin richtig gute Chocolate-Chip-Cookies machen können. Und was muss ich jetzt tun, um Zugang zu diesem Kiosk zu erhalten? Du bist ja...

Demnächst nochmal eingeladen. Ah ja, aber wenn ich jetzt nicht eingeladen wäre als Easy German Team Mitglied? Dann muss man, glaube ich, jemanden kennen. Darf man, wenn man irgendwie ein Visum beantragt, einen Abstecher zum Kiosk machen oder so? Das kann ich dir jetzt nicht beantworten. Ich fasse mal noch die anderen Sachen zusammen, die es gibt. Der beliebteste Snack sind tatsächlich Cheetos.

Noch nie gegessen? Ich zum Glück auch nicht. Ja, dann gibt es tatsächlich Alkohol. Das war mir auch nicht bewusst. Was wäre so ein Alkohol aus den USA, den man hier vermissen würde? Da fragst du den Falschen. Natürlich Tequila und Mescal aus Mexiko. Und es gibt auch ein bisschen Whisky. Und dann gibt es noch, auch ganz populär, was ich nicht wusste, Erbnussbutter. Ja. Weil die ist anders.

Wusstest du das? Ja, weiß ich nicht, ob die anders ist. Wahrscheinlich hat die dann... Wurde mir erklärt, dass die Erdnussbutter in den USA von gerösteten Erdnussen gemacht wird und in Deutschland oft nicht und deswegen... Ist Erdnussbutter original, so ein Riesenglas aus den USA, sehr populär. Kann ich nur sagen, ich mache meine eigene Erdnussbutter.

Echt? Mit dem Mixer. Und da kann ich selbst geröstete oder nicht geröstete Erdnüsse reinkippen. Wusste ich gar nicht, dass du das machst. Ja, soll ich dir mal ein Gläschen machen? Ja, bitte. Isst du gerne Erdnussbutter? Ähm. Ja. Möchtest du crunchy oder smooth? Crunchy. Sehr gerne. Danke, Manuel. Bitte, bitte. Was mich interessieren würde, hast du mal geschaut, was da für ein Steuersatz dann gilt? Was ist die VAT? Die kommt ja in den USA immer noch obendrauf am Ende an der Kasse.

Habe ich nicht nachgefragt. Welcher Bundesstaat ist das? Berlin Mitte. Sales Tax. Also es ist auf jeden Fall duty free. Dann ist es ja eigentlich steuerfrei, oder? Ja klar, also deutsche Steuer zahlst du nicht, weil du bist ja nicht in Deutschland. Ja, amerikanische dann auch nicht. Sie könnten natürlich, ja weiß ich nicht, könnten sie ja selbst entscheiden.

Bernd das Brot: Kinder oder Kiffer?

was da gilt in den Botschaften. Gut, da werden wir nochmal ein Follow-up zu machen zu dieser dringenden Frage. Eure Fragen Zum Abschluss haben wir eine Frage mitgebracht und die kommt von Casey. Hallo, ich heiße Casey und ich habe eine Frage. Letzten Sommer war ich in Deutschland und spät am Abend habe ich... eine Fernsehsendung gesehen. Und zwar, es heißt Bernd Brot. Das war total Unsinn. Und meine Frage ist,

Bernd Brot wirklich für Kinder oder vielleicht ist es für Menschen, die Gras rauchen? Dankeschön. Bernd, das Brot für Kinder oder Kiffer? Ja, Bernd, das Brot, er freut sich gerade internationaler Aufmerksamkeit. Es werden Artikel über ihn geschrieben und selbst... Late-Night-Shows berichten über ihn. Er wird 25, seit 25 Jahren gibt es diese Sendung im Kika, im Kinderkanal, ein Fernsehprogramm für Kinder.

Und das beantwortet vielleicht deine Frage. Es ist ein Programm, ein Fernsehprogramm für Kinder. Und er ist ein Brot, das sehr schlecht gelaunt ist. Immer. Immer schlecht drauf. Sein Lieblingswort ist Mist. Mist. Mist heißt sowas wie Crab. Crab, ja genau. Es ist alles Mist, alles ist doof und Bernd, das Brot beschwert sich gerne. Und dieses Brot hat schon einen Kultstatus erlangt, auch in Deutschland, wobei es, glaube ich, verschiedene Programme gibt.

sag ich mal, besser für Kinder geeignet. Und das, was bei Erwachsenen den Kultstatus, glaube ich, bekommen hat, sind diese Nachtprogramme. Weil nachts guckt ja eigentlich kein Kind den Kinderkanal oder sollte es nicht. Und dann lief dann ganz lange einfach nichts. Und irgendwann haben diese Bernd das Brot, Leute, dann so eine Nachtsendung eingeführt, wo Bernd einfach in so einer Schleife...

Quatsch schlabert. Ja, es ist keine wirkliche Sendung. Es ist mehr so eine Sendeschleife. Genau, das ist mehr wie so ein Bildschirmhintergrund. Aber er sagt halt ab und zu auch etwas. glaube ich, als Kiffer sehr gut angucken, um wieder auf das Thema zurückzukommen. Also es ist eigentlich tatsächlich eine Kindersendung, aber es hat auch bei Erwachsenen in Deutschland einen gewissen...

Kultstatus erreicht, weil es einfach der Charakter ist lustig und diese Leute, die Bernd das Brot gemacht haben, haben auch dann dieses Nachtprogramm, was nicht für Kinder ist, aber auch nicht nicht für Kinder. Es ist einfach nur Das ist so eine Sendeschleife, wo er dann einfach minutenlang irgendeinen Quatsch redet und das wird immer wiederholt. Und ich glaube, wenn man da mal abends zufällig reinschaltet, so wie Casey das gemacht hat, dann denkt man schon...

Was ist hier los in Deutschland? Ja, wir verlinken euch mal den Beitrag von John Oliver. Der hat einen sehr witzigen Beitrag gerade zu Bernd das Brot gemacht. Genau, da versteht man dann vielleicht ein bisschen besser, was da passiert.

Abschied und zukünftige Episoden

in dieser Sendung. Cari! Manuel! Ich wünsche dir ein schönes Wochenende. Das wünsche ich dir auch. Und wir hören uns nächste Woche wieder. Das hoffe ich. Nächste Woche bist du doch weg. Montag, also in der ersten Episode bin ich nicht dabei. Und dann bin ich aber Ende der Woche wieder da. Freut mich. Ich mache ein langes Wochenende. Erholung. Gönn dir mal. Danke. Bis bald. Bis bald. Ciao.

This transcript was generated by Metacast using AI and may contain inaccuracies. Learn more about transcripts.
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android