¶ Why Do Argentinians and Spaniards Seem Rude?
Hola a todos y bienvenidos a otro episodio del podcast de Dreaming Spanish , un podcast semanal para personas que aprenden el español . Acá vamos a hablar de un montón de temas , tanto sobre el español como temas culturales e interesantes .
Pero si este podcast no está a tu nivel , si crees que necesitas algo un poquito más avanzado o algo un poquito más simple , más fácil , entonces te invito a nuestra web , dreamingspanishcom , donde vas a encontrar miles de videos en español en todos los niveles y sobre todos los temas . Yo soy Agustina , de Argentina .
Y yo soy Andrés desde España .
Y hoy vamos a hablar sobre por qué los argentinos y los españoles a veces pueden parecer un poquito maleducados .
Efectivamente Podemos parecer un poquito mal educados , que no quiere decir que lo seamos .
Algunos sí . Bueno , tal vez nosotros no somos el mejor ejemplo , No mentira .
Pero sí es .
Sí , es verdad que a veces , cuando personas de culturas muy diferentes , significativamente diferentes , visitan Argentina o España o conocen a un argentino o a un español , pueden pensar que somos un poquito maleducados o un poquito desubicados . Pero en realidad no es que lo seamos , sino que son diferencias culturales . Y de eso vamos a hablar hoy .
Vamos a decir qué cosas nosotros hacemos y para nosotros están bien y están aceptadas , que tal vez en otras culturas pueden ser un poquito chocantes .
¶ Cultural Directness: Not Rude, Just Honest
Efectivamente , y yo no sabría bien por cuál empezar . Quizás por lo directos que podemos parecer respecto de otras culturas , donde el trato , sobre todo con personas que no conoces , no es tan directo , es un trato más indirectida me parece un buen inicio .
Y es verdad Los argentinos y los españoles son famosos por ser muy francos , por ser muy honestos y muy directos . Y esa forma de ser no aplica sólo a las personas con las que tenés confianza , con tus amigos , con tu familia , sino que aplica un poco a todo el mundo .
Y tal vez , un ejemplo que se me viene a la cabeza es cuando vas a un restaurante , cuando vas a un bar o , en general , situaciones en las que tenés que relacionarte , entablar una conversación con personas que atienden . Con el servicio al cliente , básicamente , creo que en esas situaciones somos muy directos , ¿no ? Con el servicio al cliente ?
básicamente Creo que en esas situaciones somos muy directos , ¿no ?
¶ How We Order Food Sounds Harsh to Others
Sí , sí , hay un trato con el servicio , por ejemplo en un restaurante . También depende del restaurante , obviamente .
Pero digamos , en un par de barrio donde por ejemplo pueda ser el caso aquí en España para pedir un café , pues se le dice al camarero a lo Como chico , cuando pueda un cafelito por aquí Y quizá eso en un sitio no sé como Reino Unido pueda quedar bastante extraño .
Mí se me hace muy interesante es la forma en la que pedimos las cosas , como las frases que usamos incluso cuando es más educadamente , como ni siquiera en ese contexto que vos dijiste , andrés , que es muy cierto , pero sino también cuando hablamos directamente . Por ejemplo , vas a una cafetería de tipo Starbucks , ¿no ?
Como que tenés que ir a la caja a pedir lo que querés y no damos vueltas . No es que decimos hola , buen día , ¿podrías por favor darme un café ? No , no , no es como hola , ¿cómo estás , te pido un café .
Y claro , cuando yo enseño eso , cuando me preguntan eso mis estudiantes o el público en general , y yo digo que nuestra frase en Argentina es te pido , como , te pido un café , te pido una hamburguesa , ellos lo piensan tal vez en inglés y es como I ask you for , no , como I ask you for a coffee .
Y claro , piensan que es algo fuertísimo , super directo , pero acá está muy aceptado . Claro es que la traducción Super directo , pero acá está muy aceptado .
Claro es que la traducción no termina de sonar bien . Si se hace una traducción directa y exacta al inglés , pierde un poco el sentido , Incluso parece aún más mal educado , ¿no ?
Sí , pero para mí es interesante porque , al menos tanto en italiano como en francés , que son los idiomas cercanos al español que yo hablo , se usa el condicional , se usa como el querría un café , y acá no hay chances , como que no hay chances de decir ay , me gustaría un café , no , no , no es tipo quiero , te pido , dame .
Dame , Dame . lo usamos mucho aquí en España como oponme . Sí , eso lo escuché , es como una orden sí es como dar una orden , ¿no Dice ponme un café , ponme un croissant .
Sí , sí , sí , lo he escuchado , de hecho , bueno , mismo lo escuché con vos , cuando estuvimos en Sevilla , que fuimos a comer unas tapas , y eso , y tu frase estrella de esos dos días fue eh tío , ponme una cerveza .
Camarero una cervecita por aquí .
Creo que te escuché decir la palabra cerveza más que gracias en todo ese tiempo .
En todo ese tiempo A
¶ Being Informal with Professors and Professionals
lo mejor .
Ni siquiera digo directamente gracias , sino que le digo genio , Me trae la cerveza y le digo genio . Es un trato muy personal , como si conocieses a la persona cuando realmente no la conoces Totalmente . Y a mí me pasa en muchos ámbitos .
Yo creo que esto depende un poco también de la institución , pero por ejemplo en mi universidad el trato con los profesores es súper directo , súper amable . No decimos usted , no decimos nada de eso , Hacemos chistes . De hecho voy a contar un chiste que le hice a un profesor , porque creo que o me cancelan o se ríen . Vamos a ver qué hacen .
Cancelenla .
No , ya me cancelan lo suficiente . Vale , vale , bueno , en mi universidad es muy interesante , porque antes de ser una universidad fue un hospital militar Durante la dictadura Precioso , precioso Cuestión que tiene un subsuelo , y ese subsuelo antes era la morgue , o sea , literalmente era un lugar donde ponían los cuerpos , Todo muy oscuro . ¿no , un poco .
Sí , es una universidad . Hay aulas , hay salones de clase Y cada vez que vamos a ese salón es horrible , porque no hay ventanas , hace un frío que te morís . No sabes el frío que hace allá abajo , es como que el tiempo pasa de una forma rara . No sabes si es de día , de noche , si pasaron cinco , si pasaron diez minutos .
Y una vez estábamos con un profesor que es famoso por ser como bastante estricto , bastante seco , pero a mí me quiere , y él dijo sí , porque , miren , nos mandaron al aula de la morgue Y le digo y ¿por algo te la dieron , a vos ?
Sí , supongo que Y se murió .
Como decimos acá , se cagó de risa .
Sí , ¿no Le dio la risa .
Totalmente .
Hay cosas parecidas en la universidad , de bromear con los profesores . Y había uno también que era mayor , bastante mayor . sigue siendo muy mayor . Yo creo que ha sido mayor siempre . Creo que mis tíos estudiaron en esa universidad y ya era mayor allí ya era profesor ¡Guau .
Medio vampiro .
Sí medio vampiro . Sí , y yo trabajaba . Era como un estudiante interno suyo . Entonces trabajaba en su despacho y por la mañana , al llegar , abrí la ventana Y dije le abrí la ventana para que entre bien el fresquito . Así va , usted pensando en retirarse , se enferma y ya va dejando paso a otras personas .
Se les puede hablar directamente de tú a tú , sobre todo ya cuando estás en segundo , tercero o cuarto curso . A lo mejor los chicos que acaban de llegar todavía es como ¡buah , recién llegué a la universidad ? y dicen todavía eso de ¿profe , ¿profesora , pero no directamente .
Les llamamos por el nombre , salvo caso de que esa persona concretamente no quiera o especifique que no se le llame por su nombre o por un apodo . Totalmente .
Pero si no dice nada , en principio hay autorización para hablar de tú a tú , otras culturas , en donde , bueno , el profesor es el profesor o el médico , el doctor uf es el doctor o el abogado . ¿no ? Y acá es como mucho más tranqui , la verdad .
Yo de hecho no sé con médicos , así que veo frecuentemente , digamos , o como con mi dermatóloga , por ejemplo , que la vi mucho en estos últimos años por el tema del acné , y eso es como mi amiga Es tipo hola , viviana , ¿qué tal ? ¿Cómo andan los chicos ?
Es como que hay un trato así muy personal , que tal vez en otras culturas puede ser como un poco invasivo , un poco demasiado directo , ¿no ?
Sí , porque es como que se rompe la barrera social del estatus , lo que estabas diciendo , ¿no ? Yo creo que quizás otros países tienen más interiorizado dentro de sus relaciones sociales el estatus Que acá también existe .
Uy , he dicho acá Estoy hablando demasiado tiempo contigo ¿eh , agustina , que aquí en España también existe , hay estatus Y un doctor médico tiene un estatus alto .
¶ Physical Contact and Kissing Strangers
Pero eso no se refleja en el trato ni en una manera especial de hablarle Totalmente . Y creo que también este tema de como ser directo , de tener confianza , también se traduce al contacto físico . Y esto ¡guau . Podríamos hablar horas sobre este tema , porque es impresionante lo shockeada que es un beso en el cachete .
En España son dos ¿no , eso es algo que a una compañera nuestra a Chelsea le pareció también un poco impactante .
En serio , no , no le pareció impactante .
Estoy bromeando , pero tenemos un vídeo sobre eso .
Ah , ok , ok . Yo digo qué raro , porque en Colombia también son así de no sé de tener confianza , bueno , pero como decía , eso es algo que sorprende mucho porque es como que literal a cualquiera , ¿no ? O sea , a cualquier persona , la saludás con un beso .
Y a mí me ha pasado mucho , incluso con gente a la que le advertí , le avisé , como mi novio de Irlanda , cuando vino la primera vez él ya sabía que acá somos muy así de tener confianza , que nos saludamos con beso , etcétera , etcétera , no-transcript , y él no entendía y se quedó ahí quieto mirándolo , tipo ¿qué quiere esta persona , ¿qué quiere este hombre ?
y al final el empleado , el otro hombre , le dio el beso y se fue y me dice yo no pensé que tenía que el otro hombre le dio el beso , tipo hizo ¡muah . Y se fue Y me dice yo no pensé que tenía que darle un beso a un hombre que no vi en toda mi vida , que no es de tu familia , que no conoces .
Y yo tipo no , no , no a todo el mundo , no-transcript , le doy un beso y enseguida voy para la otra . Entonces es como una doble invasión de su espacio o algo así , que para mí es lo más normal del mundo . Pero la otra persona de repente dice bueno , aquí recién me presentaron a alguien y prácticamente metió su cabeza entre mi cuello y me soltó dos besos .
Así Algo que aquí es un saludo , para otra persona prácticamente puede parecer una especie de agresión sexual o algo así .
¶ No Personal Space at Concerts and on Buses
Claro , sí , sí , más que nada en lugares en donde el tema del espacio personal se respeta mucho , que también puedo hablar de eso es como que para ellos es un shock . Y ya que estamos hablemos de ese tema del espacio personal , yo creo que nunca tuve un shock cultural tan grande como cuando fui a Lollapalooza , en Chicago , a ver a Miley .
Y si ustedes conocen el Lollapalooza , que es un festival , básicamente la gente está parada en un campo , ¿no ? Están todos de pie y hay un escenario .
Y acá en Argentina , cuando vas a un concierto a campo , o sea a la parte que estás de pie , vos vas sabiendo que te vas a volver sin una zapatilla , como mínimo , o sea es a morir , ¿entendés , o sea vas y tenés que ir horas antes y hacer la fila porque te aplastan y todo el tiempo sacan gente desmayada porque no puede respirar , pero es hermoso , o sea .
la pasión que se siente en ese momento no se siente en ningún otro . Y claro , yo fui esperando eso . Imaginate mi sorpresa cuando vi la gente parada con como 30 centímetros de distancia entre una persona y otra Y yo dije esto es una locura . Entonces , claro , yo digo están todos locos . yo me meto Y entré a meter codazo . ¿viste ?
Entré a codear ahí para llegar lo más cerca de Miley . mi mujer , que se pudiera . Las caras me entraron a mirar , tipo como ¿qué haces ? Y yo tipo pero hermano , estás dejando 30 centímetros entre una persona y otra . Entran dos personas en el medio . ¿qué haces ?
No , no , no no , fue terrible . Ahí cabe mucha más gente . ¿no , o sea desde el aire . Yo me imagino eso , visto desde arriba , como todos un poco separados entre sí , Y me resulta difícil de imaginar porque aquí en España también nos haríamos todos una pelota , al punto de no poder movernos y no poder caminar .
Las personas con las que acabes en el concierto seguramente se han desconocido , pero vas a estar tocando cuerpo con cuerpo con todos .
Totalmente .
Estar pegados completamente Y si tienes una bebida en la mano , seguramente vas a tener que tener cuidado porque te la van a tirar .
Y tú vas a tirar la bebida de alguien .
Sí , no existe lo de la bebida Acá es tipo agarrar , ponerte el celular en el corpiño porque te lo van a robar y apretarte y saltar y transpirar y disfrutar de la energía de eso , ¿no , pero bueno , tal , así , como en los conciertos o en el transporte público , si viene lleno , o en general , nosotros no somos de tener tanto espacio personal , es como que bueno ,
ya está . Si hay que tocarse , hay que tocarse .
¶ Why Do We Stand So Close (and Talk So Loud)?
Y yo pienso que eso puede ser algo un poquito fuerte si venís de una cultura en donde no es común de tocar directamente . Pero también , al hablar , Muchas veces la distancia a la que se hablan las personas es mucho más cercana .
Si yo salgo a la calle , por ejemplo a hacer entrevista , o salgo a la calle y le pregunto algo a alguien , esa persona no se pone a dos metros mía .
Hablamos prácticamente cara a cara , no cabe otra persona en medio Y sin embargo , en mi experiencia en Reino Unido , a veces yo digo bueno , vamos a ver a esta persona , le estoy hablando y estamos cada uno como muy separados , ¿no , Como si tuviera un perro que me va a morder o algo así , Una distancia así como de metro y medio , dos metros , Y digo ¿por qué
hablamos tan lejos ? Y encima tampoco hablan muy alto ?
porque somos muy de hablar alto que ahora podemos ir .
Eso iba a decir .
Eso iba a decir Bastante más alto . Aquí está hablando mi vecina con una amiga en la calle y se está enterando toda la calle de la conversación . No pasa nada si haces ruido , es como acá . Somos muy expresivos Y claro hay lugares en donde eso puede ser muy shockeante . Yo recuerdo esta experiencia , no me la voy a olvidar nunca más .
Me estaba tomando un avión en los países bálticos No sé si estaba yendo de Estonia a Letonia o algo así , y claro yo me subo al avión , todo normal , estaba con mi papá . Nos sentamos y nos ponemos a charlar . Estábamos hablando de no sé del día , de las fotos , de la comida , no sé , pero una conversación normal .
Y llega un momento como que miro alrededor y le digo a mi papá callate , callate . Él se calla . Éramos Andrés , esto no es una joda , esto es 100% real . Éramos las únicas personas hablando en todo el avión .
Todos los demás allí en silencio .
Todos los demás callados , pero ni una risa , ni un nada , nada , o sea silencio absoluto . Y fue un shock cultural muy grande , o sea . A mí me pareció rarísimo . Digo gente ¿por qué Un poco más de energía ? ¿no , como un poco más de vida ? no sé ¿no cero , completamente en silencio .
Y claro , yo me imagino una persona de ese tipo de cultura viene a Argentina se muere porque acá estamos gritando por todos lados , hablando en todos lados , hablando en todos lados , acá no existe el silencio .
En los aviones . Sí , me he dado cuenta de Le , he visto las caras a algunos turistas Y me he dado cuenta de que se quedan también muy callados cuando van en un avión que va lleno de españoles , porque van hablando y a veces incluso en el avión conocemos gente .
Para mí es común en un viaje en avión , si hay otros españoles , que acabemos interactuando y acabemos hablando , incluso aunque estemos sentados en diferentes asientos a varios metros de distancia , sobre todo durante el embarque o el desembarque , y puede llegar el caso de que nos cambiemos un momento para charlar un rato , cambiemos de asiento , aunque eso no es tan
frecuente , pero puede ocurrir Y además que esto no sé si lo has visto o no sé cuánta gente lo hace , pero hay una costumbre un tanto curiosa de los españoles que es que , cuando el avión aterriza , aplauden
¶ Clapping for Everything
.
Sí , nosotros también .
Aplauden , ¿verdad .
Sí , es genial , es re divertido .
Le hacen como la ola al piloto . le hacen ¡Bueee , ¡Bien . Y todo el mundo aplaude al piloto muy contento .
Sí , acá en Argentina tenemos una obsesión por aplaudir . De hecho yo pensé que esto era normal y después me enteré que no . Pero en el cine , cuando termina la película , aplaudimos .
Ah , sí , sí , sí¿ . No , es normal , o qué ?
No , andrés , yo me encanta que tengas la misma reacción que yo , porque no es normal O sea . No me acuerdo cómo me enteré que en otros países eso no se hace . Nosotros acá aplaudimos para todo o sea .
Aplaudimos al asador Alguien termina de cocinar , le damos un aplauso , aplaudimos la película en el cine , aplaudimos el avión cuando aterriza , todo el tiempo o sea . Todo para nosotros es una oportunidad de aplaudir .
Vaya , mira , me has recordado un caso en el cine en el que la gente entró al cine , por supuesto hasta que no ha empezado la película , mientras están los anuncios incluso , pero hasta que no ha empezado realmente la película la gente no para de hablar .
Los anuncios ya , la película está a punto de empezar , pero la gente sigue haciendo comentarios alguno , incluso dice algo en voz alta para que se entere todo el mundo .
Algún chiste , un chascarrillo , siempre hay algún gracioso , y un hombre estaba de mal humor y empezó a discutir y a pelear con otro y empezó a armar un jaleo y a insultar a otras personas , hasta que otro chico se levantó y empezó una discusión que terminó en una pelea .
Todo el mundo quería que el primer hombre , el que era más violento , se fuese de la sala , así que cuando el otro chico se levantó , acabó dándole un puñetazo en la cara y lo tiró al suelo Y todo el mundo empezó a aplaudir el espectáculo , ¿no ?
Todo el mundo empezó a aplaudir al chico porque por fin le había cerrado la boca al hombre violento , y empezaron a gritarle bien por tonto , te lo mereces . Y todo el mundo aplaudiendo .
Me encanta , y luego cuando terminó la película , la gente aplaudió la película y volvió a aplaudir al chico que le había pegado un puñetazo , al hombre borracho que estaba haciendo un lío , o sea que aplaudieron todo ese día .
¶ It’s Not Rudeness—It’s Cultural Energy
Fue el show de los aplausos .
El show de los aplausos .
Sí , sí , sí , sí , me encanta , igual o sea . Es algo que a mí tal vez es porque , bueno , es mi cultura . Soy argentina y me crié así y no hay nada más lindo que la energía de la gente , al menos para mí .
Entiendo totalmente que puede resultar un poco chocante para la gente que no está acostumbrada , porque es así o sea , todos venimos de culturas diferentes y así , como para mí es chocante subirme a un avión y que la gente no hable , o para mí es chocante ir a un concierto y ver espacio personal , entiendo completamente que para otros sea chocante nuestra forma de ser
y nuestra forma de relacionarnos , pero creo que lo importante siempre es tener mente abierta y ver que si todo el mundo está actuando de una forma , no lo están haciendo para hacerte mal , no lo están haciendo con malas intenciones , sino que literalmente son así .
Sí , efectivamente Hay cosas como el espacio personal o la fuerza con la que se habla y la cantidad de veces que se tocan o hay acercamientos en una interacción , que son cuestiones muy culturales y que , por lo tanto , pueden ser muy incómodas para unos y para otros .
No , pero sí , es algo que aprendemos desde la infancia Y por eso el espacio vital me parece una de esas cosas más culturales del mundo en las que realmente hay gente que tiene alrededor suya como si fuese un círculo , un círculo que , según la cultura o el país en el que nazcas , tiene posibilidades de ser más estrecho o más amplio .
Y bueno , supongo que todos tenemos que adaptarnos , ¿no ? Yo , si voy a otros países , puede que al principio me cueste un poco y me acerque demasiado a la gente para hablarles o que les ponga la mano en el hombro sin que me lo pidan y sientan que he invadido su espacio , pero creo que enseguida me daría cuenta y trataría de adaptarme a lo que estoy viendo .
También me gustaría que las personas que vienen a España de visita o a vivir también se relajen un poco en ese aspecto y sean capaces de disfrutar de esa cercanía , que no es ser maleducado necesariamente .
¶ How Similar Spain and Argentina Really Are
No , no , no , no para nada . Y bueno , la verdad también , algo que me sigue sorprendiendo es lo parecidos que son nuestros países . A ver acá desde chicos siempre nos dicen ah sí , porque Argentina es muy parecido a Italia , es muy parecido a España .
Pero creo que en este último tiempo , con todos los podcasts , con los intercambios de información y de experiencias tanto con vos , andrés , o con las chicas y los chicos de otros países de Latinoamérica , me doy cuenta cuántas cosas que realmente tienen en común Argentina y España . Sorprende .
Sí , yo también he tenido esa misma sensación , hasta el punto de que , si no nos reconociésemos tanto por el acento , podríamos llegar a confundirnos entre nosotros . Podríamos llegar a juntarnos perfectamente y no darnos cuenta de quién es de cada lugar .
Sí , sí , sí , sí .
Pero bueno , chicos , espero que les haya gustado esta charla , que hayan entendido un poco cuál es nuestro pensamiento y nuestro razonamiento detrás de nuestras acciones y que se den cuenta que si en algún momento conocen a un argentino , a un español , visitan Argentina o visitan España y se sienten como que la gente es un poquito directa o se me acerca mucho , que
sepan que es simplemente un tema cultural y que no es mala educación . Ni queremos que se sientan mal , simplemente somos intensos .
Sí , un poquito . ¿Qué le vamos a ?
hacer Es maravilloso Un poquito . Qué le vamos a hacer Es maravilloso . Sí , pero bueno , les recuerdo que este fue otro episodio del podcast de Dreaming Spanish del día a día en nuestros países y más temas interesantes .
Entonces pueden ir a la web de Dreaming Spanish , dreamingspanishcom , donde van a encontrar miles de vídeos de un montón de temas diferentes , de profesores de diferentes países y también en diferentes niveles , desde súper principiante hasta avanzado , y puntuados y ranqueados por nuestros usuarios según la dificultad que se ajuste a su nivel .
En dreamingspanishcom lo van a encontrar Y si les gustó este episodio , si les gustó el podcast , entonces los invito a dejar una reseña , una review en Spotify o en Apple Podcasts para ayudarnos a llegar a más gente . Eso fue todo por hoy . Yo me despido y gracias , andrés , por otra conversación hermosa .
Muchas gracias a ti , agustina , y a vosotros . Allí os esperamos . Chao chicos .
Chao chao .
