¶ Présentation de l'Épisode
Durabilità
profiter un petit peu du voilà du beau temps et du mauvais temps on a eu un peu de tout Sarah
Chasser les limaces dans le jardin. C'est une forme de balade.
Exactement. Anne par exemple. D'accord, Christophe.
Une petite balade à vélo entre jeune et véloza.
Magnificent, we have a beautiful. Je sais, ça casse un peu l'ambiance. Sarah vaut nous proposer des balades pour regarder nos paysages différemment.
We have des lunettes de toxicologues, but also des lunettes d'anthropologue ou de politologue. That's what propose the toxic tours and toxic tours, ces balades vraiment multiple. multidisciplinaire débute ce jeudi du côté de Montée autour d'épifaces et polluants industriels.
Ensuite Anne, vous partagerez avec nous une rencontre passionnante que vous avez faite avec la première femme européenne et française à être allée dans l'espace.
It s'agit de Claudie Haigneré, evident, la célèbre astronaute que j'ai rencontré en tandem avec Anne Paville Le Traon, specialist de la médecine spatiale, because the two are considered pionniers of the médecine spatial. Eh bien, ce sera l'occasion de parler de cette discipline et de son évolution entre hier et demain.
Et pour terminer cette heure ensemble, on va tenter de se décentrer avec vous Christophe.
Bonjour Stéphane. Chien and certain oiseaux are capable eux aussi to anticipate the intentions d'autrui, capable d'une certain manner to se mettre à la place de l'autre.
Voilà pour le programme, bonjour, bienvenue à vous.
🎵 Music
et médicales de RTS Pro.
🎵 Music
¶ Le Projet Toxique et Polluants
Quel est le point commun entre un bouquet de fleurs, le léman, un incinérateur d'ordures ou encore les vignes de l'avau? Eh bien tous nous ramènent à la présence de substances nocives dans notre environnement quotidien. On parle de microplastiques, de dioxines, de pesticides, de pifas, ces polluants qui sont invisibles et qui sont au cœur du projet de médiation scientifique intitulé Toxique, écrit à l'anglaise.
menée par l'université de Lausanne et financée par le Fonds national suisse de la recherche scientifique Saradiren.
Son objectif rendre visibles les héritages toxiques et sensibiliser le public aux enjeux de santé environnementale. Nous vous en parlions en janvier, souvenez-vous Stéphane, avec des modules multimédia consacrés à l'usine d'incinération du Vallon. Des modules intégrés à l'exposition permanente du musée historique Lausanne. Alors cette installation...
rappeler comment en plein cœur de la ville l'incinérateur a laissé derrière lui bien une pollution vraiment durable aux dioxines, aux métaux lourds et à d'autres substances nocives. Le projet toxique propose donc Pas seulement des modules multimédia de l'histoire, mais aussi des créations sonores, des expositions, des toxiques tours, des ballades qui invitent la population à parcourir des territoires familiers mais pollués.
Et la première de ces balades aura lieu ce jeudi, je crois, à Montais, c'est ça?
Balade that's apple PIFAC polluants industriel. It will permit to compromise how the polluants eternal seventh in the environment, accumulate on the eye and the solar. Those ballades suivrons enjoy, for example. une promenade au bord du Léman pour aborder la question des microplastiques ou encore une sortie dans les vignes pour parler de pesticides.
que des toxicologues seront présents lors de ces toxic tours.
Pas seulement, c'est justement ce qui rend ce projet si intéressant. These anthropologues are present, des historiens, design, des politists, des politologues or economists. It's not really an affair of science, but it's pretty largely a question of society, of course, partage, and of justice environmental.
The population is actually invited to contribute to project.
Oui, on a plusieurs associations qui sont Shablair, les associations du Vallon qui vont participer et on a aussi des parties prenantes, enfin des acteurs de terrain, dont un viticulteur.
Un viticulteur, oui, ça c'est la balade dans les vignes qui aura lieu day. We have aussi demandé à des enfants, enfin des eleves, des gymnasiens to participate à ce project.
No, in fact, we have an exposition in the gymnase. The court of their gymnasize.
Et c'est intéressant parce que cette exposition parle de bouquets de fleurs.
Oui, exactement. On veut montrer en fait à travers les fleurs comment est-ce qu'on utilise les pesticides et comment en fait les fleuristes aussi sont exposés, mais pas que les floristes. C'est vraiment tout le cycle complet des In fact, the fleurs are cultivated in pays like the Brazil, the Equator, where they utilise many products that are interdicted in Europe and transit in Hollande.
et puis qu'après la Hollande, ben en fait ils reviennent chez nous et on n'a aucune idée en fait quels produits sont sur ces flores.
Mm-hmm. Don't really uncommerce mondialisé qui véhicule des pollutions, des pesticides.
¶ Pesticides: Dangers et Études
Vous vous êtes Aurélie Bertet, vous vous êtes spécialisé aussi dans l'effet des pesticides sur la santé humaine. Vous participerez le le quatre juin, on le disait, à un toxic tour dans les vignes du côté de Morge. Aujourd'hui, quels sont les principaux pesticides utilisés dans les vignes? C'est quoi des fongicides? Oui, ce sont avant tout.
Avant tout, les fongicides en fait le cuivre, le souffle. peu importe que ce soit biologique ou conventionnel. Après au niveau conventionnel on a aussi beaucoup le folpet et puis après on a aussi l'herbicide glyphosate.
Mm-hmm. Cuivre. souffre délétère pour nous. Je parle pas d'environnement, je parle de nous humains.
Alors le le soufre ou le c'est sûr que c'est très irritant en fait uh au niveau des voies respiratoires et au niveau aussi cutanées. Donc c'est surtout un gros problème for les agriculteurs.
And the cuivre c'est surtout aussi a group en ré Liberté pour les sols, si on a trop c'est utilisé en bio, but si on a trop, it's délétère.
Oui et enfin en fait c'est clair que il faudrait décontaminer les sols si en fait on on passait plus en ville mais qu'on voulait par exemple avoir une maison.
Alors, on a vu effectivement en France beaucoup des enquêtes, des études menées sur l'effet des pesticides utilisés en viticulture. sur la santé humaine, deux mille personnes ont été adultes, hein, c'était dans les deux mille vingt et en deux mille vingt-deux, deux mille adultes ont été les cheveux, le sang, l'urine de ces personnes habitant près des vignobles ont été analysés, des enfants aussi, sept cents. Alors c'est dangereux de vivre au milieu d'un vignoble ou à côté.
C'est sûr que l'étude l'a montré, vous parlez de l'étude pestirive. Oui. Et donc cette étude a montré qu'en fait il y avait un risque plus accru d'être exposé, surtout quand il y avait des traitements dans les vignes.
Alors that's the example of the vignes thematized so the form of ballad on disabled press de Morge. Quid generally of the interior of our apartments.
¶ Pollution Intérieure et Réglementation
Ah, c'est pas la même pollution. Mais c'est sûr que en fait on a fait une étude avec la ville de Lausanne et avec l'éprouvette, avec des petits capteurs que la population have chez eux. Et en fait la chose donc cuisiner, prendre une douche, utiliser des cosmétiques, tout ça ça a un impact sur notre environnement.
à prendre une douche à cause des produits, c'est ça.
À cause des produits.
Okay.
Et uh and du coup la seule chose um enfin ce qui est très recommandé en fait c'est la d'aérée, d'ouvrir ses fenêtres. Régulièrement, plusieurs fois par jour.
Alors vous parlez Horé Liberté de cette étude menée avec l'éprouvette, autre enquête que vous avez realisé avec en partenariat avec la RTS ABE à bon entendeur. C'était analyser les cheveux d'une cinquantaine de volontaires, un peu plus, 56 précisément, 58 volontaires, et alors, verdict.
In fact, ce qui était intéressant, c'était qu'il n'y avait pas du tout de produits phytosanitaires, dont ce qu'on appelle le pesticide qui est utilisé dans l'agriculture, mais beaucoup plus des produits vétérinaires. ou de la permétrine, the famous en fact qu'on utilise partout for anti-insectes, donc anti-moustiques, anti-fourmis, anti-mythes.
Oui, mais la permétrine est interdite en Suisse, pourtant c'est un insecticide.
Alors elle est interdite en tant que pesticide pour l'agriculture, mais elle est autorisée en fait dans les produits vétérinaires et en biocides.
Let's interdire, I imagine this is totally illusory, but on do we apprentice?
Alors c'est déjà d'être informé. I think that's very important. After it also imposing transparency on industrial and favorise the debate public and the vigilance collective for pouvoir agir.
Très bien, on va s'arrêter là. Merci beaucoup Aurélie Berthé, donc ce projet de médiation scientifique qui s'intitule Toxiques mené par l'Université de Lausanne, financé par le Fonds national suisse de la recherche scientifique. Merci d'être venu dans CQFD en direct this matin. Belle suite de journey.
Thank you.
¶ Actualités Scientifiques en Bref
Merci. Encore quelques nouvelles en bref, Sarah est tout d'abord, quand les souris de laboratoire ne correspondent pas à leur profil génétique.
Oui, une vaste analyse de trois cent quarante et une lignées de souris révèle un problème majeur. Pretty la moitié ne correspond pas exactement à leur identité genetic annoncée. Error to souligne. Down certain cas les souris étaient plus homogènes que prevu. It presented des variations génétiques susceptibles de fausser les résultats experimental. The equipe de recherche appelle donc a un control genetically standardized afin to garantir la fiability and the reproductibility of recherches.
L'intelligence artificielle face au bioterrorisme.
Et un article publié dans Nature Alerte sur la capacité actuelle de l'IA. to concevoir des virus, des toxines ou d'autres agents biologiques. Une avancée qui pose de sérieux enjeux de sécurité, car en l'absence de cadres clair, la communauté scientifique aussi entre encourager l'innovation ou renforcer la réglementation, un équilibre toujours délicat entre liberté scientifique et sécurité collective.
Et enfin le changement climatique qui l'appauvrit les rivières en oxygène.
C'est ce que montre une étude chinoise. L'analyse de plus de 21 000 tronçons fluviaux sur 40 ans révèle que près de 80% des rivières se desoxygène, surtout dans les zones tropicales inoxygènes. The réchauffement, les vagues de chaleur and certain barrages Accélère ce decline, augmentant donc le risque d'hypoxie pour la faune aquatic. Les scientifiques appellent déployer des strategies mondiales pour freiner la baisse d'oxygène en ciblant en priorité les rivières tropicales.
🎵 Music
¶ Rencontre avec les Pionnières de l'Espace
Du coup, Sarah dirait à suivre dans ces quefd la médecine de l'espace, Anne.
Avec Claudie Haigneré, première astronaute française, et Anne Pavy Le Traon, spécialiste de la médecine spatiale.
J'aime passer du temps à Je suis reine au-dessus des choses. Et qu'est-ce que c'est pour toi ?
🎵 Music
C'est l'entre situation.
🎵 Music
Artiste suisse qu'on écoutait à l'instant qui s'appelle le Yoa avec cette chanson moi, c'est le dernier single d'ailleurs de cette chanteuse qui sera en concert à Cran-sur-Nyon. Ce sera le 18 juin prochain dans le cadre du festival Caribana.
🎵 Music
These are two pionnières de la médecine spatiale that we have the chance to enter a présent in CQFD, Anne Bécher. Ce n'est pas n'importe qui, it's de Claudie Haigneret, the premier fan European and française to render in the space. And the deuxième person, eh bien, c'est Anne Pavy Le Traon, the deuxième personne pas who is rendue in the space but invitée already, which is pas mal final, and neurologue and expert in medicine spatiale.
Oui, elles se connaissent toutes les deux depuis une trentaine d'années, me confie t elle lorsque je les rencontre à l'université de Berne récemment, en marge d'une conférence autour de la médecine spatiale. Anne Paville Le Traon is neurologue hospitalier, professor at Toulouse, she has de la research, she is also directrice medicale adjointed of MEDES, the Institute of Medicine and Physiology Spatial at Toulouse.
et fait partie du conseil médical de l'ESA de l'Agence spatiale européenne depuis deux mille dix huit et ça ça vous pote quand même un peu une femme.
Effectivement, donc ça c'est pour Anne Paville Le Traon, et si on revient à Claudie Haigneret, la première française et européenne dans l'espace, elle est aussi médecin.
Specialisée in rhumatologie, médecine aéronautique, spatiale and médecine du sport. Alors pour rappel, en tant qu'astronaute, c'est in 1996, lors de la mission Cassiope, qu'elle pass sept jours aborder la station orbitale russe Mir. for men despairs médico-physiologic. And it's in 2001, lors de la mission Andromeda, qu'elle a rejoint la Station Spatiale Internationale, donc l'ISS, en tant qu'ingénieur de bord. On va les entendre toutes les deux, mais avant avant.
Stéphane, je dois vous faire une petite confidence.
Mira que...
C'est la première fois que je me suis sentie un peu comme on dit start It's a pet of tension when we are impressionable by one star that we admire the point of having a peace of his mind and gaffe.
Je sais pas si j'aurais mieux fait, je pense, je que vous où j'aurais été dans un état différent du vôtre, je suis pas sûr, je comprends effectivement. Et en plus je me dis être impressionné par une star, une star qui est astronaute en plus, c'est plutôt joli, non?
Oui, mais bon, j'ai vite été rassurée puisque Claudie Haignerie s'est montrée super abordable en me dispensant de l'appeler Madame la ministre, comme le voudrait le protocole.
Elle a été ministre, hein, c'est ça.
Exactement, délégué à la recherche et aux nouvelles technologies en France, puis ministre délégué aux affaires européennes entre deux mille deux et deux mille cinq.
Parcours impressionnant en effet, mais si vous n'avez pas dû utiliser la formule protocolaire du Madame la ministre, vous avez probablement soigneusement choisi votre première question, j'imagine.
Eh bien, j'étais pas sûr sur le coup.
C'è qua questa prima questione?
¶ Évolution de la Médecine Spatiale
Eh bien, je leur ai demandé à toutes les deux, à Madame Haignerie pour commencer, si d'être des pionnières de la médecine spatiale, ça ne s'en tête pas un peu la poussière.
Alors peut-être it's a certain form effectively on token concerns France. Bien evidently selection by the Centre National d'Etudes Spatial in 1985. On entraîne in a period where we have a profiling different, which is simply the pilot military, pilot de chasse, pilotes d'essai, but the chercheurs, design. on on peut considérer que je suis une pionnière de la médecine et puis une pionnière de la représentation féminine dans l'espace il y a il y a trente ans.
Et aujourd'hui, il y a quand même beaucoup de médecins qui font partie des équipages. C'est important parce que les missions sont de plus en plus longues et on a besoin d'accumuler avec expertise beaucoup de données.
Anne Pavie Le Trahan, ça fait trente ans que vous connaissez toutes les deux.
Moi déjà le terme de pionnière, je ne prends pas ça comme une insulte, mais plutôt comme un compliment. Et je suis contente de continuer à travailler dans ce domaine et d'avoir vu aussi tous les progrès que la médecine spatiale avait fait et de voir un petit peu... Alors c'est vrai que dans les premiers vols que on fait avec Claudie, the suivi médical était plutôt limité, the possibilities of contre mesure also limited.
Et là on a vu avec le temps alors d'une part avec la durée des vols de plus en plus longue on a vu apparaître d'autres problèmes médicaux parce que les vols étaient de plus en plus longs et de plus en plus nombreux. And what we have also parallèlement is that two travaux fits by the équipes au sol to améliorer à la fois le suivi des astronautes and contre-mesures à bord, qui sont les moyens préventifs.
qui permettent justement de lutter contre les effets délétères de l'exposition à l'environnement spatial. And on maintenant que arrivent maintenant des vols commerciaux aussi, quand on retourne sur la Lune, j'ai la chance d'avoir vu un peu cette évolution et d'avoir vu aussi les progrès et de voir aussi de plus en plus de gens impliqués dans le domaine.
On le rappelle, la microgravité, évidemment, vous parliez d'effets délétères, on on les cite comme ça en passant, c'est l'ostéoporose sur enfin tout ce qui est squelettique, tout ce qui est fonte de muscles. It was not reversible. But just in these days later, in 1996-2001. Lore the voyage in the space. What's the check-up? You're not medicine you may, so we have an auto-check-up, I imagine. But at the point, what's that?
Comme j'allais dire comme outil de diagnostic et comme moyen de réaction à ce qui pouvait arriver lors de vos premiers vols, Madame Ignoré.
¶ Technologies et Diagnostics à Bord
effectively the progress have been five in trent. It's medicine descriptive. On essayait de voir les différences avec ce qui se passait au sol, sans trop comprendre. C'était descriptif. avec la station spatiale internationale, des bioinstrumentations, des méthodologies diagnostiques plus plus performantes.
On a commencé à rentrer dans la comprehension of this phenomena, a la fois for protéger l'individu in the space and for apprendre sur la physiology qu'on ramène ensuite au sol for expliquer certain pathologies.
Et là maintenant il faut qu'on soit dans une phase nouvelle encore qui est celle d'anticiper l'anticipation, la prévention, parce qu'on va vers des missions éloignées, des missions très longues, des missions avec des délais de communication qui vont nécessiter de l'autonomie, tout ça il faut l'avoir anticipé. And effectively we have that transformation of the médecine, which is the médecine terrestre, with his moyen de diagnostic and façons d'interpréter.
Bien évidemment, aujourd'hui, dans le milieu spatial, on va parler aussi d'intelligence artificielle et de collecte de données, qu'on va ouvrir en coopération internationale, c'est ça aussi le l'intérêt. And we accumulate the number of astronauts who have six hundred. And because it's not in medicine or in science, with these échantillons too big, it's kind of very difficult to take the
validation of certain hypotheses scientific. So that also the repetition of their protocols identified between the different partners of the international, the data and a major instrumentation permit to progress.
L'astronaute française Claudie Haigneré et Anne Pavy Le Traon, spécialisée en médecine spatiale, pionnière dans le domaine, on l'a compris Anne.
Alors je vous propose de prendre un cas concret. Find a diagnostic. And to find a diagnostic, it's out of the or in the space chaque gram comes. We can't envoy low a CT scanner. Alright, question what is the material on the ISS and how has it evolved these years? Anne Pavy Le Traon.
For l'instant, the seul moyen d'imagerie qui reste à bord, ça reste l'échographie. The Francés have been the pionniers for amen the premiers échographs en vol. That reste the seal moyen d'imagerie. disponible, avec maintenant des choses qui sont beaucoup plus sophistiquées, avec possibility to manipuler la sonde à distance, parce que ce n'est pas facile de faire une échographie quand on ne connaît pas, quand on n'est pas spécialistes.
To have a bad images and interpret the soldiers. This is what has permitted also to get the diagnostic of the cas of thrombose veineuse jugulaire, which is due to the diminution of the retour veine vers le corps and which is interpolar from risks potential. in milieu spatial and now the astronaut have a surveillance regular just to flux sanguin a nive des veines jugulaires and this is disponible aussi à bord.
Ce sont les examens qui permettent de surveiller régulièrement le fameux sens, le syndrome Space Flight, Associative Neurocular Syndrome, les modifications ophtalmologiques. Tomographie par cohérence optique, qui est un examen qu'on utilise au sol chez les ophtalmos pour étudier notamment la DML1, et qui est à bord depuis 2013. Les astronautes font regularement ces tests, they measure aussi la pression intra-oculaire, they measure l'échographie de l'œil.
To that regularly to survey the modifications visual. After other tests, we have to survey also the environment microbia, survey the audition, because the station rests brilliant.
On ne pourra pas faire le tour de toutes les procédures qui existent et qui sont améliorées, mais il y a trente ans, qu'est-ce que j'ai envie de dire, mais qu'est-ce que vous aviez comme procédure et quels étaient les outils que vous aviez sur l'ISS?
Well, we have a medicine roussel, a medicine equipage, with which we have a conversation and who aided to know precisely eventually what symptoms we have when we arrive on bo on border station spatial in the Vingt quatre premières heures, on a parlé de ces difficultés d'orientation et des difficultés de fluide qui remontaient à la tête.
Le mal de l'espace, ça existe vraiment?
Jusqu'au mal de l'espace, I could just get the nausea, desmo, but I'll be done in confort. Don't vote, analysis. We have the two premium ecographs that I party Anne. Je j'envis beaucoup les décorables qui sont aujourd'hui à bord de la station spatiale. I nose pas vous raconter la fashion that we are nached with the capteur for the frequency respiratory or the bonnet de nuit for the capteur of sommeil has a progressive. It's that is formidable with this.
To miniaturis, to render fiable, to analyze the donations abord already. We ramen two échantillons. At the week we ramen to the Soyuz, this is analysis. Now we have diagnostics and situation, you have a sequence of ADN. And these imprimants of 3D that permit to make out complementary. There are freezer at border to get the chantillon, there's an evolution too considerable. Effectively it's important when we want to.
à la suite, à préparer ces missions longues, une mission longue, peut-être il n'y aura pas de retour possible en cas d'urgence. Donc il faut vraiment savoir agir, avoir diagnostiqué et savoir agir. Ensuite there is an autonomy necessarily because there is a delay of communication very long. The medicine that I saw, it is not the one, it will not be teleported. It's not complicated. And Au retour d'une mission longue, imaginons une mission martienne de plusieurs mois.
Vous allez déjà atterrir sur un corps céleste et travailler. Et il n'y aura pas l'équipe de secours qui sera là. Il faudra vraiment que vous ayez anticipé, reconditionné suffisamment votre organisme pour agir.
sens de l'isolement et de la distance, alors ça prend d'autres proportions encore, si on parle de Mars.
Il y a tous ces aspects de santé psychologique, effectivement, qu'on a peu évoqués jusqu'à jusqu'à présent. and plus and plus important by its autonomy, its elogement, its isolation, the confinement. On a été émerveillé par les images d'Artemis II where we have the terror at the horizon of the Lune. That's not the case in Mission Martian. I'm not saying Hublou.
Donc voilà, effectivement, vous avez raison sur le plan de la santé mentale, introduire aussi à la fois des choses peut-être un petit peu artificielles, d'intelligence artificielle de réalité augmentée, et puis des méthodologies. comportmental, I don't know, which will permit individually to be more and collectively, because it's an equipment. We have resilience, we have to work on the
On ne peut pas s'éviter beaucoup, hein.
We've seen a couple. And ergonomy is essential, I did it, in the prolongement of soon. See on arrive to proposing those who That we will, we can make your tapis roulant for exercise the mass muscular, we will work so fatiguing, we've got a scaphand, we will be more adapted to the morphologies. So is the security of the equipment and the performance for the mission.
Voilà pour ce chapitre sur l'évolution du matériel à bord de la station spatiale internationale ISS. Dans un instant dans CQFD on va évoquer la sélection des astronautes.
🎵 Music
Kin avec everybody's changing à l'instant dans ces que des sur RTS première. The sujet of the médecine spatiale alors l'évoque avec l'astronaute française Claudie Ignoré et Anne-Pavy Letraon, elle est specialisée en médecine spatiale.
¶ Sélection des Astronautes et Éthique
Un mot maintenant sur les astronautes, Anne Bécher.
Well, the astronaut, come you leave, are super sélectionnés, monitored. Anne Pavy Le Traon, specialished just in medicine spatial, kills it. les impondérables qu'on redoute le plus. Moi, on m'a parlé de l'appendicite parce que ce n'est pas prévisible.
Or je crois que maintenant on en a parlé un petit peu, il y a des problèmes qu'on anticipe un peu et qu'on craint beaucoup. par exemple la thrombose de la veine jugulaire ou des complications au niveau visuel. Et puis effectivement les astronautes on n'enlève pas l'appendice en prévention, donc les astronautes peuvent aussi avoir Il faut imaginer que justement les astronautes devront être autonomes. Il faudra qu'ils aient une autonomie médicale et ce qui redimensionne quand même tout le suivi.
Exactly. Tout le suivi, l'entraînement, ce qu'il faut embarquer à bord, que ce soit la chirurgie, les médicaments. With the demi-view of medications, coming to make also the gesture of reanimation.
Sans compter, on l'a evoké court, an exposition assez massive aux radiations. Est-ce qu'on a fait des progrès for the protection des astronautes par rapport aux radiations? Qu'est-ce qu'on a? Qu'est-ce qui se profile?
En tout cas sur les missions lunaires, c'était une des problématiques d'Artemis I et d'Artémis deux d'avoir une dosimétrie plus précise. Sur le premier vol où il n'y avait pas d'équipage, il y avait des mannequins porteurs de dosimètre. And later the activity of the dosimétrie has been précise. For lens we have really don't cumulate that panorama spectre de pathologies. suffisamment cumulatif pour valider une hypothèse scientifique, on est toujours en attente.
Après, c'est vrai que le radiation doit être imaginée aussi à l'échelle d'un individu, pas simplement d'un vol. Une mission vers Mars, ce sera... ce seuil pratiquement en une seule mission. Alors effectivement, maintenant on cherche à imaginer comment améliorer le blindage pour être mieux protégé, est ce qu'il faut mettre de l'eau dans le blindage et puis s'en resservir.
Est-ce qu'on peut imaginer aussi des médicaments radioprotecteurs, il y en a des pistes avec les statines éventuellement, mais tout ça c'est encore à l'étude, je veux dire on n'est pas prêts pour l'instant à partir sur Mars.
What we did Anne, that m'interpell quand même. Parce que this medicine spatial, it's not a medicine that will find the individual optimum. For a mission spatial. Jusqu'où va ton s adapter? And just quotil adapter l'humain for qu'il reste humain. On n'est pas à parler de mission martienne, on ne revient pas. une sélection génétique ou une modification génétique pour se protéger des radiations.
On commence à toucher un champ éthique qui fait partie de la responsabilité des médecins de la médecine spatiale.
Envoie de jeunes astronautes encore, ou est-ce qu'on en envoie des astronautes qui ont déjà un certain âge mais qui ont la probabilité autre de développer un cancer? Voyez, c'est ce problème d'éthique aussi qui peut se poser.
Vous êtes aussi un problème d'éthique, un problème d'éthique, bien évidemment, sur les femmes qui commencent à être plus nombreuses aujourd'hui sur des missions cumulées et des missions exposées aux radiations, de préserver. The ovocytes, bien évidemment. C'était une question qu'on se posait pas y was vingt ans. Effectivement, that reflexion éthique de jusqu'où que peut on anticiper and jusqu'où devons nous adapter l'individu, pour qu'il reste un humain.
At what point it's all sélection the astronautes, come to this, sur le plan génétique, for mieux tolérer la diminution de la densité osseuse, mieux tolérer la radiation, moins susceptible au sens.
Je voulais rajouter quelque chose sur le fait qu'aujourd'hui on voit apparaître cette réflexion sur des stations spatiales ou des missions qui seraient d'ordre d'entreprise privée ou commerciale. C'est à dire avec des astronautes qui ne seront plus des astronautes de carrière sélectionnés dont on parle.
Donc là aussi c'est une reconsidération de la médecine par rapport à ces nouveaux profils, avec des experts qui sont basés à son autre carrière, comment on les sélectionne, comment on les entraîne, comment on les forme, comment on les suit, de façon à rester dans l'éthique. de ce que doit représenter l'exploration.
Non, les critères de sélection dépendent quand même de ce qu'on demande à l'astronaute, de sa responsabilité dans le vol et de la durée du vol. About the criteria that's quite strict for the volume of very long during, for the astronaut of carrier who have the responsibility of the mission paraphernalia, j'allais dire an astronaut passage that is a duration court. But malgré tout. on arrive à une diversification des profils qui va se poser la question de où est ce qu'on met les limites.
¶ Encourager les Femmes en Science
On arrive presque au terme. J'ai juste encore une question pour vous, Madame Claudine Huret, parce que c'est une petite phrase qui m'a touché que vous avez dit à l'école. Parce que je sais que vous êtes très sensible à susciter des vocations chez les petites filles et chez les jeunes femmes, d'entrer plus en science et plus dans votre domaine. Cette petite phrase, c'est n'attendez pas d'être parfaite, allez-y.
Et là je me dis mais on va se profiler vers quelque chose des astronomes sur hommes ou sur femme, on va faire vers quoi? Est-ce qu'il faut on doit toujours y aller quand on est femme ou quand on est petite fille, on peut toujours rêver.
But it's the main notion. perfectible. And that's the education, that's also the way I'm engaged. The transmission for Permettre la jeune generation to release the defit demand, and that's diverse on the science and engineering with the jean fleet and farmers. le niveau de confiance d'un jeune garçon, de sa perfection, entre guillemets, serait plus élevé que celui d'une jeune fille qui veut dire
Je pourrais encore faire encore faire mieux. Alors oui, pourquoi pas faire mieux, s'entraîner, toujours progresser, se perfectionner, mais n'attendez pas d'être parfaite surtout pour vous lancer dans l'aventure de votre vie.
Ten, nine, eight, seven, ignition sequence started. All engines are started. We have ignition. Two one zero. We have a list.
Et voilà, n'attendez pas de vous lancer dans l'aventure de votre vie. C'est ainsi que Claudie Haigneret, l'astronaute française, conclut cet entretien mené par vous, Anne. On entendait également Anne Paville le Traon spécialisée en médecine spatiale, un dossier réalisé par Mathias Bruniman.
Info Trafic RT
La route cantonale Belle-Le Fuet est fermé dans les deux sens. An accident is produced sur ce tronçon.
Okay.
¶ Anthropocentrisme et Cognition Animale
des chiens, des chimpanzés, des humains Christophe Hungar.
Et cette question, qui comprend l'autre, autrement dit, quels animaux sont capables de se représenter?
Que voici sur Arthèse première dans CQFD.
🎵 Music
Dave of Science and Santé at 10h51 minutes when we see that a chien is jalous, that a poulpe is curious, or that a chat ignore voluntarily, is not ces animaux ou est-ce qu'on projette simplement sur eux notre propre manière humaine de voir le monde? On va tenter avec vous, Christophe Ongard, de s finalement de se décentrer.
Oui et ça va pas être facile parce que non seulement je suis anthropocentré, mais également égocentré selon certains Anne, un nom Our fellows in permanence. That's what we appear the theory of the capacity to imagine the mental of those.
Et longtemps, on a pensé que cette aptitude était propre à l'être humain.
Eh oui, pendant longtemps, nous avons pensé que nous les humains, nous étions les seuls capables d'imaginer ce que les autres pensent ou ressentent. Mais ces dernières années, des recherches en cognition animale ont complètement rebattu les cartes. Des chiens, des corbeaux, des chimpons et des bonobos, comme vous l'avez dit Stéphane, semblent eux aussi capables d'anticiper ce que les autres savent, veulent ou ressentent.
D'où cette question vertigineuse. Si nous sommes anthropocentrés, un chimpanzé est il chimpanzocentré ou primatocentré ou un chien sino centré?
Oui, autrement dit, est ce que les animaux voient eux aussi le monde à travers leur propre prisme mental et sommes nous finalement moins uniques qu'on le croyait?
Cette capacité à se décentrer, c'est d'ailleurs l'une des questions que vous vous êtes posées hier avec Zoé Descartes dans l'effet papillon.
Oui, quand on photographie les animaux, est-ce qu'on photographie ces animaux en imaginant qu'ils agissent comme nous ou est-ce qu'on arrive à se décentrer justement pour les voir? Tell qu'ils sont. Dans ce new episode de l'effet papillon, Antoine Lavorelle, the jeune photographe that I'm suivy, did that au contact du sauvage he devient lui-même bête, qu'il pense comme l'animal he gets.
Mais est-ce possible ou seulement ce qu'on appelle de l'anthropomorphisme? L'anthropomorphisme, cette tendance inévitable à attribuer aux autres animaux des émotions, des intentions ou des pensées purement humaines.
¶ Théorie de l'Esprit chez l'Animal
Bonjour Thibaut Groubert. Vous êtes professeur associé à la faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Genève. Vous dirigez le laboratoire de psychologie comparée qui étudie l'évolution de la cognition, de la communication et des émotions chez les humains et les autres animaux. Quelle est votre définition de cette théorie de l'esprit?
Alors la théorie de l'esprit c'est effectivement cette capacité to attribuer uh tout ce qu'on appelle les états mentaux à l'autre. Alors les états mentaux ça peut être des ça peut être These envies, that would be la connaissance, and it would have just got a croyances, comment on, comment the author. In fact, the theory of the esprit is they attribute but they utilise to manipulate potentially. euh pour qu'il fasse les choses qu'on veut aussi.
Chez human, adultes en toca, jusqu'où va cette capacity d'anticiper ce que les autres savent, veulent ou perçoivent? Jusqu'où va cette théorie de l'esprit chez l'humain en tout cas?
Bah moi je pense souvent l'exemple du poker parce que c'est ça c'est ça nous c'est vraiment là où on essaye vraiment de comment dire to make their pens in the tight of those, we have a good man to do or other and that is the theory of the spirit, do the pens of the auto, like I said, they manipulate. Ça, c'est probablement le chose la plus complexe qu'on puisse faire avec une théorie de l'esprit.
La grande question, est-ce que d'autres animaux ont cette capacité de se représenter certains états mentaux d'autrui, c'est-à-dire de comprendre que les autres ont des pensées et des intentions différentes des leurs?
Alors effectivement durer maintenant on these experiences that are as interesting for that. For example, you have a lot of work with a corps vidé, donc un un cousin éloigné des corbeaux qui s'appelle le jet des chênes et ils ont fait beaucoup d'études sur le sur les envies. Donc par exemple les mâles et les femelles sont à parier.
So they can use a pair. And the male will decide what no one will have. And in fact, we want that they are at the end of what they have, but they don't do what they have because they don't want to. Donc typiquement c'est savoir, c'est avoir une compréhension des envies de l'autre, et ça c'était ça a été vraiment montré pour avec plusieurs experts. Et on a également montré que c'est pas complètement cent pourcent, c'est à dire que si le mâle lui même a envie d'avoir à manger quelque chose.
ça peut un petit peu parasiter quand il se dit Ah bah tiens la femelle elle veut autre chose. Donc ça c'est aussi cette capacité à prendre de la distance par rapport à soi qui est qui est un peu plus compliquée.
Même question that you are posed for the humans, Thiba Gruber Jusqu'où va this theory of capacity mental with these animals?
Alors effectivement le les croyances c'est toujours le le problème principal avec la théorie de l'esprit, c'est à dire la théorie de l'esprit quand on parle des intentions, quand on parle des connaissances.
ou même des envies, c'est une certaine partie, mais le vraiment le la Rolls-Royce on va dire de la théorie de l'esprit, c'est de réviser ses croyances et notamment de comprendre pour ça qu'on n'a pas forcément les mêmes croyances que les autres, donc l'idée d'avoir des croyances fausses, que les autres puissent avoir des croyances fausses, et ça en fait on a des expériences qui montrent qu'effectivement les chimpanzés.
He's not seulement capable de d attribuer des connaissances notamment visuelles. Donc par exemple si I uh if you say that the mâle dominant voice la nourriture and see, I'm gonna lay the the possibility to approach, par contre s'il le sait pas. Uh on a on peut avoir une expérience where un petit bonbon dans une boîte et uh si le l expérimentateur sort de la pièce et que quelqu'un va r changer la la position de du bonbon.
Il sait pas, quand il revient dans la dans la salle, il ne sait pas en fait que ce bon mot a été changé ça. en fait des enfants à partir d'un certain âge on comprend que ben l'expérimentateur il a des croyances fausses. Et ça on a pu le démontrer en fait également avec les chimpanzés. Donc c'est une bonne évité c'est une bonne preuve que les chimpanzés sont capables de jouer avec leur représentation mentale.
Thibaut Gruber, we are of the capacity of humans and certain animals to make at the place of the main espèce. What is it of that capacity to make a lace of another vivid, d'un autre anything?
Bah effectivement les animaux ils sont si certains certains ont moins par exemple les chimpanzés. Typiquement le l expérience que je viens de décrire avec la boîte, on peut un petit peu la changer et demander en fait au chimpanzé d'interagir avec l'humain. L'humain du coup il va vouloir ouvrir la boîte.
et il va ouvrir la la la boîte fausse. Par exemple, on peut demander l'aide, alors ça a été développé avec les enfants, donc les enfants ils vont se dire Ah bah si si il veut ouvrir cette boîte, il s'est trompé, il faut que je l'aide et je vais ouvrir l'autre boîte pour lui montrer que le bonbon il est dans l'autre boîte.
And the chimpanzees are capable of that. Don't say interspecific entre two specs, because the chimpanzees find that for the humans. But for the rest, you're not a lot of other experiences. et c'est c'est peut-être dû à notre relation particulière avec ces animaux là.
¶ L'Humain et le Vivant
Et finalement conclusion, en quoi est ce que ces découvertes sur ces capacités mentales élaborées de certains animaux changent selon vous notre place dans le vivant en tant qu'humain?
Ben je pense que ça nous met ça ça ne change pas le fait qu'on est effectivement très On est très bon pour jouer avec nos mêmes nos représentations mentales, mais ça montre aussi, ça contextualise le fait que ben on n'est pas les seuls à le faire et qu'en fait le langage ça nous aide beaucoup, clairement ça nous donne vraiment une longueur d'avance pour ça.
Mais uh on ça se base sur des des fondements évolutifs qui sont beaucoup plus anciens, donc typiquement avec les oiseaux on a on a trois cents millions d'années de de divergence.
Merci d'être venu dans ces QVD pour nous permettre de nous désanthropocentrer un petit peu. Thibaut Groubert je rappelle que vous êtes professeur associé à la faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Genève.
CQFD, Stéphane Gaboux.
contribu réguler la publicité pour une société plus écologique.
Oui parce que la pupicité is a partout, on la voit, on la subit certains. Est-ce que ça nous aide à choisir? Il y a pas mal d'études that display that pousses plutôt to consumer. Faut-il la reguler?
Après les infos qui arrivent puisqu'il est 11h sur RTS Première.
