Oi oi pessoal e bemvindos a mais episódio do Carioca Connection. Meu nome é Alexia e eu estou aqui acompanhada do Foresther. Oi Foresther.
Olá Alexia. Oi gente. Está tudo bem?
Tudo e com você?
Está tudo ótimo. Então Alex, sobre o que que vamos falar hoje?
Vamos continuar com o episódio sobre, provérbios, ditados, expressões, tudo o mais brasileiro possível. Então nós já gravamos 2 episódios, se você quiser pausar, ir lá escutar os outros 2 e depois voltar pra cá, tudo bem? Do contrário, pode escutar esse e voltar depois pros 2 anteriores, que estão muito bons, modéstia parte.
Exatamente. Então vamos lá Alexia. Vamos fazer a mesma coisa que fizemos nos últimos episódios, que eu vou falar, só o a primeira parte, os primeiros 2 3 palavras
As primeiras 2 3 palavras
As primeiras 2 3 palavras dos provérbios de dados etcétera. Vou ver se você pode completar.
Está bom.
Está bom?
Ah bom.
Então vamos lá. Vamos começar com, não sei se é provérbio, expressão, ditado, entra a mesma coisa pra mim, mas é 1 frase que, recentemente, você está falando muito, que é santo de casa
não faz milagre. Você já entende essa expressão?
Eu já entendo.
E como é que você explicaria pra alguém?
Santo de casa não faz milagre. Basicamente, da minha perspectiva quer dizer que, se não pode ir falar pra alguém que você ama ou alguém que vive com você ou é da família, o que fazer não pode dar conselho, quer dizer, poder pode mas eles não vão te escutar e levar a sério. Então por exemplo, se você fala pra mim, tipo, você precisa comer, e eu falo, não não preciso não, mas depois se eu ir num médico, nutricionista fala, você precisa comer melhor, eu vou, porque é médico e não é você fulana.
Sim é mais ou menos isso. É como se entrasse por ouvido e saísse pelo outro, Meio que, tá está bom ok. E tem 1 outra expressão que eu acabei de lembrar, que faz conexão com essa, que é muito boa, que é, faça o que eu digo não faça o que eu faço.
Sim. Em inglês temos quase a mesma coisa.
É, essa é muito boa também. Faça o que eu digo não faça o que eu faço ou seja eu própria não sigo os meus próprios conselhos.
Exatamente. São diferentes, santos de casa, Eu expliquei muito mal? Você quer, adicionar alguma coisa?
Não, é mas é basicamente se você pensar, normalmente em toda a casa brasileira. Tem algum santinho, a mesma pessoa sendo religiosa ou não faz muito mais parte cultural do que religiosa do brasileiro. Então a gente sempre tem altarzinho, algum santinho, alguma coisa assim. E a gente sempre pede pra esse santo ou enfim esse altar, algo né então assim é por favor me dê mais paciência ou então me ajude a passar por esse momento. Só que o coitado do santo não para de escutar coisa sua.
E ele já está cansado, daquilo que você pede pede pede pede mas também não faz por acontecer ou seja, santo de casa não faz milagre. É mais ou menos isso.
Você explicou perfeitamente. Por que que é Ana Alexia? Vamos pra próxima?
Ah sim.
Está bom. Então, mais vale, pássaro.
Ah, mais vale pássaro na mão do que 2 voando?
Então, pode falar a frase inteira.
Mais vale pássaro na mão do que 2 voando.
Mais vale pássaro na mão do que 2 voando.
É, no sentido tipo, primeiro que assim, eu jamais botariam passarinho ou pássaro dentro de 1 gaiola mas enfim. Mas vale você ter 1 coisa certa, do que não ter nada.
Sim, 1 coisa que você já tem. Não não, literalmente.
É, é mais ou menos assim. Sabe quando tem aqueles, aqueles programas de de TV de adivinhação que Sim. Qual o nome?
É,
é isso aí. Então às vezes você já chegou num valor x que já está muito bom. Então é melhor parar, ali e ter aquele dinheiro do que não ter nada? É mais ou menos isso.
Exatamente. Então é Peter safe in sorry
É.
Por aí. É. Eu gostei, tadinho do passarinho mas, gostei. Bom, mais que tem, animais. Quem não tem cão?
Casa com gato.
Me explica Alexia.
Bom, pra tudo dáse jeito na vida né? Então se você não tem cão, você botou o gato pra caçar ou seja você dá jeito de fazer.
Então é bem parecido que eu, não sei se vocês falam isso no Brasil, mas quando a vida tirar limões, faça limonada?
É mais ou menos isso, é mais tipo Vocês falam isso? Falamos, mas
Não.
É mais é mais no sentido de, farsa acontecer com com o que você tem disponível. Você não precisa ter cão pra caçar. Gato são, ótimos caçadores, por exemplo você consegue fazer com o que você tem?
É, pois é, temos cão e ela não não caça. Temos cão de caça, que não caça.
Ele só caça Flying razens.
O que que é isso?
Mosca.
Mosca? Uhum. O que que você falou em inglês?
Flying razons.
É 1 coisa que você quer explicar aqui no podcast? Não. Está bom.
Flying raçons, música parece 1 raçon. Então são Flying raçons. Bom
isso pode ser pra pra outro episódio. Próxima frase Alex É 1 coisa,
eu faço disso assim. Tão bom gravar episódio com você, eu adoro gravar episódio com você, eu adoro conversar com você. E aí eu jogo essas coisas no meio, ele fica verdade tipo.
Não só que é podcast pra aprender português tipo você fala 1 coisa em inglês que não faz sentido e eu estou pensando, que que esse quer falar, não quer falar com isso? Tipo, que que tem a ver com provérbios?
É porque porque você estava falando que o nosso cão não caça nada, aí eu falei assim, caça mosca,
É, entendi, então, voltando pro assunto. A ocasião?
Faz o
ladrão. Então fala 1 frase inteira para mim.
A ocasião faz o ladrão. Mais ou menos assim, tem 1 oportunidade na sua frente, você vai lá e pega. É literalmente isso. Se ladrão tem a oportunidade de roubar, ele vai roubar. Mas no caso é tipo, você tem essa oportunidade. Sim. Vai lá e pega.
Mas sempre tem 1 conotação negativa?
Acho que não.
Outra coisa é que nosso cão, ela faz isso muito. Se tiver comida na mesa, ela vai pegar.
É isso.
Bom, mas o mundo dá?
Voltas. Bom, isso é a música do Justin Timberlake.
Eu não conheço?
É isso. O mundo dá voltas, ou seja, dia, 1 pessoa, te ignora, diz que não precisa de você. E aí anos se passam, essa pessoa procura por você, porque por algum motivo ela precisa naquele momento. Então o mundo dá voltas. E cambalhotas.
Mas está não tem a ver com, por exemplo, o mundo é muito pequeno? Não. Então é mais conectado, quase karma.
É mas com essa inspiração aqui, parece que o jogo virou, não é mesmo?
Sim, que é prazo que você fala muito.
É mais ou menos isso, parece que o jogo virou, não é mesmo? É isso.
Então, mentira
tem perna curta.
Então, pode falar a expressão inteira e depois explicar o que que isso é. Mentira tem perna curta.
Mentira tem perna curta, a verdade sempre vai aparecer. Não adianta você começar a mentir que
Ah, sim, agora eu entendi. Então basicamente quer dizer que, não mente, sem problema dizer a verdade. É. Eu concordei isso. Bom, o último mas não por menos, assim que fala.
Vai amor, tenta.
Bom.
O último mais, não, menos importante.
O último, não. O último mas não menos importante. Filme de peixe?
Beijinho é. É é a respiração que vocês têm? É literalmente?
Sim. É. Seu inglês não tem nada a ver com peixe.
Não, porque nós somos fofinhos.
Vocês são muito fofinhos.
Filho de peixe peixinho é, ou seja.
Mas isso pode ser com com mãe e pai também. Pode. Por exemplo, no seu caso pode falar filha de peixe.
Filha de peixe e peixinho é? Sim.
É? Você muda o gênero?
É, é 1 expressão fofinha.
É muito fofo. Você é muito fofa ama, vocês, todos são muito fofinhos. Estou adorando a fazer essa série. Mas, alguma coisa pra, antes de encerrar o episódio pra hoje?
Não? Tudo ótimo.
Então muito obrigada gente e até o próximo episódio.
Tchau.