Not Quite On The Same Page - podcast episode cover

Not Quite On The Same Page

Mar 17, 20191 hr 10 minSeason 1Ep. 29
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

In this episode we rave about an Omani novel – a multi-generational saga that is “anti-romantic and anti-nationalistic.” We also discuss a dark family road trip through Syria, and works from Lebanon and Morocco. And we delve into the larger question of how much a writer’s identity and experience gives him or her the right, or the ability, to tell certain stories. 

 Show notes:
  • The Man Booker International announced their 2019 longlist last Wednesday, and there were two Arabic novels: Jokha al-Harthi’s Celestial Bodies, translated by Marilyn Booth, and Mazen Maarouf’s Jokes for the Gunmen, translated by Jonathan Wright.

  • There was also an MBI-longlisted novel set in Morocco that was originally written in Dutch: Tommy Wieringa’s The Death of Murat Idrissi, translated by Sam Garrett. The translation was reviewed in The Guardian.

  • Khaled Khalifa’s Death is Hard Work, translated by Leri Price, was released in February.

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android