Японские иероглифы, манга и аниме - podcast episode cover

Японские иероглифы, манга и аниме

Feb 10, 202515 minSeason 9Ep. 13
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Хатори Рë приехал из Японии и около трех лет живёт в Казани. В России он занимается культурологией и иногда преподает японскую культуру. Раньше он работал в анимационной студии в Токио и участвовал в производстве аниме.

Рë рассказывает об особенностях японской письменности. Иероглифы были позаимствованы у китайцев, но потом в языке появилось ещё два типа письма. В эпизоде Рë говорит, что они были нужны для выражения своеобразных национальных эмоций. На примере своего имени гость рассказывает о разном произношении и значении одного и того же иероглифа.

А ещё оказывается в Японии смотрят иностранные фильмы и мультики с субтитрами, мы же привыкли смотреть их в дубляже. Картинка, звук, текст - вот традиционная тренировка японского зрителя. Поэтому и манга развивалась по принципу иероглифа: картинка, текст и звук. Популярность 2Д японского аниме Рë объясняет принципиальной разницей с популярной по всём мире 3Д-анимацией.

Рё готов ответить на ваши вопросы на своей страничке в ВК https://vk.com/t0_tama

Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399

У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika


For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android