Listen to this conversation.
Miguel, wait. Where are you
going? I have to go into the city. I want to buy a few things for my wife. Are you going to
take
the subway? Yes, my wife needs the car. Do you have time for coffee first? Maybe. How late are the stores
open
tonight? Until nine o'clock. Then I do have time for coffee. Listen again
Miguel, wait. Where are you
going? I have to go into the city. I want to buy a few things for my wife.
Are
you going to take the subway? Yes, my wife needs the car. Do you have time for
coffee
first? Maybe. How late are the stores open tonight
Until nine o'clock. Then I do have time for
coffee. A friend of mine is coming to visit. Say Él es de México. He's from Mexico.
Pero vive aquí desde hace tres años. But
he's lived here for three years. He's lived here for three years.
Cómo se llama su amigo?
What's your friend's name?
Felipe Martínez. Se llama Felipe Martínez.
Vamos a almorzar juntos. We're going to have lunch together
en el restaurante Avenida Parque
at the Park Avenue restaurant. Try to say A veces como allí. Sometimes I eat there.
Y a veces como en casa.¿ Se acuerda cómo se dice primero? Primero vamos a almorzar. Y luego, vamos a una tienda departamental. Mi amigo quiere comprar una camiseta para su hijo. Camiseta.
T-shirt. Shirt.
Shirt. T-shirt.
Say. Mi amigo quiere comprar una camiseta. My
friend wants to buy a T-shirt. Para su hijo. For his
son. Say. Primero. Va a comprar una camiseta. Y
después, vamos a tomar una copa de vino.
Y después vamos a tomar una copa de vino.
Felipe siempre toma vino tinto. Felipe siempre toma vino tinto.
Nunca toma cerveza.
Nunca toma cerveza.
Pregunta cómo va a la ciudad.
How are you going into the city?
En metro? Listen and repeat.
By subway? By.¿ By subway?
Try to ask.¿ En metro o en taxi?
By subway or by taxi.
En metro, claro Frecuentemente tomo el metro.
Say
that taxis are faster.
Taxis are faster
Observe que dijo taxis y no the taxis. En inglés se usa the solamente cuando se habla de personas o cosas en particular. Diga otra vez, los taxis son más rápidos.
Pero son más caros.
Ahora, imagínese que usted y su esposa están en un viaje prolongado a Boston. Tienen un coche alquilado y ambos necesitan hacer unos mandados. Su esposa le dice, voy a comprar una camiseta.
I'm
going to buy a t-shirt. Ask her if she needs
the car. Do you need the car? She answers
No, puedo ir caminando. No,
I can walk. I can walk
La tienda no está lejos. The
store isn't far.
Y frecuentemente voy ahí caminando.
And I often walk there.
No necesito el coche hoy.
I don't need the car today.
Say that you can both go by car.
We can both go by car.
Say Podemos ir al centro juntos.
We can go into town together.
Puedes comprar la camiseta.
You can buy the t-shirt. Y luego...
And then... Podemos tomar una copa de vino juntos.
We can have a glass of wine together. Tomemos una copa de vino juntos. Listen and repeat. Let's have a glass of wine together. Let's. Let's have a glass of wine together.
Los norteamericanos muchas veces usan let's para sugerir que se haga algo juntos. Diga otra vez, tomemos una copa de vino juntos.
Let's have a glass of wine together.
Now try
to
say Vayamos al centro juntos.
Let's go into town together. Let's go into town together.¿ Por qué no?
Why not?
Qué tan tarde?¿ Qué tan tarde quiere quedarse en el centro? Él se sobreentiende.
Qué tan tarde quiere quedarse en el centro?
Hasta las seis
Entonces
vayamos en metro. Ahora, imagínese que usted está en Nueva York trabajando con una amiga en su oficina. Ha llegado una carta para usted. Carta Cómo le diría a su amiga a usted, aquí está una carta para usted?
Here's a letter for you. Here's a letter for you.
Para mí?¿ Por mí?
Sí, una carta para usted. Es de México.
Dice...
La carta es de un colega mexicano.
Oh, the letter is from a Mexican colleague. The letter is from a Mexican colleague.
Cómo se llama su colega? What's
your colleague's name?
Miguel, Miguel Rodríguez.
Miguel, Miguel Rodríguez. La carta es de Miguel.
Él y su esposa vienen de visita.
Su esposa se llama Elena. Viven en Guadalajara. Él vive
allí desde hace dos años.
He's lived there for two years.
Y ella vive ahí desde hace cinco años.
And she's lived there for five years.
Your friend asks, Ellos hablan inglés, ¿no?
They speak English, don't they? They speak English, don't
they? Answer.
Sí, claro. Ambos hablan inglés muy bien.
Yes, of course. They both speak English very well.
Pero a veces hablamos español juntos.
But sometimes we speak Spanish together.
Your friend asks
Cuándo vienen?
When are they coming? When are they coming?
Answer ¿Vienen?
They're coming. El lunes.
Listen and repeat.
On Monday. Monday. Monday. On Monday. Try to say, Vienen el lunes. They're coming on Monday.
Observe que en inglés, Literalmente se dice en lunes. Dígame otra vez que vienen el lunes.
They're coming on Monday.
Pero llegaron a los Estados Unidos.
But they arrived in the United States. They arrived in the United States. Ayer en la mañana. Yesterday morning.
Your friend asks,¿ Cuánto tiempo se van a quedar?
How long are they going to stay? How long are they going to stay?
Answer
Durante
dos días. For two days. Vienen el lunes. They're coming on Monday. They're coming.
Ahora, de la misma manera, trate de decir llegan. They're arriving. Acuérdese que en inglés, esta forma se puede usar para hablar de algo que va a ocurrir en el futuro próximo. Aquí,
they're arriving
significa exactamente lo mismo que
they're
going to arrive. Diga otra vez, llegan.
They're arriving. Llegan el lunes. They're arriving on Monday.¿ A qué hora llegan?
At what time
are they arriving? A las cinco, creo.
At five o'clock, I think.
A las cinco menos diez. Literalmente, a diez para cinco.
Listen and repeat.
At ten to five.
A las cinco menos diez. Observe que aquí no se usa o'clock Llegan a las cinco menos diez.
They're arriving at ten to five.
Usted se corrige. No, a las cinco menos veinte.
No, at twenty to five.
Now say, a las cinco menos cinco.
At five to five.¿ A las cinco menos diez? At ten to five. Your friend asks,
A las cinco menos veinte? At
twenty
to five.¿ O a las cinco menos diez? Or
at ten to five.
El señor y la señora Rodríguez llegan a las 5
menos 20.
Usted le enseña la carta.¿ Qué dice cuando hace esto?
Here's the letter. Here's the letter.
Así es como se dice martes. Listen and repeat.
Tuesday. Tuesday. Tuesday.
Trate de preguntar si tiene tiempo el martes.
Do you have time on Tuesday? On Tuesday. Do you have time on Tuesday? Your friend
asks¿ Qué le gustaría hacer? What
would you like to do?
Qué le gustaría hacer el martes?
What would you like to
do on Tuesday? Say,¿ Por qué no vamos al café del jardín?
Why don't we go to the garden café?
Con frecuencia voy allí con mis amigos.
I often go there with my friends.
Qué tan tarde está abierto el café? How
late is the café open
Hasta las once.
Until eleven o'clock.
Your friend says... De acuerdo. Vayamos al café del jardín. El martes. Con su colega y su esposa. Quiere decir, la esposa de él.
With your colleague and his wife.
Podemos ir en metro.
We can go by subway.
O podemos ir caminando.
Or we can walk.
Now say Son las seis menos veinte.¿ Tiene tiempo para un café? Claro. Después del café, usted le dice a su amiga, Me tengo que ir ahora. Primero, tengo que comprar una camiseta. Para mi hijita, literalmente, mi pequeña niña.
For my little girl. My little girl.
Y luego, tengo que comprar vino. Algo de vino.
And then I have to buy some wine.
Ask.
Qué tan tarde están abiertas las tiendas? Hasta las ocho, creo. Entonces, no tengo mucho tiempo.
Nos vemos el martes.
Ahora, imagínese que recibe una carta de una colega mexicana. Es una carta de María. It's a letter from Maria.
From whom?
De Maria. Es una colega mía.
From Maria. She's a colleague of mine. Viene de visita. She's coming to visit.
When? Try to say,
Llega el lunes. She's arriving on Monday. She's arriving.
A las tres menos veinte.
At twenty to three.
No, a las tres menos diez.
Primero viene a Nueva York. Y luego va a Washington. Y luego va a Washington.
Is her husband
coming too? Say that
no, he's going to stay home. No, he's going to stay home.
Con quedarse, usualmente se sobreentiende en. Diga otra vez, va a quedarse en casa.
He's going to stay home. Con la hija menor. How long is your colleague going to stay?
Say that she's staying until Tuesday.
She's staying until Tuesday. Until Tuesday.
Aquí está la carta, le dice usted.
Este es el final
de la lección nueve.
