Qué puedes hacer para practicar tu español cuando viajas a un país hispanohablante. Qué actividades o qué trucos puedes hacer para comunicarte con las personas locales y poner en práctica todo lo que has estudiado. Esas son las preguntas a las que quiero responder en este episodio. Porque imagino que si eres estudiante de español querrás usar lo que has estado aprendiendo, ¿no? De hecho, es posible que como estudiante de español uno de tus objetivos cuando viajas a un país hispano.
sea poder hablar la lengua. Eso fue precisamente lo que hice yo hace un par de semanitas en mi país favorito, en Francia. Viajé allí para descubrir nuevos sitios y sumergirme en la cultura, claro, pero sobre todo viajé a Francia para hablar francés, algo que no puedo hacer tan a menudo como me gusta. En este episodio quiero contarte 7 cosas que hice durante mi viaje para usar el idioma lo máximo posible y aprovechar a tope la experiencia.
Bienvenido o bienvenida al podcast Andalusia en Spanish to Go. el único podcast centrado en el acento andaluz para estudiantes de español de nivel intermedio y avanzado. Como siempre, antes de empezar, te recuerdo que puedes usar la descripción más glosario de este episodio y de todos los episodios del podcast para así aprender el doble. Escuchar el episodio con la transcripción es una forma excelente de asimilar
este contenido de forma mucho más activa y por tanto mucho mejor. Y si prefieres escuchar el episodio con vídeo, puedes verme la carita en YouTube. Ahora, ¡empecemos! Pues sí, estudiante, tal y como te he dicho antes, además de para comerme un buen croissant y visitar una nueva ciudad, más exactamente Toulouse, El motivo por el que volví a Francia fue claro. Volví a Francia para practicar mi francés. Y te hago un pequeño adelanto, un pequeño spoiler.
lo conseguí. En un segundito te voy a explicar qué hice para ello, pero primero me gustaría contarte por encima, es decir, brevemente mi amor por el país galo, el país galo, uno de los apodos que le damos a Francia. Y quiero hacerlo porque es muy posible que tú sientas lo mismo hacia España, hacia Andalucía o hacia cualquier otro lugar hispano. Verás estudiante, desde pequeño siempre me ha encantado todo lo que tiene que ver con Francia y con el francés.
De hecho, si me preguntas cuál es mi película Disney favorita, sin ninguna duda te diré que es El jorobado de Notre Dame. El jorobado de Notre Dame, esa película Disney que tiene este título en español. Además, como ves, a mí desde pequeño me gustaba una buena tragedia. Y si me preguntas cuál es mi ciudad favorita, pues también lo tengo más claro que el agua.
Y sí, por muy cliché que suene, es París. Más tarde en mi vida, también durante mi año Erasmus en Inglaterra, la mayor parte de los amigos que hice eran franceses. Que por cierto, si quieres saber más sobre cómo fue mi experiencia Erasmus, puedes escuchar el episodio 2 del podcast, uno de los primeros episodios. Ahí te cuento un poquito más. Y bueno, pues cuando terminé mis estudios de traducción e interpretación, donde adivina qué lenguas estudié, sí, el inglés, pero además...
es francés. Pues cumplí mi sueño de vivir por un tiempo. en Francia. Trabajé por primera vez como profe de español en el norte del país, concretamente en una ciudad que se llama Lille, que de hecho por aquí justamente la voy a coger. una guía turística que me compré en esa ciudad donde pasé una. Y bueno, este año en Lille fue sin duda el mejor año de mi vida, que lo tengo clarísimo.
Estar todo el día rodeado de francés era cansado a veces, pero también era una gozada para mí. Y de hecho, cuando terminé mi estancia allí, que me fui literalmente llorando en el autobús, es que me acuerdo, Yo me sentía extremadamente cómodo con mi nivel de francés. Pero claro, desde ese momento han pasado pues muchos años, creo que siete más o menos, si no me equivoco. Y bueno, pues desde entonces he aprovechado cualquier ocasión para practicar activamente mi francés.
con intercambio de idioma, manteniendo el contacto con mis amigos franchutes, como solemos decir, franchute. Y por supuesto, a nivel pasivo, pues escuchando podcasts, música... y leyendo muchísimo. De hecho, esta librería que veis por aquí detrás tiene una balda esa concretamente reservada exclusivamente a libros en francés porque me encanta leer en esta lengua. Pero yo tenía ganas de volver a estar en Francia. no estar aquí
intentando mantener el nivel desde España, sino ir a Francia. E hice esta escapada de cuatro días en Toulouse, una ciudad que no conocía. Pero yo sabía que reservar un vuelo a Francia y visitar una ciudad no sería suficiente para cumplir con el objetivo que yo tenía, que era hablar francés. Porque realmente ya sabemos que podemos viajar por todo el mundo chapurreando un poquito de inglés o incluso comunicándonos con gestos.
se puede. Y claramente esa no es la actitud que tienes que adoptar si quieres hacer de tu viaje una experiencia lingüística. Así que aquí van las siete cosas que hice en Francia para usar el idioma. y que te aconsejo que hagas en tu próximo viaje a un lugar hispano. En primer lugar, viaja solo o sola. Sí, estudiante.
Sé que viajar solo no es para todo el mundo. A mucha gente le resulta aburrido. En mi caso no es así, la verdad. Al menos si solo son unos días. No te digo yo que si paso dos semanas. solo más solo que la una como solemos decir pues quizás me aburra. Pero en esta ocasión fue algo totalmente intencional. No quería ir con mi chico o con mis amigos, sobre todo porque no quería ir con alguien que no hablara francés, porque sabía que de esa forma
terminaría hablando en nuestro idioma. ¿Y qué quieras que te diga estudiante? No me arrepiento en absoluto. Porque sé que estar solo me hizo esforzarme infinitamente más por hablar la lengua, por interactuar con la gente del lugar o los lugareños o simplemente ir por la calle pensando en francés. Cosa que hice muchísimo. Y créeme, pensar en otra lengua se puede hacer en cualquier sitio, pero hacerlo en el país donde se habla es muy diferente a...
estar en tu casa, como estoy ahora, pensando en francés. El lugar y la gente que vas escuchando por la calle te inspira mucho más. Entras en ese mood del idioma. Número 2 Olvídate de Google Maps. Lo sé, estudiantes. Yo también creo que Google Maps es el mejor invento del siglo. Ni siquiera la inteligencia artificial nos ha salvado tanto, ¿no? Es muy socorrido, es muy útil, pero también nos hace caer un poquito en la comodidad, en la pereza.
Mira, durante estos cuatro días de viaje apenas utilicé mi móvil y apenas utilicé Google Maps. Lógicamente, si te ves perdidísimo o tienes alguna emergencia, Úsalo, por favor, no tomes al pie de la letra mis palabras. Pero lo que quiero decir es que no recurrir tanto a internet en general me obligó a preguntar constantemente a la gente cómo podía llegar a uno u otro sitio.
qué museo me recomendaban, si conocían algún restaurante con comida local que no fuera una trampa para guiris. Os aseguro que la información suele ser mucho más útil de la que vais a encontrar por internet. Y de paso, estás hablando con la gente, estás escuchando diferentes acentos e incluso a veces llegas a tener conversaciones bastante largas o relativamente largas.
con gente que suele ser simpática y que ya te pregunta qué haces en la ciudad, por qué estudias, en mi caso, francés, etc. De hecho, hasta puede que hagas algún amigo de esa forma. Yo, por ejemplo, vi a una pareja de personas mayores que estaban pensándose y sentarse en un restaurante al que yo también le había echado un ojo. Así que cuando los vi así indecisos, les pregunté si conocían el restaurante y si lo recomendaban.
y me dijeron que sí, que efectivamente habían estado alguna que otra vez y que les había gustado entonces bueno pues al final acabamos sentándonos en mesa bastante cercana casi Uno al lado del otro, pero independientemente, ¿no? Y de vez en cuando hicimos algún comentario y hablamos un poquito. Así que yo estaba la mar de feliz con mi galeta.
Ratatouille, una copita de vino y unos señores al lado con los que de vez en cuando hablaba un poco Y estudiante, esta experiencia junto con las experiencias que viví en el norte de Francia donde tienen... un acento bastante particular y con el que tuve bastantes problemas al principio también. Fue lo que me inspiró a ayudar a todas esas personas que también tienen dificultades para comprender y comunicarse.
con la gente de mi región, de Andalucía. Y mi forma de ayudarles fue creando el único curso online para estudiantes de español con el que familiarizarse con el dialecto andaluz y con todos los acentos que hay en esta región que es tan grande y tan diversa. El curso se llama Entiende el acento analuz y estoy
súper súper orgulloso de que este curso esté ayudando a tantos extranjeros que vienen a vivir, a trabajar o a estudiar Andalucía. Así que si has llegado aquí y el español de tus vecinos o el de el hombre de la farmacia no es el que esperabas y esto te está impidiendo integrarte y disfrutar de la experiencia, este curso es para ti. Te dejo el enlace en la nota del episodio y también aquí en pantalla.
Pero volviendo a ese almuerzo al lado de esa madame y ese monsieur, esto me lleva también a la tercera cosita que te quiero recomendar hacer. Utiliza tu condición de extranjero como una venta. Mira estudiante, a todos, a todos nos gusta ver que hay personas de fuera que se interesan por nuestro idioma
Nuestra cultura, nuestra ciudad, nuestro acento incluso. Al menos eso fue lo que yo sentí allí en el sur de Francia. Y también es lo que siento como andaluz cuando veo a extranjeros interesados por mi acento y mi región, cuando veo a muchos de vosotros, por ejemplo. Por eso cuando pidas algo en una tienda, no sé, en una cafetería y el camarero no te comprenda, no cambies al inglés y señales.
el menú para pedir y acabar rápido con ese momento un poco de estrés en lugar de eso puede decir ay perdona estoy pronunciando esta palabra bien o disculpa es que estoy aprendiendo el idioma como se dice o como puedo decir Y te puedo asegurar que el 95% de la gente va a empatizar contigo. Primero te va a encontrar una persona simpática y seguramente ya te va a corregir de forma amable la pronunciación, por ejemplo, o te va a decir...
cómo se dice lo que tú estás intentando pedir. De hecho, por lo general, hablando más concretamente de España, el trato al público en este país es bastante cercano y amable, diría yo. Así que... Usa eso. Ya que se nota que eres nativo por tu acento, porque no hablas perfectamente o por lo que sea, pues aprovechalo, aprovecha esta condición de extranjero que está interesado en la lengua y en el país. como una herramienta con la que entablar conversación.
Dale conversación a los dependientes de las tiendas. Lógicamente no vas a ponerte a hablar con el dependiente de un Zara o de un H&M o de un centro comercial. ¿Vale? Eso creo que ese no es ni el lugar ni el momento. Pero en tiendas más pequeñas sí que puedes intentarlo. Mira, en la región de Francia que visité los dependientes resultaron ser súper amables. De verdad, lo contrario a ese cliché parisino estirado y malhumorado, totalmente lo contrario.
Y yo cuando encontraba a alguien así aprovechaba para hacerle alguna pregunta sobre su ciudad o su pueblo. Esto puedes hacerlo en las panaderías de barrio, en las tiendas de artesanías, tiendas de souvenirs, en fin. en cualquier sitio. Yo lo hice, por ejemplo, en una tienda de artesanía de un pueblecito llamado Corde Social. que es súper recomendable.
Una fantasía, me encantó. Y yo sentí que ese señor apreció mucho que un turista le preguntara por su trabajo, por su pueblo, y no solo entrara a la tienda, cogiera un artículo, pagara. y le respondiera con un thank you o un bye Que eso no se hace, estudiante. Por lo menos decir gracias en el idioma del país. Qué mínimo, ¿no? También lo hice, por ejemplo, en una boulangerie local, una panadería. que estaba al lado de mi alojamiento y a la que fui creo que tres de los cuatro días que estuvo
toda la mañana. Yo le preguntaba que me recomendaba probar ese día como lo preparaban si había alguna especialidad de la región y claro ya la chica que me atendía al ver que iba cada mañana pues también Se mostraba mucho más dispuesta a entablar conversación conmigo. Ya yo le despertaba un poquito de curiosidad, ¿no? Y es que a todo el mundo le gusta ver que un turista tiene interés genuino en lo que visita. Y no solo está allí para un ser. Número 5. Haz visitas guiadas en el idioma local.
Para mí esto es una de las cosas más útiles que puedes hacer. De hecho, fue una de las primeras cosas que hice al reservar el viaje. Buscar un free tour o una visita de pago, como tú quieras, de Toulouse en Francia. Eso es lo que yo hice. Tú lógicamente, si vienes a Málaga, un free tour en español, ¿no? Y lo hice para descubrir la parte del casco antiguo de la ciudad y también en un museo que incluía una visita guiada.
Y fíjate estudiante, en ambos casos, a pesar de que yo había hecho la reserva en francés, me dieron la opción amablemente de hacer el tour en español. Pero yo dije que no. que quería hacerlo precisamente en francés. Ese es el objetivo, ¿no? Y estudiante, fue súper, súper guay porque no sólo pude escuchar francés durante... pues no sé, dos, tres horas, lo que sea, con el guía, sino que, y aquí viene lo realmente interesante, también conocí y hablé no con turistas de mi país,
de España o de otras partes de Europa o del mundo y con los que terminaría hablando pues o en inglés o en español sino que también conocí y pude hablar con turistas francófonos que venían de otras partes del país y esto es un gran plus de hecho en esta ocasión las conversaciones fueron bastante circunstanciales y no fueron a más pero en otros viajes sí que me ha pasado
que me he entendido tan bien con alguien que he conocido en uno de esos tours que después nos hemos tomado algo juntos o nos hemos dado el contacto por si nos apetecía hacer algo luego juntos. En fin, es una gran oportunidad. Número 6. hospédate en hostales o albergues Y a ver, aquí tengo que ser sincero con vosotros. Yo no me quedé en un hostal porque tengo una buena amiga, Audrey, que es de Toulouse, que me prestó
muy amablemente su piso para que yo pudiera quedarme y ahorrarme dinero en el alojamiento. Y la verdad es que tampoco me hace muchísima ilusión dormir en una litera y compartir la habitación con 10-15 personas. no es lo mío, tengo que reconocerlo lo he hecho cuando era más joven pero ahora mismo que estoy a punto de cumplir los 30 años me he vuelto un poco más mayor y no me apetece mucho pero incluso si no comparte la habitación con mucha gente por el motivo que sea los hostales y los albergues
son un lugar fantástico para socializar. En general, la gente que se queda en este tipo de alojamiento está muy abierta a conocer a otro viajero. Se organizan actividades dentro del hostal, juegos y hay zonas comunes. Entonces solo tienes que vencer un poquito tu timidez si te da un poco de vergüenza u otra opción aunque personalmente yo Nunca lo he probado, creo, es hacer couchsurfing, que básicamente es quedarte en la casa de una familia local y hay varias plataformas.
que lo hacen posible. Puede ser otra opción si no te importa. Y finalmente, como me consta que muchos de vosotros sois amantes de los libros como yo, como estáis viendo, y leéis en español. La número 7 es que habléis con los libreros o las libreras. ¡Estudian!
Seamos claros, ¿hay alguien que esté más aburrido que un librero? De verdad, yo creo que hay pocas profesiones. Si es que se pasan casi todo el día sin hablar con nadie, ¿no? Entonces, por eso mismo, yo en Toulouse, entré en varias librerías e intentaba que fueran librerías pequeñitas y no grandes cadenas porque
Bueno, pues también hay que apoyar el comercio local cuando viajamos, ¿no? Y le pedí recomendaciones a los libreros. Y puede parecer una tontería, pero esa conversación es una práctica increíble porque tendrás que explicar qué tipo de libro buscas qué temáticas te interesan, cómo de densos, de pesados te gustan los libros o de ligeros. o quizás tengas que pedirle otra recomendación porque la que te ha dado no te convence del todo y tengas que explicar
porque no te conviencen. En fin, esto es una señora práctica y una señora conversación. Y por lo general a los libreros les gusta hablar de libros, ¿no? Digo yo, por eso son libreros. Y seguramente les guste el reto de buscar algo que se adapte al nivel de un estudiante de español. Yo por ahí tengo dos libritos. que me traje de Toulouse. Y bueno, estudiante, hay muchas más cosas que puedes hacer para sumergirte lo máximo posible en el idioma y la cultura cuando viajas, claro.
Pero quizás la más importante, así que al final van a ser 8 y no 7, es dejar a un lado el miedo y la vergüenza. El miedo a que no te entiendan o a no entender a la gente con la que vas a hablar. Y la vergüenza de hablar con quien sea y de preguntar por algo a ese dependiente, a esa panadera. Y sé que del dicho al hecho hay un trecho, como solemos decir, del dicho al hecho hay un trecho, es decir, que la práctica es...
Es muy diferente y es mucho más complicada que la teoría. Y que si somos personas tímidas y miedosas, pues no es algo que podamos cambiar y solucionar de la noche a la mañana. Pero sí que es algo que se trabaja. Esa confianza en uno mismo o en una misma.
se trabaja y al final piénsalo cuántas veces al año o incluso cuántas veces en tu vida vas a poder estar en ese sitio y vas a tener la oportunidad de hablar con gente local eso es lo que yo intentaba decirme constantemente cuando me daba un poquito de cosa me daba un poquito de vergüenza acercarme a alguien. Tienes que intentar dejar a un lado la vergüenza y recordar que estudias español para disfrutar precisamente de esos momentos y para superarte a ti mismo en esos momentos.
Y bueno, yo ya te he contado mi experiencia y qué hice para sacarle todo el jugo. Te puedo asegurar que disfruté como un niño chico en un parque, como un niño chico en un parque, que con cada conversación que tenía, Me sentía muy orgulloso de mí mismo y de todo el trabajo que he hecho a lo largo de los años. con el francés, en mi caso, y que la resaca emocional francesa al volver me duró varios días porque es que no me quería ir. Lo disfruté mucho.
Y fíjate, este tema, estudiante, en un principio no lo iba a publicar como un episodio del podcast, solo lo iba a poner en YouTube, pero después pensé en todos esos oyentes, posiblemente tú, que sentís esa misma conexión. súper fuerte, súper íntima y un poco irracional incluso. Que yo siento por Francia y el francés. Pero la sentís con España, ¿no? Y más concretamente con Andalucía. Que para eso el podcast se llama Andalucía en Spanish to Go. Así que quise compartirlo también por aquí.
Es esa sensación de adorar un lugar, adorar una lengua, adorar su gente. su cultura tono como vivimos en otro lugar pues no tenemos la ocasión de disfrutar de todo eso, todo lo que nos gustaría. Así que espero que apliques estas recomendaciones a tu próximo viaje. en un lugar hispano y bueno pues hasta aquí el episodio de hoy estudiante si te ha gustado la mejor forma que tienes de apoyarme es darle 5 estrellitas no menos en la plataforma
en la que está escuchando el podcast. También puedes seguir el podcast para que las plataformas lo recomienden a otros estudiantes. Y si lo estás viendo desde YouTube, pues darle a me gusta y suscribir. Y ahora me gustaría preguntarte si efectivamente tú también tienes esa relación tan especial que yo tengo.
con Francia, pero con algún lugar hispano. Puede ser, por ejemplo, Andalucía, ¿no? Puedes escribir tu respuesta en una cajita que te voy a dejar en Spotify con la pregunta o también en los comentarios de YouTube, como tú quieras. Estoy deseando leerte. ¡Hasta el próximo episodio!