Apprendre l'anglais : Idées - podcast episode cover

Apprendre l'anglais : Idées

Jul 10, 20235 minSeason 1Ep. 16
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Pratiquons l'anglais avec quelques idées qui méritent réflexion.

Cet épisode vous expose à des phrases, répétées en français et en anglais, pour améliorer votre vocabulaire anglais et vous aider à vous exprimer en anglais.

Ces épisodes sont destinés à accompagner et à accélérer vos études d'anglais existantes, que vous utilisiez une application comme DuoLingo ou que vous soyez inscrit à un cours d'anglais plus formel. Plus vous exposez votre cerveau à l'audio en anglais, plus vite vous apprendrez.

Tous les épisodes ont des sous-titres disponibles (si votre application de podcast prend en charge les sous-titres).

Contactez-nous avec des commentaires et des idées: languagelearningaccelerator@gmail.com

Consultez la liste complète des phrases en français et en anglais dans cet épisode.

Phrases dans cet épisode:

  • une erreur n'est une erreur que si je l'ai déjà faite
  • pour voir votre passé, regardez votre corps maintenant.
  • pour voir votre avenir, regardez votre esprit maintenant.
  • semer des graines quand on est jeune, pour récolter quand on est vieux
  • si je ne fixe pas ma direction, quelqu'un d'autre est
  • la vie peut être une horreur ou une comédie, souvent en même temps
  • la plupart de mes peurs sont comme des requins sans dents
  • J'ai combattu un million de combats, la plupart dans ma tête
  • chaque pas en dehors de votre zone de confort élargit votre zone de confort
  • l'aventure commence quand on dit oui!
  • Je suis tout ce que je suis, car nous sommes tous ce que nous sommes
  • bien que nous soyons très similaires, nous ne sommes pas les mêmes
  • tout ce qui est légal n'est pas juste
  • tout ce qui est illégal n'est pas injuste
  • s'il y a deux grands maux dans le monde, ce sont la centralisation et la complexité
  • dans ce monde il y a beaucoup de questions et moins de réponses
  • une vie suffit pour changer le monde
  • dans ce monde il y a beaucoup de gens, mais il n'y a personne comme toi
  • tu n'es pas venu dans ce monde, tu en es sorti

Transcript

Écoutez chaque idée et répétez-la à haute voix. une erreur n'est une erreur que si je l'ai déjà faite a mistake is only an error if I've made it before pour voir votre passé, regardez votre corps maintenant. to see your past, look at your body now. pour voir votre avenir, regardez votre esprit maintenant. to see your future, look at your mind now.

semer des graines quand on est jeune, pour récolter quand on est vieux sow seeds when young, to harvest when old si je ne fixe pas ma direction, quelqu'un d'autre est if I am not setting my direction, someone else is la vie peut être une horreur ou une comédie, souvent en même temps life can be a horror or a comedy, often at the same time la plupart de mes peurs sont comme des requins sans dents most of my fears are like sharks without teeth

J'ai combattu un million de combats, la plupart dans ma tête I have fought a million fights, most of them in my head chaque pas en dehors de votre zone de confort élargit votre zone de confort every step outside your comfort zone expands your comfort zone l'aventure commence quand on dit oui ! adventure begins when we say yes!

Je suis tout ce que je suis, car nous sommes tous ce que nous sommes I am all that I am, because we all are what we are bien que nous soyons très similaires, nous ne sommes pas les mêmes though we are very similar, we are not the same tout ce qui est légal n'est pas juste not everything that is legal is just tout ce qui est illégal n'est pas injuste not everything that is illegal is injust s'il y a deux grands maux dans le monde, ce sont la centralisation et la complexité

if there are two great evils in the world, they are centralization and complexity dans ce monde il y a beaucoup de questions et moins de réponses in this world there are many questions and fewer answers une vie suffit pour changer le monde one lifetime is enough to change the world dans ce monde il y a beaucoup de gens, mais il n'y a personne comme toi in this world there are many people, but there's nobody like you tu n'es pas venu dans ce monde, tu en es sorti

you didn't come into this world, you came out of it Super! Pensez à écouter cet épisode plusieurs fois pour améliorer la rétention ! Bonne réflexion.

Transcript source: Provided by creator in RSS feed: download file
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android