Ep. 23 - Come si usano le preposizioni IN e DA 🇮🇹 Luisa's Podcast - podcast episode cover

Ep. 23 - Come si usano le preposizioni IN e DA 🇮🇹 Luisa's Podcast

Aug 09, 202013 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episode description

Un podcast per studenti che iniziano: Livello A1 / A2

In questo episodio impariamo, con tanti esempi, l‘uso delle preposizioni IN e DA.

Präposition IN:
Vor Ländern: Abito in Germania. A settembre vado in Italia
Mit Verkehrsmitteln: vado al mare in macchina, vado in ufficio in tram, vado dal dottore in autobus

Vor Straßen, Plätzen, Orte in der Stadt: abito in via Roma, l‘ufficio è in viale Garibaldi, il bar è in piazza Castello
Vor Geschäftsbezeichnungen, die auf "-ia" enden vado in macelleria, sono in panetteria, vado in farmacia

Bei Monaten und Jahreszeiten: in agosto, in autunno
Bei näherer Bestimmung: Nell`agosto del 1997
Bei Jahresangaben, Epochen und Jahrhunderten: Nel XX secolo, nel Medioevo, negli anni Venti, nel 1985

Art und Weise wie etwas geschieht: in silenzio, in punta di piedi, in pace, in buona fede.

Zur Angabe einer Anzahl von Personen: In quanti siete? Siamo in quattro

Bei einigen Ortsangaben, wie z.B. al ristorante, al bar, alla pensione, wenn sie im Plural stehen benutzt man die Präposition in + bestimmten Artikel:
Nei ristoranti del centro, nei bar di periferia, nelle pensioni a tre stelle non c'é un buon servizio

Bei einer Reihe von Substantiven, die keine einheitliche Gruppe darstellen:
In ufficio, in campagna, in discoteca ...

Präposition DA:
Herkunft mit dem Verb "venire" sono Italiana vengo da Roma

Startpunkt: Vengo adesso da Parigi

Zu Personen gehen oder bei Personen sein: Vado dal dottore, sono dalla parrucchiera, vado da zia Maria, sono dal macellaio

Zeit (seit): "Studio l'italiano da 5 anni" (seit 5 Jahren)

Zweck, Verwendung: Macchina da scrivere, scarpe da ginnastica, occhiali da sole camicia da notte

Menge (Maß, Gewicht): Una bottiglia da un litro, un pacco da un chilo
In Passivsätzen bezeichnet "da" den Urheber: sono curata dal medico, è apprezzato da tutti

Zur Angabe von körperlichen Merkmalen: Un ragazzo dai capelli neriÜber: Per andare in Italia passo dal San Bernardino

Als: Da bambina ero timida

In Verbindung mit dem bestimmten Artikel drückt es die Ursache aus:
Muoio dalla fame, tremo dal freddo, sudo dal caldo

Bei Zeitangaben (von): Lavoro dalle nove alle cinque
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android